Juego 2
PRÁCTICA: Синалефа и интонация
Говорят, что испанцы «строчат из пулемета» – это очень хорошая метафора! Испанцы говорят короткими очередями: выстрелят часть фразы, замолчат на секунду, потом – следующая очередь. Старайтесь с самого начала перенять эту черту: мысленно прочитайте или сконструируйте синтагму (осмысленную часть фразы), выпалите её, а потом уже можно думать об оставшейся части.
Синалефа
Похожее на название болезни слово синалефа обозначает слияние гласных на стыке слов. Любые два стоящих рядом гласных звука сливаются в один: при этом один из гласных
теряется, либо возникает дифтонг. Дифтонг также возникает, когда союз y стоит рядом с гласной.
Синалефа – страшный враг всех изучающих испанский: по её вине граница между словами становится неопознаваемой, а речь начинает казаться нечленораздельной. Чтобы научиться слышать слова в потоке речи, их надо научиться правильно читать – так же, как это делают испанцы.
Интонация
Интонация в испанском языке крайне скучная: практически все предложение вы держите на одной ноте. Для русских, привыкших к интонационным скачкам, это непросто!
Интонация повествовательного предложения ровная: на первом ударном слоге вы слегка поднимаете тон и держите его на протяжении всего предложения, понижая его только после последнего ударного.
В вопросительных предложениях вы резко повышаете первый ударный слог, постепенно понижаете тон, а затем сильно повышаете последний ударный слог. Если за ним есть безударные слоги, они опять понижаются.
Meses
ichebnik.ru