Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Fiona

Рассылки

Poetic interpretation of songs Выпуск №4

Poetic interpretation of songs

В этой рассылке вы сможете получить интересные переводы песен известных и популярных зарубежных исполнителей. Но не просто переводы, а переводы в стихотворной литературной форме.

подписчиков: 0
Подписаться

Информационный Канал Subscribe.Ru a {cursor: e-resize} A:hover {color: #B1141F} Выпуск No4 Приветствую вас, Интернет-странники и подписчики моей рассылки! - В этом выпуске я представляю вам свой стихотворный перевод песни Robbie Williams " SHE'S THE ONE " . Робби Уильямс "ОНА - ТА" Она была моей, а у нее был я, Мы были теми, свободу ловя. И если кто - то спросит: "Неспроста" Отвечу им я: "Она - та" И если кто - то спросит: "Неспроста" Отвечу им я: "Она - та" Мы были молоды и были мы глупы, Прекра...

2003-04-28 08:26:36 + Комментировать Автор:

Poetic interpretation of songs Выпуск №3

Poetic interpretation of songs

В этой рассылке вы сможете получить интересные переводы песен известных и популярных зарубежных исполнителей. Но не просто переводы, а переводы в стихотворной литературной форме.

подписчиков: 0
Подписаться

Информационный Канал Subscribe.Ru a {cursor: e-resize} A:hover {color: #B1141F} Выпуск No3 Приветствую вас, Интернет-странники и подписчики моей рассылки! - В этом выпуске я представляю вам свой стихотворный перевод песни Nicole Kidman "ONE DAY ILL FLY AWAY" Николь Кидман "ОДНАЖДЫ Я УЛЕЧУ ДАЛЕКО" Я погружаюсь в темноту, При свете жить невмоготу. Когда начну я жизнь опять, То буду в небесах летать, Забуду я вчерашний день, Твоя любовь со мной, как тень. Когда любовь ко мне придет, То пус...

2003-04-14 01:59:13 + Комментировать Автор:

Poetic interpretation of songs Выпуск №2

Poetic interpretation of songs

В этой рассылке вы сможете получить интересные переводы песен известных и популярных зарубежных исполнителей. Но не просто переводы, а переводы в стихотворной литературной форме.

подписчиков: 0
Подписаться

Информационный Канал Subscribe.Ru a {cursor: e-resize} A:hover {color: #B1141F} Выпуск No2 Приветствую вас, Интернет-странники и подписчики моей рассылки! - В этом выпуске я представляю вам свой стихотворный перевод песни Robbie Williams "FEEL" . Робби Уильямс "ЧУВСТВО. Приди и за руку возьми, Хочу с тобою жить, пойми. Не уверен, понимаю, Но эту роль я сам играю. Сижу и богу я шепчу, Он осмеял, что я хочу. И мысли в голове опять, Ох, мне это не понять. Хочу почувствовать я вновь Её - реальную люб...

2003-04-12 11:49:02 + Комментировать Автор:

Poetic interpretation of songs Выпуск №1

Poetic interpretation of songs

В этой рассылке вы сможете получить интересные переводы песен известных и популярных зарубежных исполнителей. Но не просто переводы, а переводы в стихотворной литературной форме.

подписчиков: 0
Подписаться

Информационный Канал Subscribe.Ru a {cursor: e-resize} A:hover {color: #B1141F} Выпуск No1 Приветствую вас, Интернет-странники и подписчики моей рассылки! - В первом выпуске своей рассылки я ознакомлю вас с тематикой рассылки, расскажу немного о своем сайте и о себе. Эта рассылка идентична сайту http://mypios.narod.ru Все переводы, которые вы будете получать будут опубликованы на сайте. На этом сайте я публикую собственные переводы песен зарубежных исполнителей. Не просто переводы, а переводы в стихотворно...

2003-04-11 03:19:02 + Комментировать Автор:

Poetic interpretation of songs Стихотворный перевод песен. Выпуск №1

Poetic interpretation of songs

В этой рассылке вы сможете получить интересные переводы песен известных и популярных зарубежных исполнителей. Но не просто переводы, а переводы в стихотворной литературной форме.

подписчиков: 0
Подписаться

Информационный Канал Subscribe.Ru > a {cursor: e-resize} A:hover {color: #B1141F} Приветствую вас, Интернет-странники и подписчики моей рассылки! - В первом выпуске своей рассылки я ознакомлю вас с тематикой рассылки, расскажу немного о своем сайте и о себе. Эта рассылка по дизайну полностью идентична сайту http://mypios.narod.ru Все переводы, которые вы будете получать будут опубликованы на сайте. На этом сайте я публикую собственные переводы песен зарубежных исполнителей. Не просто переводы, а переводы в...

2003-04-05 06:49:10 + Комментировать Автор:

Рассылки