Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Религия. Психология. ЗОЖ

  Все выпуски  

Человек и религия в современном мире: Женщины-служительницы в посланиях апостола Павла (часть 3)


ЧЕЛОВЕК И РЕЛИГИЯ В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ

Выпуск 292/2019-07-10

Продолжение статьи: Женщины-служительницы в посланиях апостола Павла

Юния, «прославившаяся между апостолов»

В 16-й главе Послания Римлянам апостол Павел упоминает еще одну известную в церкви женщину (в паре с мужчиной, называя их своими «сродниками», что, по мнению интерпретаторов, может означать как родственников, так и единоплеменников-евреев[10]): «Приветствуйте Андроника и Юнию, сродников моих и узников со мною, прославившихся между Апостолами и прежде меня еще уверовавших во Христа» (Рим. 16:7). По мнению исследователей, выражение «прославившиеся между апостолами» может иметь двоякий смысл: оно может означать как то, что эта пара пользовалась хорошей репутацией у апостолов, так и то, что их самих почитали апостолами[8][10][12]. (Апостолы в Новом Завете не ограничивались группой из 12 учеников Иисуса. Слово «апостол» в более широком смысле — это посланник для возрещения веры, что сейчас близко к понятию «миссионер»).

Известные комментарии Библии излагают разные толкования этого текста: вариант прочтения, что Юния с Андроником несли апостольское служение[4], версию о том, что дела и жизнь этой пары были хорошо известны апостолам[3][13]  и вызывали их уважение[11], либо обе интерпретации[10][12].

Известные переводы Библии также различно передают возможные смысловые коннотации этого текста. Например, на английском языке:

 

  • King James Version: «Salute Andronicus and Junia … who are of note among the apostles…» («Приветствуйте Андроника и Юнию … которые известны среди апостолов»)
  • New Revised Standard Version: «Greet Andronicus and Junia … they are prominent among the apostles…» («Приветствуйте Андроника и Юнии … они выдающиеся среди апостолов»)
  • English Standard Version: «Greet Andronicus and Junia … They are well known to the apostles…» («Приветствуйте Андроника и Юнию … Они хорошо известны апостолам»)

 

В современных переводах этого текста на русский язык преобладают расплывчатые формулировки («известны между», «известны среди»), которые можно трактовать также двояко. Некоторые переводы, однако, приближаются к одному из вариантов трактовок. Например:

 

  • «Слово Жизни»: «…Они занимают особое место среди апостолов…»
  • Перевод Международной Библейской Лиги: «…Они одни из самых важных среди апостолов…»
  • Перевод Русского Библейского центра: «… Их близко знают апостолы».

 

Среди исследователей продолжаются дискуссии о смысле этого текста. Ряд авторов опровергают, что конструкция «известны среди апостолов» должна подразумевать апостольство Андроника и Юнии, а не просто уважение этой пары апостолами за их заслуги[19], в то время как другие, напротив, рассматривают эту пару выдающейся именно тем, что они несли апостольское служение[20][21].

В случае, если верна версия о том, что Андроник и Юния почитались в качестве апостолов, то этот текст утверждает, что апостолом в ранней церкви могла быть женщина[5][22][23] («посланницей»[12]). Ряд современных авторов предполагают, что культурные стереотипы препятствовали признанию возможности какой-либо значимой или активной роли женщины в церкви, в следствие чего переписчики рукописей заменяли женское имя Юния на мужской род[8][22], а некоторые толкователи объясняли, что речь идет о епископе[8]. Замена женских имен на мужские, когда подразумевается известность личности,  имела место в христианской истории и в других случаях. В частности, по мнению ряда исследователей, аналогичным образом в Послании Колоссянам женское имя «Нимфа» было изменено переписчиками на мужское «Нимфан» (Кол. 4:15)[8][4]. Православная Библия Лопухина в комментарии о Юнии прямо так утвержает: «Правильнее видеть здесь мужское имя, так как к женщине не идет замечание, что она «прославилась между апостолами»»[6]. 

Однако, по мнению многих современных специалистов, в тексте идет речь именно о женщине, несмотря на то, что в прошлом было распространено мнение, что это лицо — мужчина[24]. Многие отцы церкви до XII в. считали Юнию женщиной[25], причем пара Андроника и Юнии рассматривались как муж и жена[4] (такая трактовка и сейчас остается известной[3][11][12][13]). Иоанн Златоуст в толковании этого текста писал: «Потом следует новая похвала: «прославившихся между Апостолами» (Рим. 16:7). Конечно, и быть апостолом важно; но посуди, как велика похвала – быть прославившимся среди апостолов; прославились же они своими делами, своими заслугами. Вот каково было любомудрие этой женщины, удостоившейся наименования апостольского». Некоторые современные богословы, сторонники эгалитаризма, рассматривают текст Послания Римлянам о Юнии в качестве свидетельства о том, что апостол Павел поощрял в церкви женщин, способных быть лидерами[25]. 

(На иллюстрации: Андроний и Юния на иконе вместе со святым Афанасием) 

Продолжение статьи следует

Ведущая рассылки Елена Преображенская

Cтарый сайт  "Путь в бесконечность"Блог "Записки бунтаря"

Фейсбук: Прогрессивная религия. ВКонтакте: Независимый исследователь 


В избранное