Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Слово Божие день за днем

  Все выпуски  

Исход, 25:1 - 28:14: Предписания о построении Скинии (1) / 30.V.14 пт



Реклама внизу и вверху письма не имеет отношения к рассылке (она вставляется службой, доставляющей рассылку подписчикам).
Будьте внимательны!

=рассылка *Слово Божие день за днем*=

Милость и мир да будут с вами полной мерой — через познание Бога и Иисуса, Господа нашего! (2Пе.1:2)

Здравствуйте, дорогие читатели!

Это выпуск рассылки за 30 мая 2014 года, пятницу.

Продолжаем читать книгу Исход: стихи 25:1 – 28:14.
Перевод и комментарии М. Г. Селезнева и С. В. Тищенко.
// КНИГА ИСХОДА / М.: Издательство РГГУ, 2000.
(Текст этого издания в отредактированном виде вошел в состав книги "Библия. Современный русский перевод", РБО, 2011).

 

Этот текст на церковнославянском

Синодальный перевод

Современный русский перевод (РБО, 2011)

К
о
м
м
е
н
т
а
р
и
и

к

к
н
и
г
е:


к

г
л
а
в
а
м:

из 'Брюссельской' Библии и из "Толковой Библии Лопухина" —
см. "Комментарии:" после текста на bible-center.ru
.
Д. Щедровицкий: глл. 25; 25,27; 26-28.

25 1 ГОСПОДЬ сказал Моисею:

2 — Вели сынам Израилевым собрать для Меня пожертвования: пусть всякий даст, что пожелает. 3 Собирайте такие пожертвования: золото, серебро, медь, 4 голубую, пурпуровую и багряную пряжу, тонкий лён и козью шерсть, 5 дублёные бараньи шкуры и тонко выделанную кожу, древесину акации, 6 оливковое масло для светильника, благовония для масла помазания и для воскурений, 7 камни ш`охам и драгоценные камни для вставки в оправу, чтобы украсить ими эф`од и нагрудник. 8 Пусть сыны Израилевы построят для Меня святилище, и Я буду обитать среди них. 9 Вы должны сделать Мое жилище — Ск`инию — и всё, что в ней, в точности так, как Я покажу тебе.

Главы 25 — 31. Предписания о строительстве Скинии и посвящении в жрецы. Исполнению этих предписаний будут посвящены Исх 35 — 40 (строительство Скинии) и Лев 8 (посвящение Аарона и его сыновей в жрецы).

25:3 ...медь... — Евр. нех`ошет может обозначать как медь, так и бронзу.
• Ценность металлов, использующихся для строительства Скинии, отражает разную степень сакральности пространства Скинии. Металлические части всех предметов, находящихся внутри Скинии, — золотые, а предметов, находящихся во дворе Скинии — медные.
  В Скинии все металлические детали стен — золотые, но опоры — серебряные. Металлические детали ограды двора — серебряные, а опоры этой ограды — медные. Столбы для полога на входе в Скинию занимают как бы промежуточное положение между внутренним убранством Скинии и убранством двора: они покрыты золотом (как внутреннее убранство Скинии), но их опоры (видимые со двора)  — медные. Наконец, колышки для веревок, которыми крепятся Скиния, ограда и полог, — медные.

25:4 ...голубую, пурпуровую и багряную пряжу... — Подразумевается шерстяная пряжа, так как из всех видов пряжи на древнем Ближнем Востоке красили (за единичными исключениями) только шерсть.

25:5 ...дублёные бараньи шкуры... — Евр. слово меоддам`им (букв.: "сделанные красными") может пониматься либо как "выкрашенные в красный цвет", либо как "покрасневшие в результате дубления".
...тонко выделанную кожу... — евр. ор`от техаш`им ("тахашевые кожи"). Точное значение этого термина неизвестно, но, по-видимому, речь идет о дорогом материале (в Иез 16:10 сандалии из тахашевых кож упомянуты наряду с цветными одеяниями и украшениями).
Акация часто использовалась в Палестине как строительное дерево.

25:7 Камни шохам занимают особо важное место в одеянии верховного жреца (28:9-12, 20). Еврейская традиция считает, что речь идет об ониксе, но современные комментаторы склонны отождествлять эти камни с сердоликом.
...эфод и нагрудник. — См. ниже прим. к 28:4.

25:9 Святилище, в котором обитает Бог, чаще всего именуется в Пятикнижии Мишк`ан ("место обитания", от глагола шах`ан — "обитать"). В данном переводе, вслед за славянской и синодальной Библиями, евр. Мишк`ан передается как "Скиния" (от греч. Скэн`э — "Шатер"): это слово уже прочно вошло в русский язык.
  Иногда походное святилище может называться просто `охел ("Шатёр"), или же `охел мо`эд — "Шатер Встречи [с ГОСПОДОМ]".
...Скинию — и всё, что в ней, в точности так, как Я покажу тебе. — Букв.: "...во всём согласно тому, что Я покажу тебе — образ Скинии и образ того, что в ней". Евр. слово тавн`ит ("образ") может иметь значение "чертеж", "модель" — напр., в 4Цар 16:10 (верховный жрец должен построить новый жертвенник согласно чертежу, присланному царем) и 1Пар 28:11-19 (Соломон должен построить Храм согласно чертежам, которые дал Бог через Давида).
  Таким образом, Бог не только рассказывает, но и показывает Моисею, как должна выглядеть Скиния. Так и Иезекииль (главы 40 — 42) видит на "высокой горе" прообраз нового Храма.

 

25:10 Ковчег — евр. ар`он ("ларь, сундук"). Заметим, что в рассказе о Ноевом ковчеге (Быт 6 — 8) по-еврейски употреблено другое слово (не ар`он, а тев`а).
Локоть — мера длины, ок. 45 см.

25:17-22 Навершие — не просто крышка ковчега. Золотые херувимы на нём обозначают место, где невидимо пребывает ГОСПОДЬ, когда говорит с Моисеем. Навершие играет особую роль в обрядах очищения, совершаемых в День Очищения (Йом Хаккиппур`им; в позднейшей еврейской традиции — Йом Кипп`ур). Само слово капп`орет, которым по-еврейски называется навершие ковчега, связано, по-видимому, с глаголом кипп`ер — "совершать ритуальное очищение". В Септуагинте капп`орет переводится как иласт`ерион, букв. "место умилостивления".
Херувимы (евр. керув`им) — крылатые слуги ГОСПОДА (Яхве). Они поддерживают Его трон: "Восседающий на херувимах" — эпитет ГОСПОДА в 1Цар 4:4; 2Цар 6:2; 4Цар 19:15; Пс 79:2; 98:1. В Пс 17:11 ГОСПОДЬ летит, восседая на херувиме. В Быт 3:24 херувимы стоят на страже Божьего сада. По-видимому, древние израильтяне представляли их в виде крылатых быков, крылатых львов или грифонов. В видении Иезекииля (главы 1 и 10) херувимы имеют по четыре лица (человека, льва, быка и орла) и по четыре крыла, человеческие руки и бычьи копыта; они объяты пламенем. На четырех херувимах в видении Иезекииля покоится престол Славы ГОСПОДНЕЙ.
  Русское слово "херувим" восходит к еврейскому, но изображения херувимов в европейском искусстве далеки от древнееврейского представления.
...единое целое. — Изваяния херувимов неотделимы от навершия. То же самое будет сказано далее про светильник и его детали, про жертвенники и их "рога", про эфод и поддерживающий его пояс. По-видимому, "разъемность" священного предмета лишала бы его необходимой святости.

25:30 Все жертвы, приносимые израильтянами, должны сжигаться на жертвеннике во дворе Скинии. Исключение составляют двенадцать хлебов, которые еженедельно вносятся внутрь Скинии и кладутся на стол "пред лицом ГОСПОДА" (Лев 24:6); по-еврейски эти хлебы так и называются — л`ехем пан`им ("хлеб [пред] Лицом").

 

25:31-37 Светильник имеет вид золотого дерева; на его вершине и на шести боковых ветвях располагаются семь съемных ламп. Ствол и ветви украшены двадцатью двумя чашечками в виде цветков миндаля. Каждая чашечка состоит из основания и лепестков.
Лампы в древности представляли собой плошки с растительным маслом, в которое погружен фитиль.

 

25:38 Совочки (евр. махт`от) — небольшие медные сосуды на длинной ручке, похожие на совочек; в них носили горящие угли, отгоревшие фитили и т. д. Часто они использовались в качестве кадильниц — для воскурения благовоний. Образцы таких совочков-кадильниц нередко встречаются археологам при раскопках поселений древнего Ближнего Востока.

25:39 Киккар — мера веса, ок. 30 кг. В Септуагинте переводится как т`алантон ("тал`ант").

 

26:1 Разные способы изготовления ткани отражают разные степени сакральности пространства. Самая священная завеса — завеса перед Святыней Святынь — соткана из льна и разноцветной шерсти, с рисунком (по-еврейски такая техника называется хош`ев), причём разноцветная шерсть преобладает (судя по тому, что она упоминается первой). По той же технике соткан и внутренний покров Скинии, но в сакральной иерархии Скинии он на ступеньку ниже — и в нём преобладает лен.
  Внешние покровы Скинии сделаны из менее ценных тканей и кожи, а завесы, ограждающие двор, — из простого белого льна.
  Полог на входе в Скинию и полог на входе во двор сотканы из разноцветной шерсти и льна, но без рисунка (по-еврейски эта техника называется рок`ем). В иерархии тканей они стоят между драгоценными узорчатыми тканями Скинии и одноцветными завесами вокруг двора; это промежуточное место соответствует их функции — отделять сакральное пространство от профанного.

26:1-6 Ширина полотнищ (4 локтя) обусловлена шириной древних ткацких станков. Десять льняных полотнищ размером 4 – 28 локтей сшиты в два куска (размером 20 – 28 локтей каждый), которые, в свою очередь, скреплены золотыми застежками в одно целое, размером 40 – 28 локтей. Это внутренний покров Скинии, который будет накинут на каркас.
  Книга Исхода не указывает точных размеров каркаса, но судя по 26:15-25, длина его должна составлять 30 локтей, ширина — 9 локтей, а высота — 10 локтей. Средняя часть покрова, накинутого на этот каркас, должна была образовывать потолок Скинии, а оставшееся (по 9 — 10 локтей с трех сторон) — спадать вниз, образуя южную, северную и западную стены Скинии. С востока пространство Скинии должно быть открытым: это вход в Скинию.
  То, что этот покров состоит не из одного куска, а из двух, связано с внутренним разделением Скинии на две части (святилище и Святыня Святынь — см. ниже).

26:7-13 Одиннадцать шерстяных полотнищ размером 4 – 30 локтей сшиты в два куска (размером 20 – 30 и 24 – 30 локтей), которые, в свою очередь, скреплены медными застежками. Это второй покров Скинии — размером 30 – 44 локтя. Он должен быть накинут на каркас Скинии поверх ее внутреннего покрова.
  Половина переднего полотнища (2 локтя) должна свисать над входом, с востока. Средняя часть второго покрова должна накрывать потолок, а оставшееся — спадать на южную, северную и западную стены Скинии. При этом с западной (задней) стороны второй покров должен быть на полполотнища (на 2 локтя) длиннее внутреннего покрова Скинии, а с южной и северной (боковых) сторон — на локоть шире. Видимо, предполагается, что драгоценный внутренний покров не должен касаться земли, а второй покров, напротив, должен отчасти ниспадать на землю.

 

26:15-25 Составные части каркаса Скинии называются по-еврейски к`ереш. Некоторые комментаторы и переводчики понимают кереш как "брус", однако из акации нельзя вытесать брус шириной в полтора локтя (и автор книги Исхода не мог не знать этого). Большинство современных комментаторов полагает, что речь идет о рамах, каждая из которых состоит из двух вертикальных стояков, соединенных перекладинами.
  Двадцать рам шириной полтора локтя каждая, поставленные вплотную одна к другой, образуют стену длиной в тридцать локтей и высотой в десять локтей. Так устроены южная и северная стены Скинии. Западная стена, состоящая из шести таких рам, имеет девять локтей в длину и десять в высоту. С учетом угловых рам (расположение которых нам неясно), длина Скинии должна равняться 30-31 локтю, а ширина — 9-10 локтям.

26:19 ...сорок серебряных опор... — Чтобы столбы домов и колышки шатров не уходили в землю, ближневосточные строители подкладывали под них камни с углублением посередине. Так же предписано поступить с рамами Скинии и со столбами ее завес, только вместо камня здесь используются серебро и медь.

26:24 ...внизу должны быть раздвоенными, а наверху (там, где первое кольцо) — цельными. — Угловые рамы должны придавать конструкции устойчивость, и с этим связано их особое устройство. Впрочем, еврейский текст в этом месте неясен.

26:33 Завеса должна отделять заднюю треть Скинии — Святыню Святынь — от остального пространства Скинии. Завеса проходит как раз там, где золотые застежки образуют "шов" между передней и задней половинами внутреннего покрова Скинии.
• Выражение "Святыня Святынь" (т. е. "самое святое") обозначает здесь пространство за завесой, где находится ковчег. Однако оно может обозначать также жертвенник для всесожжений (29:37; 40:10), жертвенник для воскурения благовоний (30:10), сами благовония (30:36), наконец — все предметы Скинии и её двора (30:29).

 

27:2 Рога — выступы-возвышения по четырем углам жертвенника. Жертвенники с такими выступами найдены при раскопках в ряде городов Палестины. Рог на древнем Ближнем Востоке был знаком близости к сфере божественного.

27:4-5 Решётка должна окружать жертвенник со всех сторон (по-видимому, именно в кольца решётки должны были продеваться шесты при переноске жертвенника). Однако как внешний вид, так и назначение решетки не вполне ясны.

 

27:19 Поскольку Скиния представляет собой шатер, то она крепится при помощи веревок и вбитых в землю медных колышков. Так же крепится завеса вокруг двора.

 

27:20 ...вручную приготовленное оливковое масло... — Оливки, собранные с дерева, раздавливались либо в ступке, вручную — каменным пестиком, либо в специальных давильнях — каменным катком. Получившаяся масса из мякоти, масла и косточек обычно выжималась под прессом. Самое светлое масло получалось из оливок, раздавленных вручную и не побывавших под прессом (евр. кат`ит — "выбитое"). Оно было чище и при горении давало меньше копоти.

 

28:4 Одеяние жреца состоит из длинной льняной рубахи (кет`онет), коротких льняных штанов (михнас`аим), надеваемых под рубаху, пояса (авн`ет) и головной повязки (мигба`а). Одеяние верховного жреца отличается б`ольшим великолепием: рубаха — из тонкого льна (шеш), с узором (ташб`ец), пояс — разноцветный (маас`е рок`ем), вместо головной повязки — тюрбан (мицн`ефет), к которому прикреплена золотая пластинка (циц) с надписью: "Святыня ГОСПОДНЯ".
  Верховный жрец носит также священные одежды, которые рядовые жрецы не имеют права носить: ризу (длинная верхняя рубаха из голубой шерсти — евр. ме`ил), тканый золотом передник (эфод), а также тканный золотом нагрудный кошель (нагрудник указаний ГОСПОДНИХ), в который вкладываются жребии — ур`им и тумм`им.
  В списке одеяний верховного жреца (28:4) и в дальнейшем повествовании эти одежды упоминаются в порядке убывания их сакральности.
  То, что облачения ткутся из льна и шерсти, на первый взгляд нарушает запреты Лев 19:19 и Втор 22:11. Но противоречия нет: израильтянам потому и запрещено носить ткани из нитей разных сортов, что это прерогатива верховного жреца (ср. в Исх 30:32-33, 37-38 запрет делать благовонные мази и благовонные воскурения, подобные тем, что употребляются в святилище, — священное не может употребляться для повседневных нужд).

10 Пусть сделают ковчег из акации, два с половиной локтя длиной, полтора — шириной и полтора — высотой. 11 Покрой его чистым золотом изнутри и снаружи и обведи золотой каймой. 12 Сделай четыре золотых кольца и прикрепи их к четырём ножкам ковчега: два кольца с одной стороны ковчега и два — с другой. 13 Сделай шесты из акации, покрой их золотом 14 и вставь в кольца по обе стороны ковчега, чтобы носить его на шестах. 15 Эти шесты всегда должны быть вставлены в кольца ковчега — их нельзя оттуда вынимать. 16 В ковчег ты положишь Договор, который Я дам тебе.

17 Сделай для ковчега навершие из чистого золота, два с половиной локтя длиной и полтора локтя шириной. 18 По краям навершия сделай двух херувимов золотой чеканки: 19 одного  — с одного края, другого — с другого края. Они должны составлять с навершием единое целое. 20 Стоя друг к другу лицом и глядя на навершие, они должны простирать над ним крылья. 21 Поставь навершие на ковчег, а в ковчег положи Договор, который Я дам тебе. 22 Там, над навершием ковчега, меж двух херувимов, буду Я пребывать во время встречи с тобою, возвещая через тебя Мои повеления сынам Израилевым.

23 Сделай стол из акации, два локтя длиной, локоть шириной и полтора локтя высотой. 24 Покрой его чистым золотом и обведи золотой каймой. 25 По краям его сделай стенку, высотой в ладонь, и обведи эту стенку золотой каймой. 26 Сделай четыре золотых кольца и укрепи их по четырём углам стола, над ножками. 27 Кольца должны прилегать к стенке; в них будут вставляться шесты, когда нужно будет переносить стол. 28 Шесты для ношения стола сделай из акации и покрой их золотом. 29 Сделай из чистого золота блюда, ковши, кувшины и чаши — для возлияний. 30 На этот стол ты должен постоянно класть хлеб, что будет лежать пред лицом Моим.

31 Сделай светильник, чеканный, из чистого золота. Его ствол, ветви и чашечки — основания чашечек и лепестки — должны составлять единое целое. 32 У него должно быть шесть ветвей: три с одной стороны и три — с другой. 33 На каждой из шести ветвей — по три чашечки, как цветок миндаля, с основанием и лепестками. 34 На самом же светильнике — четыре цветка, как цветок миндаля, с основанием и лепестками. 35 Под первой парой ветвей — основание чашечки, под второй парой — основание чашечки, и под третьей парой — основание чашечки; так должно быть под всеми шестью ветвями светильника. 36 И основания чашечек, и ветви — одно целое со светильником; всё должно быть чеканным, из чистого золота. 37 Сделай семь ламп и расставь их на светильнике, чтобы освещать пространство перед ним. 38 Щипцы для фитилей и совочки должны быть из чистого золота. 39 На светильник и на все его принадлежности отпусти один кикк`ар чистого золота. 40 Смотри, сделай всё в точности так, как тебе было показано на гор`е.

26 1 Сотк`и для Скинии десять полотнищ из тонкого льна, голубой, пурпуровой и багряной пряжи; на них должны быть вытканы херувимы. 2 Длина каждого полотнища — двадцать восемь локтей, а ширина — четыре локтя; все они должны быть одного размера. 3 Пять полотнищ пусть будут сшиты вместе, в один кусок, и пять других — тоже сшиты вместе. 4 Вдоль крайнего полотнища одного куска сделай голубые петли, и такие же петли — вдоль крайнего полотнища другого куска. 5 Пятьдесят петель должно быть на крайнем полотнище одного куска и пятьдесят — на крайнем полотнище другого куска, петля напротив петли. 6 Сделай пятьдесят золотых застёжек и скрепи оба куска в одно целое — Скинию.

7 Сотки из козьей шерсти одиннадцать полотнищ — покров Скинии. 8 Длина каждого полотнища — тридцать локтей, а ширина — четыре локтя; все одиннадцать — одного размера. 9 Пять из них сшей вместе, и шесть остальных сшей вместе (шестое сложи пополам — оно будет свисать над входом). 10 Вдоль крайнего полотнища одного куска сделай пятьдесят петель, и пятьдесят петель — вдоль крайнего полотнища другого куска. 11 Сделай пятьдесят медных застёжек, вставь их в петли и скрепи оба куска, чтобы получился единый покров. 12 Избыток по длине покрова (полполотнища) должен прийтись на заднюю стену Скинии, 13 а избыток по длине полотнищ (локоть с одной стороны и локоть с другой) — на боковые стены Скинии, чтобы полностью покрыть ее. 14 Сверху сделай покрытие из дублёных бараньих шкур, а поверх него — покрытие из тонко выделанной кожи.

15 Сделай для Скинии рамы из акации: 16 каждая рама — десять локтей длиной и полтора локтя шириной, 17 каждая — из двух соединенных брусьев. Такими должны быть все рамы Скинии. 18 Для южной стены Скинии сделай двадцать рам 19 и сорок серебряных опор под них — по две опоры под каждую раму, для обоих ее брусьев. 20 Также и для второй, северной стены Скинии сделай двадцать рам 21 и сорок серебряных опор — по две опоры под каждую. 22 Для задней, западной стены Скинии сделай шесть рам, 23 а для задних углов — еще две рамы, 24 которые внизу должны быть раздвоенными, а наверху (там, где первое кольцо) — цельными. Таких рам должно быть две, по одной на каждом углу. 25 Для этих восьми рам нужно шестнадцать серебряных опор, по две опоры под каждую.

26 Сделай перекладины из акации: пять — для соединения рам вдоль одной стены Скинии, 27 пять — для соединения рам вдоль второй стены Скинии и пять — для её задней, западной стены. 28 Средняя перекладина должна соединять рамы от одного конца стены до другого. 29 Покрой рамы золотом, приделай к ним золотые кольца для крепления перекладин и покрой перекладины золотом.

30 Воздвигни Скинию так, как было показано тебе на гор`е.

31 Сотки завесу из голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна; на ней должны быть вытканы херувимы. 32 Подвесь ее на четырёх столбах из акации, покрытых золотом, с золотыми крюками. Для этих столбов нужны четыре серебряные опоры. 33 Завеса должна находиться прямо под застёжками. Поставь за ней ковчег с Договором. Эта завеса будет отделять святилище от Святыни Святынь. 34 Поставь навершие на стоящий в Святыне Святынь ковчег с Договором. 35 Перед завесой поставь стол, а напротив стола — светильник. Светильник должен стоять у южной стены Скинии, а стол — у северной.

36 Сделай полог, который будет закрывать вход в этот шатер. Полог должен быть разноцветным — из голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна. 37 Сделай для полога пять столбов из акации, покрытых золотом, с золотыми крюками. Отлей для столбов пять опор из меди.

27 1 Сделай из акации жертвенник. Пусть он будет квадратным — пять локтей в длину и пять в ширину, а высота его пусть будет три локтя. 2 На четырёх его углах сделай рога — они должны составлять с жертвенником единое целое — и покрой всё медью. 3 Сделай лотки для золы, лопатки, чаши для кропления кровью, вилки для мяса и совочки для углей. Всю утварь для жертвенника сделай из меди. 4 Сделай для жертвенника решётку — медную сетку — и прикрепи к четырем её углам четыре медных кольца. 5 Укрепи решётку под окаймлением жертвенника, так чтобы она доходила до середины жертвенника. 6 Сделай для жертвенника шесты из акации и покрой их медью. 7 Когда будет нужно перенести жертвенник, эти шесты будут вставляться в кольца, что у него по бокам. 8 Сделай жертвенник полым, из досок. Пусть сделают его так, как было показано тебе на гор`е.

9 Вокруг Скинии сделай двор. С южной стороны, вдоль двора, должна идти завеса из тонкого льна, длиной сто локтей, 10 на двадцати столбах. Под столбы нужно двадцать медных опор; крюки и соединения на столбах должны быть серебряными. 11 С северной стороны, вдоль двора, также должна идти завеса длиной сто локтей, на двадцати столбах. Под столбы нужно двадцать медных опор; крюки и соединения на столбах должны быть серебряными. 12 С западной стороны, по ширине двора, должна идти завеса длиной пятьдесят локтей, на десяти столбах. Под столбы нужно десять опор.

13 С востока ширина двора должна быть пятьдесят локтей. 14 По одну сторону от входа должна идти завеса длиной пятнадцать локтей, на трех столбах, под которые нужны три опоры. 15 И по другую сторону должна идти завеса длиной пятнадцать локтей, на трех столбах, под которые нужны три опоры. 16 Сотк`и для ворот разноцветный полог длиной двадцать локтей из голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна. В воротах должно быть четыре столба, и под них нужны четыре опоры.

17 Соединения и крюки на всех столбах вокруг двора должны быть серебряными, а опоры для столбов — медными. 18 Длина двора — сто локтей, ширина — пятьдесят локтей, высота завесы из тонкого льна — пять локтей. Опоры для столбов должны быть медными. 19 Все принадлежности Скинии, колышки для Скинии и колышки для завесы вокруг двора должны быть медными.

20 Вели сынам Израилевым приносить тебе чистое, вручную приготовленное оливковое масло для светильника — чтобы на нём всегда стояли горящие лампы. 21 Аарон и его сыновья должны следить за тем, чтобы с вечера до утра горящие лампы стояли пред лицом ГОСПОДА, в Шатре Встречи, перед завесой, за которой находится Договор. Это их вечная, из поколения в поколение, обязанность среди сынов Израилевых.

28 1 Призови к себе из сынов Израилевых твоего брата Аарона и его сыновей, чтобы они стали Моими жрецами — Аарон и его сыновья Надав, Авиуд, Элазар и Итамар.

2 Сделай своему брату Аарону священные одежды — для величия и красоты. 3 Вели умельцам, которых Я наделил мастерством, изготовить для Аарона эти одежды, чтобы освятить его — чтобы он стал Моим жрецом.

4 Пусть они изготовят нагрудник, эф`од, ризу, узорчатую рубаху, тюрбан и пояс — сделают священные одежды для твоего брата Аарона и его сыновей, чтобы они стали Моими жрецами.

5 Пусть возьмут для этого золото, голубую, пурпуровую и багряную пряжу и лён.

6 Пусть сделают эфод из золотой нити, голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна, с вытканным орнаментом. 7 По сторонам к нему должны быть пришиты два наплечника. 8 Поясок эфода должен быть соткан так же, как и сам эфод, — из золотой нити, голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна; он должен составлять с эфодом единое целое.

9 Возьми два камня шохам и вырежь на них имена сыновей Израиля: 10 шесть имён на одном камне и шесть — на другом, в порядке старшинства. 11 Вырежь на них имена сыновей Израиля — так, как резчики по камню режут печати. Вставь эти камни в узорчатые оправы из золота 12 и прикрепи к наплечникам эфода; эти камни — напоминание о сыновьях Израиля. Пусть Аарон носит на плечах, пред ГОСПОДОМ, их имена — как напоминание. 13 Сделай узорчатые оправы из золота, 14 сделай две цепочки из чистого золота — витые, как шнуры, — и прикрепи цепочки к оправам.

Проект "Христианское просвещение" нуждается в материальной поддержке.
Как это можно сделать, можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.

Благодарю тех, кто уже внёс свою лепту!

На сайте messia.ru работает
партнерский интернет-магазинчик христианской литературы.
Заказав книги через этот раздел сайта, вы поддержите "Христианское просвещение"!

Буду рад прочитать Ваши замечения и предложения по содержанию рассылки  –
со мной можно связаться по имейлу или в icq,
или оставить сообщение на форуме сайта.

Постараюсь ответить на вопросы.

Желаю Божьего благословения!  
Прошу ваших молитв обо мне и о моей семье,
а также об успехе интернет-служения "Христианское просвещение".

Редактор-составитель рассылки
Александр Поляков, священник*
( запасной адрес: alrpol0@gmail.com )
[при просмотре выпуска на сайте доступна функция "поделиться"]

Сайт "Христианское просвещение" -> www.messia.ru
»Страничка сайта в facebook«    »Страничка сайта вКонтакте«
»Форум сайта«


В избранное