Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Слово Божие день за днем

  Все выпуски  

Книга пророка Иеремии, 28-31 / 4.III.20 ср



Реклама внизу и вверху письма не имеет отношения к рассылке (она вставляется службой, доставляющей рассылку подписчикам).
Будьте внимательны!

=рассылка *Слово Божие день за днем*=

Милость и мир да будут с вами полной мерой — через познание Бога и Иисуса, Господа нашего! (2Пе.1:2)

Здравствуйте, дорогие читатели!

Это выпуск рассылки за 4 марта 2020 года, среду.

Выпуск рассылки можно также прочитать на сайте: messia.ru/r3/arh/jer28-31 .htm.

Продолжаем читать Книгу пророка Иеремии (28–31).

Перевод и комментарии: Л.В.Маневич. Редактор: А.Э.Графов. // М.: Российское Библейское Общество, 2001. [Этот перевод лег в основу "Современного русского перевода" Библии (РБО).]

На церковнославянском

Синодальный перевод

"Современный русский перевод": без разбиения на абзацы / без примеч.  + аудио!

Перевод п/р. М.Кулакова

Перевод "Новый перевод на русский язык" ("Слово жизни"): "Новый перевод"; "Восточный перевод"

Септуагинта (греческий текст)

К
о
м
м
е
н
т
а
р
и
и

к

к
н
и
г
е:


к

гла-
вам:

из 'Брюссельской' Библии и из "Толковой Библии Лопухина" —
см. "Комментарии:" после текста на bible-center.ru
.

Книга пророка Иеремии

28 В четвертый год правления Седекии, царя Иудеи, в пятом месяце, Ханания, сын Аззура, пророк из Гаваона, сказал мне в Доме ГОСПОДНЕМ на глазах у священников и всего народа:

Так говорит ГОСПОДЬ Воинств, Бог Израиля:

— Я разобью ярмо царя вавилонского! Через два года Я возвращу на это место всю утварь Дома ГОСПОДНЕГО, которую Навуходоносор, царь Вавилона, забрал отсюда и увез в Вавилон. Царя Иудеи Иехонию, сына Иоакима, и всех, кто был угнан из Иудеи в Вавилон, Я возвращу на это место, — говорит ГОСПОДЬ, — ибо Я разобью ярмо царя вавилонского.

Пророк Иеремия ответил пророку Ханании на глазах у священников и всего народа, стоящего в Доме ГОСПОДНЕМ, — сказал пророк Иеремия:

— Пусть ГОСПОДЬ сделает именно так, пусть Он исполнит твое пророчество, вернет сюда из Вавилона утварь Дома ГОСПОДНЕГО и всех изгнанников! Но послушай, что я скажу тебе и всему народу во всеуслышание. Пророки, что были в древности, прежде меня и прежде тебя, предсказывали многим странам, великим царствам войны, беды и мор. Если же пророк предсказывает мир, то лишь тогда узна́ют, что он действительно пророк, посланный ГОСПОДОМ, когда сбудутся слова этого пророка.

10 Пророк Ханания сорвал ярмо с шеи пророка Иеремии и разбил его. 11 И сказал Ханания перед всем народом:

Так говорит ГОСПОДЬ:

— Вот так через два года Я разобью ярмо, что на шее у всех народов, ярмо Навуходоносора, царя вавилонского!

Пророк Иеремия пошел своей дорогой.

28:1 В четвертый год правления Седекии, царя Иудеи... — 593 г. до н. э. Перевод по Септуагинте. В масоретском тексте, по-видимому, имеет место смешение дат: "В том же году, в начале правления Седекии, царя Иудеи, в четвертый год..." В Иер 51:59 этим же годом датируется пророчество против Вавилона.

Гаваон — город в 8 км к северо-западу от Иерусалима. Согласно Нав 21:17, это один из городов, которые Иисус Навин отдал левитам. В 3Цар 3:5 говорится, что здесь находился храм, в котором царю Соломону во сне явился ГОСПОДЬ.

 

 

 

 

 

28:9 ... тогда узнают, что он действительно пророк, посланный ГОСПОДОМ, когда сбудутся слова этого пророка. — Та же мысль высказана во Втор 18:22.

12 После того как пророк Ханания разбил ярмо, что было на шее у пророка Иеремии, было Иеремии слово ГОСПОДНЕ:

13 — Иди и скажи Ханании:

Так говорит ГОСПОДЬ:

— Ты разбил ярмо деревянное, но вместо него Я сделаю ярмо железное!

14 Ибо так говорит ГОСПОДЬ Воинств, Бог Израиля:

— Ярмо железное Я надену на шею всем этим народам, чтобы стали они рабами Навуходоносора, царя вавилонского! Будут они его рабами, и даже диких зверей Я отдам ему.

28:13 ... Я сделаю... — Перевод по Септуагинте. В масоретском тексте: "...ты сделал..."

 

 

 

28:15-16 Не посылал тебя ГОСПОДЬ!.. Я прогоню тебя с лица земли... — Игра слов. Здесь употреблены формы с различными значениями от одного и того же глагольного корня ШЛХ: шала́х ("посылать") и шилла́х ("прогонять"). Согласно Втор 18:20, лжепророчество должно караться смертью.

15 И пророк Иеремия сказал пророку Ханании:

— Слушай, Ханания! Не посылал тебя ГОСПОДЬ! Ты внушил этому народу ложные надежды.

16 Потому так говорит ГОСПОДЬ:

— Я прогоню тебя с лица земли — в этом году ты умрешь, ибо ты говорил против ГОСПОДА.

17 В том же году, в седьмом месяце, пророк Ханания умер.

29 Вот письмо, которое пророк Иеремия отправил из Иерусалима тем старейшинам, что были среди пленников, а также священникам, пророкам и всему народу, угнанному Навуходоносором из Иерусалима в Вавилон. После того как царь Иехония и его мать, евнухи, вельможи Иудеи и Иерусалима, ремесленники и кузнецы были уведены из Иерусалима, отправлено было это письмо — через Эльясу́, сына Шафана, и Гемарию́, сына Хилкии, которых Седекия, царь Иудеи, послал в Вавилон, к Навуходоносору, царю вавилонскому.

Так говорит ГОСПОДЬ Воинств, Бог Израиля:

— Всем изгнанникам, которых изгнал Я из Иерусалима в Вавилон!

Дома себе стройте
и в них живите,
сады разводите,
плоды их ешьте.
Жен себе возьмите,
сыновей и дочерей рожайте,
сыновей своих жените,
дочерей выдавайте замуж,
чтобы и они детей рожали.
Размножайтесь там,
да не станет вас меньше!

Желайте мира тому городу, куда Я изгнал вас, молите ГОСПОДА о том городе, ибо если в нем будет мир, то мир будет и у вас.

Так говорит ГОСПОДЬ Воинств, Бог Израиля:

— Пусть не обманут вас пророки и гадатели, которые среди вас, не слушайте сновидцев с их снами! Эти люди вещают вам от Моего имени ложь, Я не посылал их, — говорит ГОСПОДЬ.

29:1 ... письмо... старейшинам... священникам, пророкам и всему народу... — В 2Пар 21:12-15 рассказывается, что пророк Илия отправил письмо царю Иора́му.

29:3 Эльяса, сын Шафана — По-видимому, речь идет о брате Ахикама (Иер 26:24).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

29:8 ... не слушайте сновидцев с их снами! — Перевод по конъектуре (ср. Иер 27:9).

10 Так говорит ГОСПОДЬ:

— Когда минуют семьдесят лет, отпущенные Вавилону, Я позабочусь о вас, исполню для вас слово Мое благое — верну вас на это место!

11  Ибо только Я знаю, что́ Я предначертал вам, — говорит ГОСПОДЬ. - Предначертал Я мир, а не беду, чтобы дать вам будущее и надежду.

12 Вы призовете Меня, пойдете и будете Мне молиться, и Я вас услышу. 13 Будете искать Меня и найдете, ведь вы всем сердцем будете стремиться ко Мне. 14 Я явлюсь вам, — говорит ГОСПОДЬ, — Я верну вас из плена, соберу вас от всех народов, из всех мест, куда Я изгнал вас, — говорит ГОСПОДЬ, — и верну вас туда, откуда Я изгнал вас. 15 Вы говорили: "ГОСПОДЬ дал нам пророков и в Вавилоне!"

29:13 Будете искать Меня и найдете, ведь вы всем сердцем будете стремиться ко Мне. — Цитата из Втор 4:29. Возможно несколько иное понимание: "Будете искать Меня и найдете, если вы всем сердцем будете стремиться ко Мне".

29:14 ... Я верну вас из плена... — В тексте употреблено выражение шув шеву́т, которое, по-видимому, имеет два значения: 1) "возвратить из плена" и 2) "переменить участь к лучшему". Это выражение встречается у Иеремии неоднократно.

16 Так говорит ГОСПОДЬ о царе, который восседает на престоле Давида, и обо всем народе, который живет в этом городе, о ваших братьях, что не уведены с вами в изгнание, — 17 так говорит ГОСПОДЬ Воинств:

— Я посылаю на них меч, голод и мор! Я поступлю с ними как с гнилыми смоквами, которые столь плохи, что их нельзя есть. 18 Я буду преследовать их мечом, голодом и мором. Я сделаю их примером страшным для всех царств земли, обреку их на проклятие и ужас, на унижение и позор среди всех народов, куда бы Я ни изгнал их. 19 Ибо не слушали они Моих слов, — говорит ГОСПОДЬ, — которые Я посылал им через рабов Моих, пророков, посылал вновь и вновь, но они не слушали, — говорит ГОСПОДЬ. — 20 А вы, изгнанники, которых отправил Я из Иерусалима в Вавилон, слушайте слово ГОСПОДНЕ!

29:19 ... но они не слушали... — Перевод по Пешитте. Масоретский текст: "... вы не слушали..."

 

 

21 Так говорит ГОСПОДЬ Воинств, Бог Израиля, об Аха́ве, сыне Колайи́, и Седекии, сыне Маасейи, которые вещают вам ложь от Моего имени:

— Я отдам их в руки Навуходоносора, царя вавилонского, и он убьет их у вас на глазах! 22 В память о них появится среди иудеев-изгнанников в Вавилоне такое проклятье: "Пусть ГОСПОДЬ сделает с тобою то же, что с Седекией и Ахавом, которых царь Вавилона изжарил на огне!" 23 Ибо творили они гнусности в Израиле — прелюбодействовали с чужими женами, говорили от Моего имени ложь, то, что Я не повелевал им. Я знаю это, Я тому свидетель! — говорит ГОСПОДЬ.

 

29:22 ... изжарил на огне! — В тексте присутствует игра слов. Глагол кала ("жарить") созвучен слову келала́ ("проклятье"), а также имени Колайя (отец Ахава). Судя по Дан 3:6, этот вид казни был распространен в Вавилоне.

24 Скажи Шемайе́ из Нехела́ма:

25 Так говорит ГОСПОДЬ Воинств, Бог Израиля:

— Ведь это ты самовольно послал письмо всему народу Иерусалима, священнику Софонии, сыну Маасейи, и всем остальным священникам!

В этом письме говорилось:

26 — ГОСПОДЬ поставил тебя, Софония, священником вместо священника Иехояды́, чтобы ты надзирал в Доме ГОСПОДНЕМ за одержимыми, которые берутся пророчествовать, чтобы ты надевал на них колодки и оковы. 27 Почему же ты не остановишь Иеремию из Анатота, который у вас пророчествует? 28 Ведь он отправил к нам в Вавилон такое послание:

"Долгим будет изгнанье!
Дома себе стройте
и в них живите,
сады разводите,
плоды их ешьте".

29 Священник Софония прочитал это письмо пророку Иеремии.

30  И было Иеремии слово ГОСПОДНЕ:

31 — Отправь послание всем изгнанникам:

Так говорит ГОСПОДЬ о Шемайе из Нехелама:

— Пророчествовал вам Шемайя, хотя Я не посылал его. Он внушил вам ложные надежды!

32 Потому так говорит ГОСПОДЬ:

— Я покараю Шемайю из Нехелама и его потомков! Никто из его потомков не будет жить среди этого народа, не увидит блага, которое Я совершу для Моего народа, — говорит ГОСПОДЬ, — ибо Шемайя говорил против ГОСПОДА.

29:24 ... из Нехелама... — Нигде в Библии географическое название Нехелам не встречается. Возможно, слово нехелами́ следует понимать не как "житель Нехелама", а как прозвище Шемайи, означающее "сновидец".

 

29:26 ... за одержимыми... — Еврейское слово мешугга́ ("одержимый") еще дважды употребляется в Ветхом Завете по отношению к пророкам (4Цар 9:11 и Ос 9:7).
• ... которые берутся пророчествовать... — Употребленное в еврейском тексте слово митнаббе́ имеет два значения: 1) "тот, кто пророчествует в состоянии экстаза"; 2) "тот, кто безумствует, беснуется".

30 Вот слово, которое было Иеремии от ГОСПОДА.

Так говорит ГОСПОДЬ, Бог Израиля:

— Всё, что Я говорил тебе, запиши в свиток. Ибо настанут дни, — говорит ГОСПОДЬ, — когда Я верну из плена народ Мой, Израиль и Иуду, — говорит ГОСПОДЬ, — верну их на землю, которую Я дал их отцам, чтобы они владели ею.

 

Вот слова, которые сказал ГОСПОДЬ об Израиле и об Иуде.

Так говорит ГОСПОДЬ:

— Крики ужаса мы слышим, страх и смятенье повсюду!

Расспросите, смотрите!
Разве может родить мужчина?
Почему же Я вижу: мужчины
обхватили руками бедра,
словно роженицы?
Исказились их лица
смертельной бледностью.
Горе! Ибо день тот велик,
не было ему подобного.
Это время беды для Иакова,
но он спасется!
В тот день,
                     — говорит ГОСПОДЬ Воинств, —
Я разобью ярмо,
что у тебя на шее,
разорву оковы!
Тогда не будут больше служить чужеземцам,
служить будут ГОСПОДУ, своему Богу,
и царю своему — Давиду,
которого Я поставлю над ними.

10 А ты, раб Мой Иаков, не бойся,
                                       — говорит ГОСПОДЬ, —
не страшись, Израиль!
Я спасу тебя, верну из страны далекой,
потомков твоих — из страны плена.
Вернется Иаков,
будет жить безмятежно и мирно,
и врагов у него не будет.
11 Ибо Я с тобою,
                       — говорит ГОСПОДЬ, —
Я спасу тебя!

Я уничтожу все народы,
средь которых тебя рассеял.
Лишь тебя Я не уничтожу,
но покараю тебя по заслугам,
без наказанья тебя не оставлю!

12 Так говорит ГОСПОДЬ:
— Раны твои ужасны,
тяжелы твои увечья!
13 Дела твоего никто не разбирает,
для язв твоих нет лекарства,
нет тебе исцеленья.
14 Все любовники твои тебя забыли,
к тебе не стремятся.
Удары врагов Я на тебя обрушил,
жестокую кару,
ибо велико твое преступленье,
грехи твои бессчетны.
15 Что о ранах своих ты стонешь,
об увечьях тяжких?
Велико твое преступленье,
грехи твои бессчетны,
потому Я так поступил с тобою.
16 Но все, кто тебя пожирал,
пожраны будут,
кто тебя притеснял,
уйдет в изгнанье!
Те, кто грабил тебя,
будут ограблены,
кто брал у тебя добычу —
их самих Я сделаю добычей!
17 Я дам тебе исцеленье,
от ран тебя вылечу,
                           — говорит ГОСПОДЬ.
Называли тебя отвергнутой:
"Вот она, столица на Сионе,
никому она не нужна!"

18 Так говорит ГОСПОДЬ:
— Я вновь поставлю шатры Иакова,
над его жилищами смилуюсь!
На руинах поднимется город,
на прежнем месте дворец встанет.
19 Вознесут они хвалебные молитвы,
возликуют шумно!
Я умножу их, впредь не станет их меньше,
возвеличу их — не будут они унижены.
20 Сыновья их будут как прежде,
община их предо Мной укрепится,
притеснителей их покараю!
21 Вождь их — из их числа будет,
их владыка — из их среды выйдет.
Я приближу его, ко Мне он будет близок.
Ведь кто посмеет
приблизиться ко Мне самовольно?
                             — говорит ГОСПОДЬ. —
22 И будете вы Моим народом,
Я буду вашим Богом!

23 Ураган ГОСПОДЕНЬ
поднялся в ярости!
Грозный вихрь несется,
на головы нечестивцев он обрушится!
24 Не утихнет яростный гнев ГОСПОДА,
пока Он не свершит, не исполнит
замысел Своего сердца.
В дни грядущие вы это поймете.

30:21 ... из их среды выйдет. // Я приближу его... — Игра слов: слово вехикравти́в ("Я приближу его") имеет тот же корень, что и слово миккирбо́ ("из среды его").

 

 

 

 

 

 

 

 

 

31 В то время,
                     — говорит ГОСПОДЬ, —
Я буду Богом для каждого рода в Израиле, они будут Моим народом.

Так говорит ГОСПОДЬ:
 — В пустыне нашел прощенье
народ, от меча уцелевший.
Израиль получит отдых!

Вдали ГОСПОДЬ мне явился:
 — Я люблю тебя вечной любовью,
творю тебе милость!
Укреплю тебя снова,
и ты будешь крепкой,
о дева Израиля!
Снова возьмешь свой бубен,
выйдешь в радостном танце,
снова лозу посадишь
на горах Самарии.
Виноградари посадят виноградник
и плоды его отведают сами!
Ибо день назначен,
когда закричат дозорные
на горах Ефрема:
"Вставайте, взойдем на Сион,
к ГОСПОДУ, нашему Богу!"

Ибо так говорит ГОСПОДЬ:
 — Иакову радостно пойте,
главу народов приветствуйте!
Провозглашайте и восхваляйте,
говорите так:
"Спаси, о ГОСПОДЬ, народ Твой,
остаток Израиля!"
Я приведу их из страны северной,
от краев земли соберу их.
Среди них — слепые и хромые,
беременные и роженицы,
великой толпой они вернутся.
Уходили они со слезами —
теперь Я поведу их, утешив,
поведу их к потокам водным
по прямой дороге,
на ней они не споткнутся.
Ибо стал Я отцом Израилю,
Ефрем — Мой первенец!

10 Слушайте слово ГОСПОДНЕ, народы!
На далеких берегах возвестите,
говорите так:
"Тот, кто рассеял Израиль,
Тот его соберет,
будет беречь его,
как пастух свое стадо".
11 ГОСПОДЬ выкупил Иакова,
от руки необоримой избавил!
12 Придут они, на горе Сион возликуют,
возрадуются ГОСПОДНИМ щедротам —
пшенице, молодому вину и маслу,
коровам и овцам.
Станет душа их как сад цветущий,
страданье их завершится.
13 Будут радоваться в хороводе девы,
и юноши, и старцы!
Скорбь Я сменю весельем,
Я их утешу,
после печалей пошлю им радость.
14 Напитаю священников едою лучшей,
и народ Мой щедротами Моими насытится,
                    — говорит ГОСПОДЬ.

15 Так говорит ГОСПОДЬ:
 — Плач в Раме раздается,
горькие рыданья!
То Рахиль о детях своих рыдает,
и не может она утешиться, ибо детей ее нет больше.

16 Так говорит ГОСПОДЬ:
 — Сдержи рыданья,
из очей твоих пусть не льются слезы,
ибо за труд твой будет награда,
                     — говорит ГОСПОДЬ, —
они из страны врагов вернутся!

17 Надежда твоя — в будущем,
                     — говорит ГОСПОДЬ, —
сыновья в удел свой вернутся!

 

 

 

 

 

31:2 Израиль получит отдых! — Иное понимание: "Я дам Израилю отдых!"

 

 

 

31:4 Снова возьмешь свой бубен... — Другие понимания: "Снова украсишь свой бубен..." или "Снова украсишься своим бубном..." Бубен (по-еврейски — тоф) представлял собою кожаную мембрану, натянутую на круглую или треугольную раму, возможно — с металлическими пластинками, звеневшими при ударах. Под звуки бубна пророчица Мариам пела свою песню (Исх 15:20), дочь Иеффа́я с бубном вышла навстречу отцу (Суд 11:34).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

31:9 Уходили они... — Перевод по Септуагинте. Масоретский текст: "Придут они..."
... утешив... — Перевод по Септуагинте и конъектуре. В масоретском тексте: "... с мольбою..."

 

 

 

 

 

 

 

 

 

31:12 ... возрадуются ГОСПОДНИМ щедротам... — Или: "... стекутся к ГОСПОДНИМ щедротам..."

 

 

 

 

 

 

 

 

 

31:15 ... в Раме... Рахиль о детях своих рыдает... — В Библии упоминается несколько городов с названием Рама. Здесь имеется в виду Рама в земле Вениаминовой, в 7 км к северу от Иерусалима.
 Согласно книге Бытия, Рахиль была прародительницей племен Ефрема, Манассии и Вениамина. В 1Цар 10:2 говорится, что могила Рахили находилась в земле Вениаминовой, однако, согласно Быт 35:19, эта могила была близ Вифлеема.

18 Слышу Я, как Ефрем стенает:
"Наказал Ты меня — я наказан,
словно телец упрямый!
Верни меня, чтобы я вернулся,
ибо Ты — ГОСПОДЬ, Бог мой!
19 Я свернул с пути, но после раскаялся,
я был уличен — по бедру себя ударил!
Посрамлен я, унижен,
несу позор своей юности".

20 Но разве Ефрем — не сын Мой милый,
не дитя Мое дорогое?
Я не раз обрекал его на беды,
но помню, помню Я о Ефреме!
Сердце Мое о нём тоскует,
его Я помилую!
                     — говорит ГОСПОДЬ.

31:19 ... я был уличен... — Другое понимание: "... я был вразумлен..."
... по бедру себя ударил! — Жест, выражающий скорбь и отчаяние (ср. Иез 21:12); упоминается также у Гомера (Ил 15:396-397; Од 13:198-199).

21 Поставь себе путевые камни,
установи вехи,
обрати свое сердце
на путь прямой,
по которому шла ты прежде!
Вернись, о дева Израилева,
вернись в города свои!
22 Доколе будешь метаться,
о дочь-отступница?!

ГОСПОДЬ сотворил то,
чего на земле не бывало:
жена вновь возле Мужа.

31:21 ... путевые камни... — Слово циййу́н ("каменная стела" или "груда камней") встречается в Ветхом Завете всего три раза. Здесь речь идет о каких-то сооружениях вдоль дороги; в двух других местах (4Цар 23:17 и Иез 39:15) — о могильных камнях.

31:22 ... жена вновь возле Мужа. — Это, пожалуй, самая загадочная строка во всей книге пророка Иеремии. Буквальный смысл масоретского текста: "... женщина будет кружить вокруг мужчины". Наиболее вероятной представляется следующая интерпретация: Бог (муж) позволяет жене (Израилю) вернуться после измены, "чего на земле не бывало" (ср. Иер 3:1).

 

 

 

 

31:29 Отцы виноград незрелый ели, а у детей испортились зубы. — Та же пословица встречается в книге Иезекииля (18:2). Распространенный перевод второй части этой пословицы — "а у детей на зубах оскомина" — основан на Септуагинте. В масоретском тексте буквально сказано: "... а у детей затупились зубы".

23 Так говорит ГОСПОДЬ Воинств, Бог Израиля:
— Когда Я верну их из плена, вновь будут говорить на земле Иудеи и в ее городах такие слова: "Обитель праведности, гора святая! Да благословит тебя ГОСПОДЬ!" 24 И будет жить на этой земле Иуда, все его города, земледельцы и пастухи, что ходят со стадами. 25 Уставшим Я дам напиться, истомленным Я дам насытиться.

26 Тут я проснулся, открыл глаза. Сладок был мой сон.

27  — Настанут дни, — говорит ГОСПОДЬ, — когда Я наполню Израиль и Иудею людьми и скотом. 28 Раньше Я не спускал с них глаз, чтобы искоренять и разрушать, сокрушать и губить, творить им зло. Так и теперь Я не спущу с них глаз, чтобы строить и насаждать, — говорит ГОСПОДЬ. 29 В те дни уже не будут говорить: "Отцы виноград незрелый ели, а у детей испортились зубы". 30 Ибо человека будут карать смертью только за его преступления: кто съест виноград незрелый — у того и испортятся зубы.

31 Настанут дни, — говорит ГОСПОДЬ, — когда Я заключу с потомками Израиля и с потомками Иуды Договор новый — 32 не такой договор, какой Я заключил с их отцами, когда взял их за руку и вывел их из Египта. Тот договор они нарушили, хотя Я был их Владыкой, — говорит ГОСПОДЬ. — 33 Иной договор Я заключу тогда с потомками Израиля, — говорит ГОСПОДЬ.

Я вложу Закон Мой им в сердце,
в их сердцах его начертаю.
Я буду их Богом,
они будут Моим народом!

34 И никто больше не будет наставлять ближнего своего, брата своего, говоря: "Познайте ГОСПОДА!" — ибо все они, от мала до велика, будут знать Меня, — говорит ГОСПОДЬ. — Я прощу им преступление их, о грехе их больше не вспомню.

31:31 ... Договор новый... — Это словосочетание (бери́т хадаша́; в Синодальном переводе: "новый завет") встречается в Ветхом Завете только здесь.

35 Так говорит ГОСПОДЬ,
который даровал солнце,
чтобы днем оно сияло,
законы даровал луне и звездам,
чтобы ночью они светили,
который волнует море,
и волны морские рокочут,
Тот, чье имя — ГОСПОДЬ Воинств:
36 — Как законы эти
предо Мной незыблемы,
                     — говорит ГОСПОДЬ, —
так потомки Израиля
предо Мной останутся
народом вечным.

37 Так говорит ГОСПОДЬ:
 — Как высокое небо не измерить,
не отыскать оснований земли глубоких,
так и Я не отвергну потомков Израиля
за их поступки!
                     — говорит ГОСПОДЬ.

31:38 Башня Хананэла находилась в северной части Иерусалима (Неем 3:1; 12:39; Зах 14:10).
Угловые ворота — ворота в западной стене Иерусалима (4Цар 14:13; 2Пар 26:9; Зах 14:10).

31:39 Холм Гарев нигде в Библии более не упоминается. Считается, что это тот самый холм к северо-востоку от долины Хинном, который в византийскую эпоху был ошибочно отождествлен с горою Сион.
Гоа упоминается только здесь. Местоположение Гоа неизвестно.

31:40 ... долина, что ныне полна мертвых тел и пепла... — По-видимому, долина Хинном.
Конские ворота — ворота в восточной стене Иерусалима (ср. Неем 3:28).

38 Настанут дни, — говорит ГОСПОДЬ, — когда город этот будет отстроен во славу ГОСПОДА от башни Хананэ́ла до Угловых ворот. 39 Мерный шнур протянется до холма Гарев, а оттуда повернет к Гоа́. 40 Вся долина, что ныне полна мертвых тел и пепла, все поля до потока Кедрон, до Конских ворот на востоке — всё это станет святыней ГОСПОДНЕЙ, которая уже никогда не будет разрушена, не будет уничтожена.

 

Буду очень благодарен как за молитвенную, так и за материальную поддержку.
О последней можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.

В следующем выпуске: Марк, 1:1-15; Пс.90.

Буду рад прочитать Ваши замечения и предложения по содержанию рассылки  –
со мной можно связаться по имейлу или в icq.

Постараюсь ответить на вопросы.

Божьего благословения!

Редактор-составитель рассылки
Александр Поляков, священник 
(запасной адрес: alrpol0@gmail.com)
[при просмотре выпуска на сайте доступна функция "поделиться"]

Сайт "Христианское просвещение" —» www.messia.ru

Следить за новыми выпусками рассылки и другими материалами сайта можно
в нашем канале в Телеграме (messiaru)

»Страничка сайта в facebook«    »Страничка сайта ВКонтакте«


В избранное