Английские пословицы, их аналоги и перевод на русский
На английском: Beware of a silent dog and still water. Перевод на русский: Берегись молчащей собаки и тихой воды. Эквивалент пословицы в русском: В тихом омуте черти водятся. Где река глубже, там она шумит меньше. Не бойся собаки брехливой, бойся молчаливой. Тих, да лих