Учим язык нескучно. Английский с X-files . Выпуск 129. Goblins.
Сегодня мы продолжаем чтение двенадцатой
главы книги Чарльза Гранта – Гоблины.
Оригинальный текст:
The major introduced them as part
of his team, offering their services should the need arise. Scully assured
him matters were well in hand, but thanked the officer for his concern.
"As a matter of fact," she added,
"we were going to see you this afternoon, when we were done."
Mulder opened his mouth, closed it when she
stepped in front of him and put a heel down on his foot to keep him silent.
"Corporal Ulman worked for you, isn't
that right?"
The major grew solemn. "Yes, he did,
Agent Scully. A tragic loss. He was a good man. And I've been working closely
with the Provost—"
"He was going to marry your
sister," Mulder said over her shoulder.
Tonero didn't miss a beat: "There was
talk, yes. But just between you and me, I don't think it was going to
happen." He sighed. "However, I certainly owe it to her to assist
you in any way possible."
Neither made any mention of the phone call
to Senator Carmen.
"Who attacked you?" Dr.
Elkhart asked
suddenly, sharply.
"There were two," Mulder answered
before Scully could stop him.
"Really?" the major said, grabbing
his hat against a gust. "I had no idea."
Слова, которые могут
вызвать затруднение:
Concern[kən'sə:n]
забота, беспокойство
a matter of fact ['mæterəv'fækt]
фактически, на самом деле
Solemn['sɔləm]
официальный; формальный
Provost['prɔvəst]
начальник военной полиции
miss a beat [mɪsə bɪt]
Не смутился, не взрогнул
Grab[græb]
быстрое хватательное движение
Gust[gʌst]
порыв ветра
Перевод:
Майор представил их как часть своей команды,
предложив их услуги, если возникнет необходимость. Скалли заверила, что они
сами справятся, но поблагодарила офицера за
заботу.
- На самом деле – добавила она
– мы собирались навестить вас вечером, когда закончим.
Малдер открыл рот, потом
закрыл, когда Скалли встала впереди него и наступила пяткой ему на ногу,
чтобы заставить его замолчать.
- Капрал Ульман работал у вас,
не так ли?
Майор принял официальный вид.
- Да, агент Скалли. Трагическая
потеря. Он был хорошим человеком. Я тесно сотрудничаю с начальником военной
полиции –
- Он собирался жениться на
вашей сестре – сказал Малдер через плечо Скалли.
Тонеро нисколько не смутился.
- Так говорят, да. Но между
нами говоря, я не думаю, что это случилось бы, – он вздохнул.
- Однако, я определенно должен
оказать вам всяческую помощь, ради сестры.
Никто не упомянул про звонок
сенатору Кармену.
- Кто на вас напал? – внезапно быстро спросила доктор
Элкхарт.
- Их было двое – ответил
Малдер, пока Скалли не успела его остановить.
- Правда? – сказал майор,
крепко хватая фуражку при порыве ветра. – У меня нет никаких идей.
To be continued…
Love, Svelte….
Забавный сайт для изучающих английский
"Базовый английский"
Базовый курс английского языка
Английские звуки просто.
Подробный курс с видео, объясняющими, как правильно произносить звуки и слова в английском языке. Цена всего 100 руб.