Ruszem (ruszem)
О себе
Музыка перевода -- II
Музыка перевода- II 2010-09-30 19:38 dhamin Всех читателей моего блога я поздравляю с Международным днём переводчика. И как-то неожиданно так получилось, что я снова спешу обрадовать вас новым Международным конкурс перевода художественной литературы. 30 сентября, в Международный день переводчика, открывается ежегодный онлайн конкурс художественного перевода <Музыка перевода. В этом году в Конкурсе участвуют переводы художественной прозы и поэзии. Для участия необходимо ] ...
Дневник начинающего поселенца О будущем
Опыт строительства и жизни в Родовом Поместье вдали от города. Наш опыт, находки и ошибки, радости и печали всё это будет в этой рассылке
Выпуск No63 Здравствуйте! Вот и прошло лето у нас на Хребте Уральском. Сегодня (29 сентября) у нас выпал первый снег. Давненько я не писал рассылку. Заплюхался я немного по жизни. Откровенно говоря, я и сейчас не совсем представляю о чём будет этот мой сегодняшний рассказ. Вроде много есть чем поделиться, а с другой стороны - не обо всём пока смогу связно и разумно рассказать. Это было замечательное лето. Наше первое лето жизни в деревне. С сенокосом, купаниями, песнями. Этим летом у нас появились долгожда...
Онлайн конференция ProZ
Онлайн конференция ProZ 2010-09-21 12:27 dhamin Более 6 900 переводчиков-фрилансеров примут участие в онлайн-конференции, организованной сообществом Proz.com. Присоединяйтесь и вы! Беспрецедентный объем образовательного контента, возможность познакомиться с тысячами профессионалов со всего мира, технологические новинки: все в захватывающей среде онлайн-конференций Proz.com. Конференция для переводчиков-фрилансеров состоится 30 сентября. Участие бесплатное, подробности и регистрация - на сайте конференции. ...
Российский форум переводчиков 2010 начнется через 2 недели
Российский форум переводчиков 2010 начнется через 2 недели 2010-09-10 21:36 dhamin Событие года на российском переводческом рынке состоится 24-26 сентября в Екатеринбурге. Переводчики, преподаватели, представители переводческих агентств, предприятий-экспортеров и разработчиков профильного программного обеспечения соберутся, чтобы обменяться опытом и обсудить пути развития отрасли. По данным регистрации на 8 сентября, посетить Translation Forum Russia 2010 решили более 195 человек. В их числе владельцы и то...
Индивидуальный предприниматель -- теперь понятно!
Индивидуальный предприниматель- теперь понятно! 2010-08-19 21:18 dhamin 17 августа успешно прошёл вебинар, организованный бюро переводов <Окей> и проектом <Электронный бухгалтер ,Эльба. За примерно час вебинара участники получили необходимую информацию о работе в качестве Индивидуального предпринимателя и о ведении бухгалтерского учёта с помощью Эльбы. Екатерина Филатова рассказала, какие формы налогообложения наиболее выгодны, какие преимущества есть у фрилансера при работе в качестве ИП. В её презентации...
Вебинар <<Как работать в качестве ИП>>
Вебинар <Как работать в качестве ИП> 2010-08-16 18:11 dhamin Бюро переводов <Окей> совместно с <Электронным бухгалтером <Эльба> 17 августа, в 10 утра по московскому времени проведёт бесплатный обучающий вебинар для переводчиков. Первая часть вебинара будет полезна переводчикам, которые не знают как зарегистрироваться и работать в качестве ИП, а также тем, кто уже работает как ИП, но хотел бы узнать что-то новое. Первую часть вебинара проведёт ] ...
Секс, ложь? и видео в СССР
Секс, ложь? и видео в СССР 2010-08-10 18:32 dhamin на фото - Леонид Володарский, с сайта Moskva.fm Оказывается, видеоперевод берёт начало в 60-х-70-х годах. С тех пор практически исчезли кассетные видеомагнитофоны, прошли девяностые и наступил 2010 год, а многие ещё помнят голоса видеопереводчиков недалекого пиратского прошлого. Предлагаю окунуться в историю и предаться ностальгии с фильмом <Секс, ложь и видео в СССР, повествующем об истории видео в России. Кстати, ] ...
Дневник начинающего поселенца
Опыт строительства и жизни в Родовом Поместье вдали от города. Наш опыт, находки и ошибки, радости и печали всё это будет в этой рассылке
Выпуск No62 Здравствуйте! Не знаю как у вас, а у нас на Хребте Уральском стоит тёплая и сухая погода. Безводное состояние докатилось и до нас. Пересохли кое-какие ручьи, а те, что остались сильно обмелели. Уже некоторое время все окрестные горы покрыты смогом от пожара. Вблизи от деревни за лето, слава Богам, ничего не горит. Только в июле от грозы загорелась трухлявая ель, но мы её быстро потушили. А так у нас всё благополучно. Чего и вам желаю! Хочу поделиться с вами радостью. В июне родился в деревне ма...
Интервью со Светланой Соколовой
Интервью со Светланой Соколовой 2010-08-09 09:37 dhamin Я неоднократно писал, что в силу разных причин машинный перевод снова популярен, интересен, и новостей в этой области - большое количество. А в России машинный перевод - это ПРОМТ. Наконец-то и я взял интервью у генерального директора ПРОМТа Светланы Вадимовны Соколовой. Чем будут заниматься переводчики после того, как их вытеснит машинный перевод, вы узнаете только в интервью. Расскажите, ] ...
Сообщества для переводчиков в социальных сетях
Сообщества для переводчиков в социальных сетях 2010-08-06 20:05 Денис Хамин В одном из комментариев к обсуждению предварительной программы Translation Forum Russia прозвучал вопрос про социальные сети и про то, как эффективно их использовать. Ответа на прозвучавший вопрос у меня нет, зато есть некоторые соображения. Хотите заработать себе <вес> в переводческом сообществе? Участвуйте в дискуссиях и обсуждениях на профессиональных ресурсах. Ниже я собрал список форумов, сообществ и активных ] ...