Учим язык нескучно. Английский с X-files . Выпуск 128. Goblins.
Сегодня мы
продолжаем чтение двенадцатой главы книги Чарльза Гранта – Гоблины.
Оригинальныйтекст:
"Well,"Mulder whispered. "Well, well."
A man in uniform fairly marched toward them, and, when he was close enough, quietly demanded a report on Mulder's condition. When Scully balked, he ducked his head in apology. "Sorry. Major JosephTonero, Agent Scully. Air Force Special Projects." His smile turned to Mulder. "This incident happened on my watch, so to speak,
and I apologize for being slow getting here. A late lunch with an old friend. But I don't have to tell you how concerned I am. Is everyone all right?" Before she could answer, he rubbed his hands together. "Good, good. I'd hate to think what would happen if we lost an FBI."
His smile
was intended to be warm, but Scully didn't buy it. The man was less a career soldier than a politician, she decided as she briefed him; his medical knowledge doesn't go much farther than using a bandage.
As soon as she was finished, two others came up behind him—a tall, balding civilian, and
too nervous for her peace of mind, and a striking, hard-edged blonde whose bearing was military, but she too was civilian. Neither spoke much save for a perfunctory mumbling of sympathies.
Слова, которые могут вызвать затруднение:
Fairly['fɛəlɪ]
фактически
Quietly['kwaɪətlɪ]
спокойно, тихо
Balk[bɔ:k]
пропускать,
обходить; оставлять без внимания, игнорировать
Человек в форме шел к ним фактически маршем, и, когда оказался достаточно близко, спокойно потребовал отчет о состоянииМалдера. Когда Скалли проигнорировала его, он наклонил голову, извиняясь.
- Извините. Я Майор ДжозефТонеро,
агент Скалли. Специальный проект ВВС.Он улыбаясь повернулся кМалдеру.
- Этот инцидент произошел в мое дежурство, и я прошу прощения, что оказался здесь так поздно. Я засиделся на обеде со старым другом. Нет нужды объяснять, как я встревожен. Все в порядке?
И не дав Скалли ответить, он потер руки.
- Хорошо, хорошо. Даже не представляю, то случится, если мы потеряем ФБР.
Его улыбка должна была быть теплой, но Скалли на это
некупилась. Этот человек был скорее политиком, чем солдатом,и кратко оглядев его она решила, что его медицинские познания ограничиваются наложением повязки.
Как только она закончила, позади него возникли еще двое – высокий лысеющий гражданский,
ислишком взволнованная при всем ее спокойствии, поразительно жесткая блондинка, одетая во все военное, но при этом тоже гражданская. Никто из них не сказал ничего, за исключением небрежно сказанных извинений.
To be continued…
Love, Svelte….
Забавный сайт для изучающих английский
"Базовый английский"
Базовый курс английского языка
Английские звуки просто.
Подробный курс с видео, объясняющими, как правильно произносить звуки и слова в английском языке. Цена всего 100 руб.