Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английский из Америки

  Все выпуски  

Английский из Америки Как американцы жестом выражают иронию



 

Помню, когда я впервые увидела это  странный жест, то он показался мне смешным и каким-то неестественным что-ли...но смысл его был ясен! Каково же было удивление, когда по мере расширения американского круга общения, стало ясно, что жест этот очень популярен. Более того: я и сама теперь охотно его использую!

 

Что это за жест?

 

Он пришел из письменной речи и литературы. Наверно это не так часто бывает. Может быть это вообще единичный случай. Итак... когда автор хочет показать, то слово или фраза используются им не в прямом смысле, а с издевкой, иронией, то он заключает эти слова в кавычки, верно?

 

Внимание! А теперь жест: вы поднимаете руки так, чтобы кисти рук оказались на уровне лица, большой палец, мизинец и безымянный палец держите вместе,  указательным и средним пальцем делаете кавычки несколько раз сгибая и разгибая их. Важно при этом произносить фразу или слово, которым вы придаете ироническое звучание. Вы как бы помогаете понять вашему собеседнику, что это ирония, что на самом деле вы думаете по-другому.

 

Почему этот жест кажется сначала смешным и нелепым? Наверно от предубеждения, что американцы и канадцы – дураки, как  пишут о них наши российские юмористы, раз им приходится сигнализировать жестом, что сказанные слова  имеют иронический смысл.

 

А что на самом деле? А на самом деле это один из природных американских жестом, такой же, как, например, наш чисто российский жест постучать по чему-нибудь, чтобы показать, вы невысокого мнения об умственных способностях человека. Люди других национальностей этот жест не понимают...Плевки через левое плечо вообще вызывают у зацикленных на гигиене американцах  ужас)))

Ну что, давайте потренируемся?

 

Домашнее задание:

 

Вспомните несколько ситуаций, в которых вместо одних слов говорили другие или найдите в интернете. Хорошим «учебным материалом» являются предвыборные обещания политиков или вообще все их выступления. Кстати, обратите внимание на то, что слова «учебные материалы» я взяла в кавычки. Я хотела показать, что употребляют это выражение с иронией ( ведь на самом деле политические выступления – это не учебные материалы, правильно?)

Попробуйте прочитать слова политиков и в нужных местах сделать жест «кавычки». Если у вас довольно высокий уровень владения английским языком, попробуйте сказать фразу-по-английски. Если уровень невысокий, попрактикуйтесь на простых диалогах из любого учебника. Вы непременно почувствуете удовольствие от использования жеста «кавычки»!

 

До новых встреч, дорогие мои любители английского языка!

В избранное