Город Т. любит работать в поте лица и веселить себя так же.
Поводов для этого много: в начале лета это храмовые праздники, "мацури", где можно дружно взвалить на плечи двухтонный переносной алтарь "о-микоси" и промчать его по улицам к храму, а потом тут же у храма, как стемнеет, танцевать танец углекопов.
Мацури переводится как "праздник", а происходит от глагола "мацуру", которым обозначалось главное занятие первых императоров - "совершать обряд, отправлять культ". Смысл этого обряда - ожидание, приглашение и общение, установление контакта с духами природы и душами своих предков для получения от них знаний, советов и одобрения.
Как и в любом общении, главное в синтоистских праздничных ритуалах - подготовить для божественных гостей чистое и просторное место, свежее угощение, и подготовиться самому, то есть привести себя в порядок и собраться с мыслями.
Два из трех главных токийских праздников - Сандзя Мацури в храме Сэнсо-дзи в Асакусе и Санно Мацури в храме Хиэ-дзиндзя на Акасаке.
Санно мацури проходит в Хиэ-дзиндзя со времен Токугава. Сам этот храм со времени основания служил местом, где молились о защите и процветании токийского замка как символа государства. Эта атмосфера сохранилась и поныне. Это единственный храм в Токио, к которому идет эскалатор, где колодец у входа оснащен сенсорами и вода начинает литься, когда вы подносите к нему руки.
А количество черных солидных машин у входа напоминает Васильевский спуск.
Другой не менее древний и зрелищный праздник "Сандзя-мацури" - буквально "праздник трех храмов" .
В течении 3 дней в храм Сэнсодзи в районе Асакуса направляются процессии паломников со всех концов Японии.
Они пританцовывая несут тяжеленные "о-микоси" и дружно задают ритм свистками и возгласами "Вассёй!"
В средневековье "о-микоси" выносили из храмов перед сражениями - считалось, что воинственный дух сегуна Токугава, спускаясь в эти походные алтари, придаст воинам силы и храбрости. Сейчас это неотъемлемый атрибут городских праздников.
Праздник "Сандзя-мацури" продолжается целых три дня, в течение которых в ворота храма въезжает более сотни "о-микоси". Забитые зрителями узкие торговые ряды Накамисэ - настоящее испытание для несущих алтарь паломников. Ведь надо не сбиться с ритма, маневрируя в толчее на узеньких поворотах на праздник в храм. Конечно, подготовка требуется нешуточная, и как правило, у тех, кто научился носить "о-микоси", плечо, на котором носят алтарь, обычно шире и тверже.