Подготовлены два новых модуля к
программе "Славянская Библия":
еврейско-греческий, греческо-еврейский
словари Ветхого Завета.
Еврейско-греческий словарь содержит все
слова еврейского Ветхого Завета (Biblia Hebraica
Stuttgartensia). Каждому слову сопоставляются его
переводы в Септуагинте. Например, еврейское
слово דבר (давар - слово,
изречение, вещь, дело; номер по Стронгу 1697) в
Септуагинте переводится 23-мя различными
греческими словами (см. Табл.1).
Греческо-еврейский словарь содержит все
слова Септуагинты. Каждому слову
сопоставляются его аналоги из еврейского
Ветхого Завета (Biblia Hebraica Stuttgartensia). Например,
греческое слово λογος (логос
- слово, нечто сказанное, Слово, причина,
основание; номер по Стронгу 3056) в
Септуагинте используется для перевода 17-ти
различных еврейских слов (см. Табл.2).
Для удобства использования все еврейские и
греческие слова снабжены номерами Стронга,
по которым и осуществляется поиск. Материал
приводится в транслитерации латинскими
буквами. Греческие слова - по системе Эразма
Ротердамского, огласовка еврейских слов -
по тивериадской системе.
При составлении словарей использовались
следующие печатные материалы: Abbot-Smith "Manual
Greek Lexicon of the New Testament", Redpath, Hatch "Concordance to
the Septuagint". Дополнительная информация
по словарям на сайте http://come.to/sbible
.