Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Учим язык нескучно. Английский с X-files . Выпуск 127. Goblins.


 Сегодня мы продолжаем чтение двенадцатой главы книги Чарльза Гранта – Гоблины.

Оригинальный текст:

 Tonero didn't look, didn't care where he was going. What he cared about was this new woman beside him. Something had changed since a few hours ago. Something drastic. He wasn't sure, but he thought he liked it.

 "You better leave," he said quietly.

 "And the problem?"

 He gave her his best smile. "In for a penny, Rosie. In for a penny." He patted her knee. "Use your best judgment. Just be sure, all right? Whatever you do, just be sure." Then he grunted and took her arm to stop her. Ahead, he saw a man and woman helping a second, somewhat disheveled man out of the woods. Shit, he thought.

 "Rosie, I think you'd better stick around a minute."

 "You are not dead, Mulder ," Scully complained. "Don't lean so hard."

 She couldn't help a smile, though, at his melodramatic sigh. He might be different, but he was still a man, not above playing sick and injured to the hilt.

 Someone called to them, and they stopped on the road.

Слова, которые могут вызвать затруднение:

Beside [bɪˈsaɪd]

рядом с; около

drastic ['dræstɪk]

решительный, крутой; радикальный

In for a penny

назвался груздем полезай в кузов

Pat [pæt]

шлепать, похлопывать

Judgment ['dʒʌdʒmənt]

рассудительность

Sure [ʃ]

верный, безошибочный

Dishevel [dɪˈʃevəl]

растрепать, взъерошить

stick around [stɪk ə'raund]

слоняться поблизости, не уходить

Complain [kəm'pleɪn]

выражать недовольство

Hilt [hɪlt]

полностью, до конца, вполне


Перевод:

Тонеро даже не взглянул, его не волновало, куда направился Таймонс. Его больше волновала эта новая женщина, сидевшая рядом с ним. За прошедшие несколько часов, что-то изменилось. Что-то кардинально изменилось. Он не был уверен, но кажется, ему это понравилось.

- Тебе лучше уйти – сказал он тихо.

- А как же проблема?

Он выдавил свою самую лучшую улыбку.

- Назвался груздем, полезай в кузов. Роузи. – он похлопал ее по колену. – Пользуйся своей рассудительностью, только не ошибись, хорошо?

Потом он выругался и схватил ее за руку, чтобы остановить. Впереди он увидел мужчину и женщину, которые помогали третьему мужчине, какому-то потрепанному мужчине выйти из леса.

«Вот черт»  - подумал Тонеро.

- Роузи, думаю тебе лучше, пока не уходить.

- Ты еще не умер, Малдер, – недовольно сказала Скалли – Не наваливайся так сильно.

Хотя, она не смогла сдержать улыбку, когда он мелодраматично вздохнул. Он мог быть разным, но всегда оставался мужчиной, не более чем изображающим больного и смертельно раненого.

Кто-то окликнул их, и они остановились на дороге.

To be continued

Love, Svelte….



Забавный сайт для изучающих английский

"Базовый английский"
Базовый курс английского языка

Английские звуки просто.
Подробный курс с видео, объясняющими, как правильно произносить звуки и слова в английском языке. Цена всего 100 руб.



В избранное