]Комсомольская правда в Украине
25 июля 2008]
Во времена СССР эсперанто было под запретом
Татьяна Винокурова. Фото предоставлено Харьковским эсперанто-клубом.
<Saluton>, - приветствуют всех члены Харьковского эсперанто-клуба. В своем кругу
они разговаривают только на эсперанто - искусственном языке, созданном
для того, чтобы люди разных стран могли понимать друг друга. Его история началась
26 июля 1887 года, когда вышел в свет первый учебник - книга <Международный
язык>.
<С сыном общаемся на нашем языке>
В Харькове найдется около тысячи человек, которые когда-либо садились за учебник
эсперанто. Правда, сейчас желающих изучать международный язык совсем немного.
Ведь молодежь всем языкам предпочитает английский.
- Да, английский сейчас занял позицию международного языка, - соглашается ветеран
Харьковского эсперанто-клуба Юлий Лупицкий. - Но его распространенность
сильно преувеличена. Когда мы с семьей были в Берлине и сын пытался заговорить
по-английски, нам отвечали <нихт фирштейн>. А благодаря эсперанто у нас
был контакт с местным населением: мы жили у немецких эсперантистов и знали об
их реальных проблемах.
Сам Юлий Лупицкий в эсперанто-движении уже 45 лет. О том, что есть такой язык,
узнал из книги Паустовского <Повесть о жизни> и по рассказам своей мамы.
- Во времена ее молодости это было модным увлечением, - говорит эсперантист.
- Мама рассказывала, что один поклонник писал ей записки на эсперанто. Вот
с тех пор оно и запало мне в голову. Поэтому когда я увидел объявление о курсах,
решил пойти.
Сын Юлия Викторовича Михаил продолжил семейную традицию: он знает язык с детсадовского
возраста.
- Сейчас он живет в Москве, и письма по e-mail я пишу ему на эсперанто, - рассказывает
Юлий Лупицкий. - И по мобильному общаемся на нашем языке. Знаете,
иногда хочется ему что-нибудь сказать, чтобы никто не понял.
Весь клуб гулял на свадьбе француза и украинки
В СССР слово <эсперанто> запрещала цензура, но движение стремительно развивалось.
В 70-е годы на курсах искусственного языка был аншлаг. Эсперантисты катались
по стране, а то и пробирались сквозь железный занавес, участвуя в лагерях и слетах.
Кроме того, зная язык, можно было общаться с людьми со всего мира.
А познакомиться с иностранцем для советской молодежи было счастьем. Президент
харьковского клуба Владимир Ходин бережно хранит свое первое письмо от эсперантиста
из-за рубежа.
- Я помню день, когда к нам пришел Иван Григорьевич Резничук - ветеран харьковского
клуба, переживший сталинские репрессии, - рассказывает Владимир Ходин.
- Он принес ворох писем от зарубежных эсперантистов. И я решился написать в Чехословакию.
Ответ не заставил себя ждать: в почтовом ящике вскоре появился конверт с зеленой
звездочкой - символом эсперанто. Тот мужчина, правда, извинялся: мол, переписку
продолжать не может, у него и так много корреспондентов. Но харьковчанин все
равно был рад письму, написанному на эсперанто.
- Я познакомилась с женщиной, которая давно занималась этим языком, - делится
своей историей Светлана Михайленко. - К нам как раз должен был приехать итальянец,
чтобы с ней встретиться. А она, советская девушка, уехала в командировку и не
попала на встречу! Я была возмущена до глубины души... А чуть позже и сама
пошла учить эсперанто.
В Харькове знают примеры и более удачных виртуальных знакомств. Международные
браки среди эсперантистов не редкость. Так, весь клуб гулял на свадьбе француза
Александра Руссе и симпатичной девушки из Чугуева. О ней французу рассказал друг-украинец.
Сейчас дети Анны и Александра считают искусственный язык родным,
и все проблемы и радости в их семье обсуждаются на эсперанто.
Эсперантисты есть даже в Антарктиде
Харьковские эсперантисты уверяют: называть этот язык мертвым - неправильно. Юрий
Лупицкий рассказывает, как недавно зашел в Интернет, включил программу
Skype и стал искать людей, которые говорят на эсперанто.
- В сети были даже двое из Антарктиды! - рассказывает Юлий Лупицкий. - А японцев
нашел человек двадцать. Сейчас вообще подъем на Дальнем Востоке. Но и в
Европе есть партии, которые предлагают Евросоюзу перевести всю документацию на
эсперанто. Так они борются с повсеместным насаждением английского. Кстати,
если вы встречаетесь с американцем и плохо говорите по-английски, он будет смотреть
на вас несколько снисходительно. А в эсперанто нет никакого неравенства.
Справка <КП>
Эсперанто - самый известный искусственный язык. Его автор, польский врач Людовик
Заменгоф, в 1887 году выпустил книгу <Международный язык> под псевдонимом
Doktoro Esperanto (в пер. - <Доктор Надеющийся>). Через два года в Харьковской
губернии уже было 30 эсперантистов, а в 1910 году открылся эсперанто-клуб.
Основные принципы языка: простота фонетики и грамматики. Большинство слов в эсперанто
имеют латиноидные корни, 30 % - славянские. Грамматическое значение
придается с помощью суффиксов и приставок. По звучанию напоминает итальянский.
Был случай
Итальянец помог купить квартиру
- Кто-то из великих сказал, что незрячие отличаются солидарностью. Известно также,
что солидарностью отличаются эсперантисты. У меня получилось как-бы на
два фронта, - улыбается эсперантистка Татьяна Мухамедшина. C Пьером-Луиджи Да
Коста она виделась всего два раза, когда тот привез ей подарок из Италии
- компьютер. Их семьи познакомились на конгрессе незрячих эсперантистов в Кисловодске.
Во время следующей встречи итальянец предложил новым друзьям: <А
что, если я к вам приеду в гости?>
- Он предупредил, что приедет с большим грузом, - рассказывает Татьяна. - Но
я подумала, мало ли что, может, сахару привезет. Раскрывает свой чемодан -
а там компьютер с колонками и дисплеем для незрячих. Это была моя мечта! А Пьер-Луиджи
говорит нам с мужем: <Вы же нам подарили сувениры и альбом с видами
Харькова, вот и я решил приехать не с пустыми руками>.
Итальянский эсперантист неделю жил у Мухамедшиных, обучая их работать на компьютере.
А через несколько лет семья решила переехать из общежития в собственную
квартиру. Но денег, которые им выделило государство, не хватало. Тогда Пьер-Луиджи,
с которым харьковчане теперь общались через Интернет, предложил свою
помощь.
- Наше общежитие разваливалось: там был холод, тараканы, два человека с туберкулезом,
- вспоминет эсперантистка. - Если бы не Пьер-Луиджи мы бы, наверно,
до сих пор там жили. Или пришлось бы купить какой-нибудь однокомнатный сарайчик.
А он говорит: <Я вам помогу - купите двухкомнатную>.
Сейчас Татьяна Мухамедшина работает корректором в издательстве для слепых. Кроме
того, она пишет стихи на эсперанто и переводит на искусственный язык Пушкина,
Александра Олеся и Бориса Гребенщикова.
http://www.kp.ua/daily/250708/49411/
Выпуск листа на новом месте: 3642
количество подписчиков: 200