Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Новости от Первого канала

  Все выпуски  

Новости от Первого канала на 18.03.2007 12:00:04





Ваше видео - на Первом канале


18.03.2007 10:47 НА КАМЧАТКЕ СТАРТОВАЛИ ТРАДИЦИОННЫЕ ГОНКИ НА СОБАЧЬИХ УПРЯЖКАХ "БЕРИНГИЯ-2007"
18.03.2007 10:34 НА РОДИНУ ВЕРНУЛИСЬ ПОКОРИТЕЛИ ОДНОЙ ИЗ САМЫХ НЕПРИСТУПНЫХ РЕК В ГИМАЛАЯХ
18.03.2007 10:32 12 МАШИН ПОТЕРЯЛИ УПРАВЛЕНИЕ НА МОСТУ В ЦЕНТРЕ АМЕРИКАНСКОГО ЧАРЛЬСТОНА
18.03.2007 10:28 В АБХАЗИИ ПРОХОДИТ ВТОРОЙ ТУР ВЫБОРОВ В ПАРЛАМЕНТ НЕПРИЗНАННОЙ РЕСПУБЛИКИ
18.03.2007 10:25 ЖИТЕЛИ ЧЕШСКОГО ТРОКАВЕЦА НЕ СОГЛАСНЫ РАЗМЕСТИТЬ У СЕБЯ РАДАРЫ ПРО
18.03.2007 10:20 В СОЕДИНИННЫХ ШТАТАХ АНТИВОЕННЫЕ ВЫСТУПЛЕНИЯ ПРОДОЛЖАЮТСЯ УЖЕ ТРЕТИЙ ДЕНЬ
18.03.2007 10:18 МАССОВЫЕ АНТИВОЕННЫЕ МИТИНГИ ЗАХЛЕСТНУЛИ РЯД ЕВРОПЕЙСКИХ СТРАН
18.03.2007 10:10 ИЗ СУРГУТА ВЫЛЕТЕЛ САМОЛЕТ, ОН ДОСТАВИТ В САМАРУ РОДСТВЕННИКОВ ПАССАЖИРОВ ТУ-134



18 марта200710:47

На Камчатке стартовали традиционные гонки на собачьих упряжках 'Берингия-2007'
НА КАМЧАТКЕ СТАРТОВАЛИ ТРАДИЦИОННЫЕ ГОНКИ НА СОБАЧЬИХ УПРЯЖКАХ "БЕРИНГИЯ-2007"

Трасса, на которую вышли спортсмены, считается самой протяжeнной в Евразии, еe длина составляет 950 километров. Впервые за всю 17-летнюю историю гонки - в ней примет участие женщина.

"Берингия" - это не только спортивное, но ещe и гуманитарное мероприятие. Спортсмены и их четвероногие друзья по пути заедут в отдалeнные северные посeлки и доставят местным детям почти две тонны подарков.



печатать видеофрагментфото



18 марта200710:34

Рафтеры
НА РОДИНУ ВЕРНУЛИСЬ ПОКОРИТЕЛИ ОДНОЙ ИЗ САМЫХ НЕПРИСТУПНЫХ РЕК В ГИМАЛАЯХ

Профессиональных путешественников, экстремалов с многолетним стажем в какие только водовороты не заносило. Но никогда еще с таким волнением не ждали родственники их возвращения домой. Во время сплава по одной из самых своенравных горных рек в мире - Нмай в Восточных Гималаях - участники экспедиции пропали, несколько дней не выходили на связь.

Виктор Марков, участник экспедиции: "Страна малоизвестная, не знали, чего ждать, и погода плохая, переоценили свои возможности".

Евгений Рябышенко, участник экспедиции: "У меня сложней реки не было. Сложней у меня ничего не было".

В Мьянме, стране с военным режимом, ни местные жители, ни туристы не могут пользоваться мобильной и спутниковой связью - запрещено. Путешественники общались с родственниками только в специальных телеграфных пунктах. В очередной из которых опоздали на несколько дней - река оказалось настолько сложной, что самые опасные участки обходили пешком, по скалам, под проливным дождем.

Сергей Кучанов, участник экспедиции: "Безопасность, с одной стороны, хорошо, мы обошли порог, в котором высока опасность, а с другой стороны, вместо общей опасности получали кучу шишек, ссадин, поломанные ребра, пальцы, и тут начали таять силы".

"Водный Эверест", - называют реку Нмай сплавщики. Недаром с бирманского переводится как Непокорная. Она начинается в ледниках, на высоте почти 6 тысяч метров, а некоторые пороги достигают высоты 15 метров.

Аркадий Шабунин, участник экспедиции: "Пороги на протяжении 240 км шли на каждом километре. И пороги по сложности от 4 до 6 категории. Были непроходимые пороги".

К этой экспедиции на шестиместном рафте и четырехместном катамаране они готовились три года. Хотя за плечами опыт самых трудных сплавов в Непале, Алтае, Турции. В Мьянме огромное количество болезней, только лихорадок 8 разновидностей. А большинство городов закрыты для туризма из-за войн наркокоролей.

Путешественникам разрешили сплавляться только в сопровождении офицера связи правительства Мьянмы. Вот уж кто оказался самым настоящим экстремалом - учился на ходу, а в самых сложных местах бежал за рафтом вдоль берега. Настоящий сюрприз для путешественников - местные жители встречали экспедицию очень тепло.

Юрий Скородумов, руководитель экспедиции: "Они нам помогали всем, чем могли. Для них это радость. Мы в деревню приходим, или скорей деревня спускается к нам из 10 человек, которые пытаются нас накормить".

Российская экспедиция стала первой в мире, которой покорился водный Эверест. Реку длиной в 280 километров прошли за 20 дней. Хорошее испытание для команды, которая собралась исследовать самые сложные речные маршруты планеты.



печатать видеофрагментфото



18 марта200710:32

12 машин потеряли управление на мосту в центре американского Чарльстона
12 МАШИН ПОТЕРЯЛИ УПРАВЛЕНИЕ НА МОСТУ В ЦЕНТРЕ АМЕРИКАНСКОГО ЧАРЛЬСТОНА

Одна авария в 2,5 минуты. С такой скоростью этой ночью происходили ДТП на мосту в центре американского Чарльстона. За полчаса там потеряли управление 12 машин.

Виной всему стало резкое похолодание, из-за которого дорога превратилась в каток. Для того чтобы остановить опасное для жизни фигурное катание, полиции пришлось полностью перекрыть движение по мосту.



печатать видеофрагментфото



18 марта200710:28

В Абхазии проходит второй тур выборов в парламент
В АБХАЗИИ ПРОХОДИТ ВТОРОЙ ТУР ВЫБОРОВ В ПАРЛАМЕНТ НЕПРИЗНАННОЙ РЕСПУБЛИКИ

В Абхазии вновь открылись избирательные участки. В 17 округах проходит второй тур выборов в республиканский парламент. В него прошли по 2 кандидата, которым избиратели отдали предпочтение во время первого тура.

Порога явки нет. Для победы достаточно набрать простое большинство голосов. В остальных 18 округах Абхазии повторное голосование не понадобилось.



печатать видеофрагмент



18 марта200710:25

Система противоракетной обороны
ЖИТЕЛИ ЧЕШСКОГО ТРОКАВЕЦА НЕ СОГЛАСНЫ РАЗМЕСТИТЬ У СЕБЯ РАДАРЫ ПРО

99 % жителей чешского городка Трокавец не согласны разместить у себя радары американской системы ПРО. Референдум по этому вопросу прошел накануне.

Хотя это гослование никак не сможет повляить на намерения правительства Чехии и США, глава муниципалитета уже заявил, что предпримет все меры для того, чтобы выполнить волю народа. А парламентская оппозиция Чехии еще раз заявила о необходимости провести общенациональный референдум.



печатать видеофрагмент



18 марта200710:20

Антивоенные выступления в Соедининных Штатах
В СОЕДИНИННЫХ ШТАТАХ АНТИВОЕННЫЕ ВЫСТУПЛЕНИЯ ПРОДОЛЖАЮТСЯ УЖЕ ТРЕТИЙ ДЕНЬ

Счет тех, кто пришел на антивоенный митинг шел на десятки тысяч. Сторонники иракской кампании как средства борьбы с международным терроризмом набрали от силы пару сотен человек. С обеих сторон неслись усиленные мегафонами крики "Поддержим войска". Только для одних поддержать, значит оставить солдат в Ираке, для других - немедленно их оттуда вывести.

Дэвид Бэк, участник антивоенного митинга: "Ситуация там настолько вышла из-под контроля, что это влияет на каждого. Не только те, кто служит в Ираке, но их семьи, их друзья не могут быть счастливы и спокойны из-за этой войны".

Демонстранты шествовали к Пентагону. И это не просто "демонстрация у министерства обороны", а знак - прямое обращение к американскому прошлому.

В этом шествии важнее не количество участников, а сам маршрут. Для американцев он символичен. Сорок лет назад поход к Пентагону вошел в историю, став кульминацией антивоенных выступлений.

21 октября 1967 года лозунги на плакатах были теми же, только вместо Ирака - Вьетнам. В Соединенных Штатах это была самая многолюдная демонстрация тех лет, по разным данным, от 50 до 70 тысяч участников. Джон Котелл воевал сам, он - ветеран Второй мировой. А вернувшись с фронта, участвовал только в антивоенных митингах. И в том историческом 1967 года, и в нынешнем.

Джон Котелл, ветеран: "Помню, как мы несли тогда таблички с именами погибших и свечи. Мимо Белого дома к Пентагону. Война во Вьетнаме была никчемной. И, конечно, эта иракская война точно такая же".

Митинг 1967 года считается пробудившим совесть американцев. Но после него война во Вьетнаме продолжалась еще больше пяти лет, а количество погибших американцев дошло до 58 тысяч. Накануне четырехлетия нынешней войны президент Буш заявил, что наложит вето на любой закон, ограничивающий срок нахождения американских войск в Ираке.

Это может свести на нет попытки демократов в конгрессе такие сроки установить. И тогда шествие к Пентагону 2007 года повторит не только исторический путь, но и исторический проигрыш.



печатать видеофрагментфото



18 марта200710:18

Массовые антивоенные митинги захлестнули ряд европейских стран
МАССОВЫЕ АНТИВОЕННЫЕ МИТИНГИ ЗАХЛЕСТНУЛИ РЯД ЕВРОПЕЙСКИХ СТРАН

Европа сказала "нет" продолжению войны в Ираке. Накануне четвертой годовщины вторжения демонстрации прошли в Испании, Греции, Италии и многих других странах.

Самой массовой стала испанская манифестация. В шествиях приняли участие более 400 тысяч человек. Среди демонстрантов в Мадриде был замечен и самый титулованный кинорежиссер страны - Педро Альмадовар.

Не отстал от Европы и Новый Свет. Тысячи людей с антивоенными лозунгами вышли на главную улицу аргентинской столицы. Когда стемнело, они зажгли свечи и выстроились в "круг мира".



печатать видеофрагментфото



18 марта200710:10

Самолет
ИЗ СУРГУТА ВЫЛЕТЕЛ САМОЛЕТ, ОН ДОСТАВИТ В САМАРУ РОДСТВЕННИКОВ ПАССАЖИРОВ ТУ-134

Лайнер, летевший в Белгород с промежуточной остановкой в самарском аэропорту, потерпел аварию при заходе на посадку. 6 человек погибли, многие пассажиры получили ранения. Тех же, кто не пострадал, минувшим вечером доставили в Белгород. То, что они не получили ни царапины, их родные и близкие называют настоящим чудом.

Им снова пришлось лететь. Даже после той страшной катастрофы. Превозмогая вполне понятный страх и усталость. Пассажиры 471-го рейса Сургут-Самара-Белгород, чудом уцелевшие при ударе лайнера о землю, поздно вечером добрались до пункта назначения другим рейсом. Прямо у трапа их встречали родные.

Первыми в Белгород прилетели четверо: студентка Женя Кривопустина, с ней постоянно работали психологи, и трое мужчин. Те от помощи помощи отказались, дескать "не нуждаемся". Всe пытаются бодриться, хотя видно - и им нелегко вспоминать о катастрофе.

Андрей Беглица, пассажир: "Ничего не понял, когда уже повис на ремнях, тогда понял, кубарем когда полетел. Чисто рефлекторно сжался".

По словам врачей, пассажирам потерпевшего крушения Ту-134 сейчас крайне нужна поддержка близких. Даже тем, у кого ни царапинки.

Антон Борковский, травматолог, Самара: "Душевные травмы у больных больше, чем физические. Они не верят в чудо".

В больницах Самары остаются 25 человек: 21 пассажир из 53 и четверо из семи членов экипажа. В основном с переломами и ушибами. У Ирины сломан позвоночник, но она об этом не думает, главное - еe сын уцелел.

Ирина Тараканова, пассажирка: "За 1 секунду всe получилось. Оказалась зажатая между креслами. Ребенок хоть непристегнутый спал. Упал куда-то, выкарабкался и побежал. Я ему сказала: "Беги наружу быстрее"".

Почему разбился самолет, на этот вопрос предстоит ответить специальной межведомственной комиссии. Утром она возобновила свою работу. Пока установлено точно, что посадка проходила в условиях очень плохой видимости - был густой туман.

В 9.44 самолет сел прямо на грунт, не дотянув четырехсот метров до взлетной полосы. Проехал еще немного вперед, перевернулся через левое крыло и загорелся. В баках оставалось мало горючего, потому пожар быстро удалось потушить. Люди погибли не от огня, а от удара о землю.

По уточненным данным, катастрофа унесла жизни шести человек. Сначала говорили о семи, но затем Геннадия Харизина нашли среди тех, кто не пострадал.

Бортмеханик рассказал, что при снижении возникли проблемы с системой информации о заходе на посадку. По его словам, буквально за доли секунды капитан принял решение вновь набирать высоту, но было поздно.

Александр Муратов, бортмеханик: "Нас и большинство пассажиров спасло то, что командир в последний момент дал взлетный режим и принял решение об уходе на второй круг. Если было бы иначе, то вряд ли вы со мной разговаривали".

Плохие погодные условия, ошибка экипажа, неисправность самолета - таковы основные версии катастрофы. Возможно, прольет свет на случившееся и расшифровка "черных ящиков". Бортовые самописцы Ту-134 доставлены в Москву.



печатать видеофрагментфото



скринсейвер

программа

анонсы

форум


© 1996-2007, Channel One Russia
All contents copyright
All rights reserved

© 1996-2007, Первый канал. Все права защищены.
Копирование материалов запрещено.
При использовании материалов сайта необходима ссылка на ресурс.
Официальный сайт разработан и сопровождается
 Web-службой Первого канала.

В избранное