Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Issue 25


Новый раздел на сайте: "Учимся, играя"!

Соберите головоломку (puzzle) и узнайте английское соответствие для русской фразы.


Деловой английский без отрыва от дел!


Образовательные материалы и услуги,
основанные на работах Л. Рона Хаббарда

Выпуск № 26 (86)   ||      www.english-moscow.ru
(495) 680-66-73, 680-83-45, 507-87-09
Количество человек, получивших этот выпуск: 12179

ЧТО НОВОГО? /WHAT’S NEW?/

New Insolvency Provisions: a Sword of Damocles - 23 June 2009.

The economic crisis is continuing to dictate new terms for doing business in Russia and most other countries. The Russian government, while trying to keep pace with the changing market environment elsewhere, is setting obstacles for distressed debtors to manage their debts and also is selectively favoring the most agile and bold creditors.

On 28 April 2009, the president of the Russian Federation signed new amendments to the Federal Law "On Insolvency (Bankruptcy)" (the "Insolvency Law") and these must be taken into consideration by anyone participating in the market for distressed assets and industries, including but not limited to the shareholders, directors and other members of the management and also, in particular, the creditors of companies suffering financial troubles.

(continued)

Vocabulary

insolvency - банкротство (неспособность компании погасить задолженность), несостоятельность

provision - мера предосторожности

Sword of Damocles - Дамоклов мечь

dictate – навязывать

term - условие (договора)

keep pace with - идти наравне с

elsewhere - где-то в другом месте

obstacle - препятствие

distressed - бедствующий

debtor - дебитор, должник

debt - долг, задолженность

favor - покровительствовать, поддерживать

agile - проворный, расторопный

bold - смелый

amendment - поправка (к законопроэкту)

bankrupcy - банкротство

take into consideration - принимать во внимание

assets -активы

shareholder – владелец акций

member - член

in particular - в частности

suffer - испытывать, перетерпевать

ОБЩЕНИЕ /COMMUNICATION/

At the cash register (2)

Nina: Hello, sir. Did you find everything allright?
Доброе утро, cэр. Вы нашли всё что хотели?

Ted: Yes, everything is fine.
Да, всё нормально.

N: Is that yours too, sir?
Это тоже ваше, сэр?

T: Yes, everything but the pasta.
Да, всё кроме макарон.

N: I am going to need to see your ID please.
Мне понадобится ваше удостоверение личности, пожалуйста.

T: Yes, just a second... Oh, it seems I have forgotten it.
Да, секундочку... о, похоже я забыл его.

N: Maybe your drivers license? I need some kind of identification to sell you the alcohol.
Может быть у вас есть права? Мне нужно какое-нибудь удостоверение чтобы продать вам алкоголь.

T: No.. what should I do? I need this for the party tonight.
Нет... что же мне делать? Мне это нужно для вечеринки сегодня вечером.

N: Maybe there is someone with you who has an ID and can buy this instead of you?
Может быть с вами есть кто-нибудь с удостоверением личности, кто может купить это вместо вас?

T: No.. there is just my son, but he is not of age yet. Can't you make an exception? I've got to look at least 40.
Нет.. тут мой сын, но он ещё не совершеннолетний. Вы можете сделать исключение? Я наверняка выгляжу как минимум на сорок.

N: No sir, I am sorry. The law is the law.
Нет, сэр, извините. Закон есть закон.

ВАРИАЦИИ НА ТЕМУ /MANY AND VARIOUS/

People at work

worker - one of the people who work for an organization or business, and are below the level of manager. (рабочий, трудящийся, работник)

employee – someone who is paid to work for an organization, especially someone who has a low-ranking job. (служащий, работающий по найму)

staff member – someone who is employed by a company, organization, school etc. (сотрудник)

staff - the people who work for an organization or business. (штат служащих, служебный персонал)

workforce - all the people who work in a country, industry, or large organization. (рабочая сила)

labour (= labor AmE) – all the people who work in an industry or country, especially people whose jobs involve working with their hands, in factories etc rather than in offices. (рабочий класс)

personnel - the people employed by a particular company or organization. (персонал, кадры)

manpower – all the workers available to work for an employer or country. (живая сила, людские ресурсы)

colleague (= co-worker) - someone you work with, especially in an office. (коллега)

workmate - someone who works closely with you, especially someone you are friendly with. (товарищ по работе)

ТАЙНЫЙ СМЫСЛ /OBSCURE MEANING/

F2F : face-to-face
лицом к лицу

FAS : free alongside ship
условие, согласно которому продавец обязуется доставить груз за свой счет к борту судна

FAA : federal aviation administration
Федеральное управление гражданской авиации

fao : for the attention of
вниманию (такого-то)

FAQ : frequently asked questions
часто задаваемые вопросы


Хотите посвятить несколько часов английскому языку? Приходите в субботу 27 июня в наш английский клуб!


Хотите говорить, говорить, говорить ПО-АНГЛИЙСКИ?
Звоните и записывайтесь на вводный урок!!!

В Москве: (495) 680-66-73, 507-87-09 study-esl@apscis.ru или на сайте
Ближайшие вводные уроки состоятся 23-26 июня в 19:20 и 27 июня в 13:30 часов
расписание уроков также см. на сайте.

Курс и уроки в других городах: см. на сайте рассылки.

В Москве можно обучаться в группах бизнес-уровня
курса "English as a Second Language".


Традиционная бесплатная лекция "Как превратить учёбу в удовольствие ".
Узнать дату проведения бесплатной лекции можно на нашем сайте
Заявку на участие вы можете отправить уже сегодня написав или позвонив нам по телефонам 507 86 83 и 8(901)572-50-88

В КЛАССЕ ПРИКЛАДНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

который находится в помещении АНО "Прикладное Образование СНГ" (Москва, ул. Б. Переяславская, дом 11)

вы можете пройти курсы:

      • по технологии обучения;
      • по общению;
      • курсы по улучшению жизни.

С 16 июня по 16 июля в Прикладном образовании СНГ (Москва) проходит интенсивное обучение по программам Прикладного Образования. Более подробная информация - на нашем сайте.

Более полную информацию о курсах смотрите на сайте Прикладного Образования.

Вы можете задать интересующие вас вопросы, связавшись с нами:
courses@apscis.ru, (495) 680-66-73, 680-83-45, 507-87-09.


Подпишитесь на другие наши рассылки на Subscribe.Ru
Английский язык: говорить легко!
Английский: идиомы, фразеологизмы, пословицы, язык прессы.
Английский с Матушкой Гусыней для детей и взрослых
Новости АНО "Прикладное Образование СНГ"
Деловой английский без отрыва от дел!
Переводи с английского сейчас и сразу!
Как превратить учёбу в удовольствие
Английскте слова: употребляем правильно
Учимся вместе: математика
Учимся вместе: русский язык


В избранное