Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Скрытые резервы нашей психики


Информационный Канал Subscribe.Ru

СКРЫТЫЕ РЕЗЕРВЫ НАШЕЙ ПСИХИКИ
ПРОЕКТ
www.bagratid.com
ВЕДУЩИЙ
БАГРУНОВ В.П.

Мои дорогие читатели, ученики, коллеги!
С НОВЫМ ГОДОМ!!!

02.01.06. Выпуск 121
" Человеческое тело – великая поэма великого поэта. Не научиться как ее читать, как понять ее красоты, как проникать в ее тайны, - это несчастие нашей цивилизации".
Глава XVII Расчетный лист природы
Из книги Орисон Свет Марден
" СТРОИТЕЛИ СУДЬБЫ ИЛИ ПУТЬ К УСПЕХУ И МОГУЩЕСТВУ"

Н.К. Печковский ВОСПОМИНАНИЯ ОПЕРНОГО АРТИСТА
Продолжение 10

СОВЕТСКАЯ ОПЕРА

Опера "Лед и сталь" В. М. Дешевова не была осуществлена на сцене полностью; поставили лишь сцену перед наступлением на Кронштадт, в которой я изображал М. Н. Тухачевского, а С. И. Мигай — комиссара. Вокально-музыкальный материал в этой опере был не на высоте. Это была одна из первых попыток создания советской оперы. Мне было легко работать, так как Тухачевский находился тогда в Ленинграде (в ноябре 1924 года). Я стремился прежде всего добиться внешнего сходства с ним. В 1925 году к столетию восстания декабристов Ю. А. Шапорин написал оперу "Декабристы" (первый вариант), из которой было поставлено три картины. В двух картинах участвовал и я в роли Анненкова. В первой картине был у меня очень интересный дуэт с Полиной Гебль (сцена прощания перед тем, как Анненков идет на площадь). Вторая картина — допрос Николаем I Анненкова. Это было написано так сильно, что истерика, в которую впадает Анненков, передавалась в зрительный зал. Затем был допрос Рылеева Бенкендорфом, а Николай I слушал его из-за ширмы. Третья картина — Полина Гебль в ногах у Николая I просит за Анненкова.
Эти сцены имели большой успех. Либретто написал историк и пушкинист П. Е. Щеголев совместно с писателем А. Н. Толстым. После спектакля П. 3. Андреев — исполнитель партии Николая I, С. И. Мигай и я с Шапориным, Щеголевым и А. Н. Толстым отпра¬вились в Кавказскую шашлычную, где весело отметили день декабристского юбилея. Спустя пять лет я был командирован дирекцией театра в г. Клин, в музей Чайковского, где тогда жил Шапорин и работал над созданием этой оперы.
Когда я приехал к Шапорину, опера была уже целиком готова. Но композитор поразил меня затяжкой своей работы: в конце оперы самый последний аккорд был написан в разных вариантах. Шапорин никак не мог выбрать ни одного из них, и я уехал, не получив клавира оперы.
Первый вариант оперы "Декабристы" значительно отличается от теперешнего варианта, где главное — народ, а Николай I выглядит только красивым ходячим манекеном. В первом варианте весь льстивый иезуитский характер Николая I был ярко раскрыт композитором.
В партии Анненкова было много материала, дающего мне возможность показать разные оттенки характера (от революционера до раскаявшегося сына).
В опере "В бурю" Т. Н. Хренникова (1939 г.) я пел партию Леньки. Молодой комсомолец, озорной мальчишка — таким я его представлял себе по прочтении романа Вирты. И композитор написал довольно легкую музыку, даже переходящую порою в частушку,
как то песня Леньки "Из-за леса светится..." Но критика недооценила мое исполнение и сочла, что Печковский дурачится в этой партии, несерьезно подошел к советской опере. Так как советские оперы тогда еще не крепко удерживались на сцене, то и оперу "В бурю" постигла та же участь: она возобновлялась лишь в экстраординарных случаях. Дирижировал оперой "В бурю" Брон, приехавший в Ленинград из театра-студии Станиславского. Ввиду того, что я был высок, плотен, а Ленька был парень-комсомолец, то дуэт первого акта я решил петь в полулежачем состоянии. На сцене лежало бревно, а по одну сторону его лежал Ленька, по другую — Наташа. (Это было сделано для того, чтобы придать герою более мальчишеский вид).
В этой опере Хренников впервые ввел трио не со словами, а в пении закрытым ртом; каждый передавал свое состояние (один брат, старший, был в банде Григорьева, другой — на стороне Красной Армии, а мать переживала за обоих). Это было ново и трудно исполнимо. Поэтому трио не всегда чисто выходило, иногда бывало понижение в тоне (сцена в избе — сидят за столом).
Партнерами моими были: брат — А. Н. Ульянов, мать — О. Ф. Мшанская, С. П. Преображенская; немецкий комендант — Б. М. Фрейдков, кулак — Старожев, П. А. Гусев, Наташа — О. А. Кашеварова. Леньку пел кроме меня еще Г. М. Нэлепп.

РЕЖИССЕРСКАЯ РАБОТА
В ФИЛИАЛЕ ЛЕНИНГРАДСКОГО
ГОС. ТЕАТРА ОПЕРЫ И БАЛЕТА
им. С. М. КИРОВА

Открытие Филиала состоялось в сезоне 1939— 1940 гг. Были поставлены оперы "Дубровский" и "Фауст", возобновлены "Пиковая дама", "Кармен" (в декорациях академика А. Я. Головина; в театре она шла в новой постановке), а также "Паяцы"(эта опера отсутствовала в репертуаре театра в виде специальной постановки, а существовала как сборный спектакль). В этих трех оперных спектаклях я давал возможность проявлять свои способности молодежи. Среди молодых певцов был В. И. Сорочинский, успешно исполнявший партии как в вокальном, так и в драматическом отношениях (Герман, Хозе, Канио). Вполне справлялся с партией Арлекина в "Паяцах" Белухин, создавший трогательный лирический
образ.
Из театра оперы и балета в Филиал были перенесены оперы "Лакмэ"Л. Делиба и "Русалка" А. С. Даргомыжского. В репертуаре театра они были пасынками, а в Филиале мы подчистили их в сценическом и музыкальном отношениях. Декорации же остались прежними, так как они были выполнены большими мастерами прежнего времени. В "Лакмэ" и в "Русалке" выступали также гастролеры: А. С. Пирогов, Е. А. Степанова, А. И. Батурин, которые обеспечивали аншлаг.
Большая работа была проведена над постановкой оперы "Фауст" Ш. Гуно. В основе сюжета этой оперы, как известно, лежит первая часть трагедии В.А. Гете. Композитора Гуно вдохновила трогательная и печальная история любви Маргариты и Фауста. Замечательно глубокий образ Мефистофеля достаточно развернут в опере. В куплетах о золотом тельце, серенаде, заклинании цветов композитор остро и талантливо выявил демоническую насмешку, умную иронию и уничтожающий сарказм Мефистофеля. Лирические сцены оперы волнуют своей искренностью и благородной простотой, в них тонко переданы сердечная драма, переживаемая героями оперы. Недаром известный критик Г. А. Ларош сравнивает в этом отношении Гуно с Чайковским. Сцена в саду и следующий за ней монолог Маргариты принадлежат к самым проникновенным страницам партитуры. Гуно обладал большим мелодическим даром, который с особым изяществом проявился в каватине Фауста, балладе о Фульском короле, молитве Валентина, романсе Зибеля и т. п. В опере имеются места, отмеченные напряженным драматизмом, — это смерть Валентина и сцена в церкви с ее торжественным хором и мощным звучанием органа, которые переплетаются с проклятиями Мефистофеля и скорбными жалобами Маргариты. Гуно проявил огромное мастерство, тонкое чувство театра и драматический темперамент в трактовке ансамблей, хоров и массовых эпизодов...
Постановку оперы я поручил молодому режиссеру И. Я. Ажоткину при участии молодых же практикантов

А. Н. Киреева и А. С. Пикара (под моим руководством). Оформляла спектакль художница В. М. Ходасевич в содружестве с В. С. Басовым.
Я придумал большую багетную раму для всей оперы, и в ней давались все картины. А так как каждую свою постановку я обсуждал с художницей, то она получила четкие указания, чего именно мне хочется; я ей рассказывал, какой я вижу каждую картину в опере "Фауст". Мне хотелось в прологе появление Сатаны сделать неожиданным, как будто он вышел из стены. Ажоткин же предложил сделать появление Сатаны из книжного шкафа, так как старый Фауст искал в книгах секрет возвращения молодости. Появление это было настолько эффектным и неожиданным, что вызвало гром аплодисментов. Приступая к работе над оперой "Фауст", я много мечтал о том, каким должен быть сад Маргариты и ее домик. И пришел к убеждению, что это густой сиреневый сад, в котором среди кустов находится небольшой домик — в нем живет Маргарита. Мне хотелось придать этой картине сказочность. Картина начиналась с вечера — закат солнца. И краски под лучами солнца должны были быть сначала яркими и теплыми. Постепенно надо было дать переход в сумерки, в ночь. И сделать так, чтобы этот ночной сад зазвучал уже по иному в лучах луны. Когда все это я рассказал художникам, то Валентина Михайловна Ходасевич сказала, что это неверно. Сирень не должна фигурировать в саду, так как Маргарита гадает на цветах и здесь должны быть ромашки. Потом она сказала, что невозможно писать декорации сразу для солнца и для луны. Произошел творческий спор, доведший Ходасевич до слез из-за моего характера, упорного и настойчивого в своих фантазиях.
В прежних постановках "Фауста", какие мне приходилось видеть, обыкновенно куст был иллюминирован маленькими лампочками во время арии Мефистофеля: "О, ночь, одень ты их своим покровом в груди их разбуди любовь, а вы, цветы, душистым тонким ядом..." и т. д.
Я решил избежать этой иллюминации, и в большом кусте сирени проходили невидимые электрические короткие световые эффекты в виде летящих светлячков, что создавало сказочность. А во 2-ой картине мне хотелось видеть через эту раму живописную картину старинных немецких мастеров с ярко-пестрыми костюмами танцующей молодежи, стариков, сидящих за кружкой пива при ярком солнечном свете.
В 4-ом акте была восстановлена купюра, когда горожанки, выглядывая из окон, смеются над проходящей беременной Маргаритой. Это была короткая картина: дуэт Маргариты с Зибелем, который утешает ее и говорит, что продолжает любить так же чисто, как любил до ее падения. Затем — возвращение с войны солдат во главе с Валентином.
Следующая картина — храм, который был задуман художниками как католические церкви с хорами; певческий хор помещался в нижней части хоров, а Маргарита, стесняясь, поднималась наверх. Декорации создавали полное впечатление храма с хорами.
Последний акт задуман был так: служители ордена иезуитов готовили казнь Маргариты. И происходило это все во дворе крепости, где в одной из башен помещалась безумная Маргарита. Начало было мрачным до встречи с Сатаной; последние две картины и конец такие же мрачные.
При этом у меня была такая мысль: старик, думая о молодости и заключив договор с Сатаной, попадает в яркую блестящую обстановку, а потом опять приходит к нему мрак... В сцене в храме еще есть какие-то проблески света, которые постепенно исчезают; тюрьма уже дана в красках неживых, однотонных. И на фоне этой декорации Маргарита, в белом одеянии; она, хотя и совершила проступок, но осталась чистой, а все окружающие (монахи) в черном...
Сцена Вальпургиевой ночи декоративно была оформлена также в неярких красках (серые камни с фиолетовым оттенком). И на фоне нежизненной декорации костюмы не яркие, а танцы стремительные, доходящие до безумной вакханалии. Но во всем этом не чувствовалась настоящая жизнь. На фоне этой безжизненности появляется Фауст, думая отыскать здесь вторую Маргариту. И, конечно, не находит ее... Он приходит к мысли о том, что при возвращении молодости повторяются те же самые ошибки, которые были совершены ранее.
Несколько замечаний о персонажах оперы. Фауст — ученый муж. Работая над разрешением сложных философских вопросов, пропустил молодость и убедился в бесплодности своих поисков. Сатана предлагает Фаусту свою помощь и обещает вернуть молодость в обмен на его душу после окончания земной жизни. Дряхлый ученый принял это условие; а став молодым, он сделал ошибки, которые свойственны молодости. И, пережив эту вторую молодость, он вновь во всем разочаровался.
Отношения Фауста к встречающимся на его пути Маргарите и Валентину не глубоки и эгоистичны. Даже его любовь к Маргарите эгоистична, так как является лишь желанием обладать ею.
Маргарита — скромная немецкая девушка, живущая на небольшие доходы своего брата Валентина. Фауста она приняла за вельможу или за принца. Маргарита тщеславна и на этой черте ее характера Сатана и сыграл. Она очень набожная, любящая сестра. Поддалась искушению, польстившись на богатство и знатность вельможи, и сделалась игрушкой в руках Мефистофеля, что привело ее к катастрофе.
Маргарита сошла с ума и убила своего новорожденного ребенка, за что была казнена. Намерение убить дитя зародилось у нее в храме, где она пыталась молиться — на хорах, вдали от всех молящихся. Мозг Маргариты был настолько разгорячен, что в проходившем мимо нее монахе она увидела Мефистофеля, который и внушил ей мысль убить ребенка...
Валентин — солдафон по натуре, волевой, резкий, доходящий до грубости с окружающими, безгранично любящий свою сестру Маргариту, но заботящийся больше всего о сохранении своей чести. После падения Маргариты он ее проклинает! Валентин отказывается даже от Бога, бросает крест, который надела на него Маргарита, когда он отправился на войну.
Зибель — молодой человек, пылкий, по-детски любящий Маргариту. Даже после ее падения остается ее верным другом.
Марта — соседка, вдова, алчущая богатства и любовных приключений. Она не разглядела, что перед ней Сатана! Завистливая, с горечью вспоминающая, что ее покойный муж не дарил ей богатых подарков. Энергичная в движениях, контраст Маргарите с ее плавными движениями.
Мефистофель — темная сила, в противовес Маргарите, которая является светлой силой. Он направляет Фауста, Валентина, Маргариту и толкает их на преступления, на все, что считалось в обществе порочным. Себя же Мефистофель всегда ограждает от всех нападок окружающих. Так, например, когда в сцене с Валентином и солдатами он сломал клинок у брата Маргариты, и солдаты, заподозрив в нем темную силу, хотели прогнать его и оградить себя крестом, Мефистофель, предвидевший это заранее, заключил себя в круг. Через него солдаты не могли к нему подойти. Это поразило солдат, испугало их, и они в смятении, осенив себя крестом, отступили. Кстати, этот круг избавлял актера от необходимости корчиться при виде креста, что стало в опере штампом.
Мефистофель обладает характером ироническим, проявляется это и в песенке "На земле весь род людской", которую он поет уходящим на фронт в виде напутствия, и в любовных куплетах "Выходи, о друг мой нежный".
Я позволил себе вольность, допустив Мефистофеля в стены храма, но не туда, где идет служба, где пахнет ладаном, а на хоры (монах, проходящий на хорах, был загримирован под Мефистофеля). Погубив Маргариту, Мефистофель подхватил Фауста и увлек его на шабаш к ведьмам.
Ведьмы не были страшилы; они были красивые, но с бледными лицами, в которых так же не было жизни, как и в декорациях. В них было какое-то механическое безостановочное движение. Мефистофель думал поразить Фауста, но, потрясенный, тот ничего не видел и мысленно лишь искал свою Маргариту.
И. Я. Ажоткин справился с постановкой оперы на отлично, хотя ему приходилось моментами трудно. Он был молод, а Фаусты — И. А. Нечаев и Н. Н. Середа (пел еще Н. Г. Гришанов) — вступали с ним в единоборство. И тут я приходил на помощь для улаживания начинающегося конфликта. Маргариту пели Ф. М. Розен, О. А. Кашеварова, Р. Л. Изгур. Партию Валентина исполняли — П. П. Болотин, Л. М. Соломяк; Зибеля - Т. Е. Смирнова, С. М. Ивницкая; Мефистофеля — В. М. Луканин.
Все актеры и актрисы донесли до зрителя задачи, поставленные перед ними режиссером. Спектакль прошел как ансамбль.
Артисты хора, в большинстве своем молодежь, выступали с энтузиазмом, и сценически, и вокально, образуя общий ансамбль с солистами.
Вопреки традиции мы решили не исключать из постановки сцену "Вальпургиева ночь". В качестве балетмейстера я пригласил Вахтанга Чабукиани. Перед началом работы с балетом я провел с ним беседу о том, чтобы "Вальпургиева ночь" не была дивертисментом после оперы, а слилась со всем ансамблем.
Учитывая, что балет в "Вальпургиевой ночи" очень сильный, я пустил его после оперы, сделав как бы продолжением ее, даже показывая Маргариту. Чабукиани понял режиссерский замысел, и "Вальпургиева ночь" вошла в оперу, явившись как бы продолжением ее.
Последующими задуманными мною работами были "Паяцы" Р. Леонкавалло и "Сказки Гофмана" Ж. Оффенбаха. Но Великая Отечественная война не дала возможности осуществить на сцене Филиала эти постановки. А художественный руководитель его оказался на территории, оккупированной фашистами.

О НАСУЩНОМ

В Москве 24-25 декабря прошел речевой тренинг. Участвовало 8 человек. Впервые, наряду с компьютерной записью голоса была использована новейшая портативная японская аппаратура, обеспечивающая более качественную запись голоса. Также проводилась частичная запись тренинга на современную цифровую видеокамеру. Результатами обучения все остались довольны.
Отзывы участников.
Я, Г. Ольга Олеговна окончила 2-х дневные курсы «Три секрета настройки голоса»психоакустической шаляпинской школы «Багратид» 24-25 декабря 2005г.
Считаю, что в моем голосе произошли следующие изменения: голос стал более певучим, уверенным, приятным, тембр стал богаче.
Число. Подпись.
Я, В. Елена Юрьевна окончила 2-х дневные курсы «Три секрета настройки голоса»психоакустической шаляпинской школы «Багратид» 24-25 декабря 2005г.
Считаю, что в моем голосе произошли следующие изменения: голос стал спокойнее, мелодичнее, увереннее. Число. Подпись.
Я, К. Александр Иванович (житель Украины)окончил 2-х дневные курсы «Три секрета настройки голоса»психоакустической шаляпинской школы «Багратид» 24-25 декабря 2005г.
Считаю, что в моем голосе произошли следующие изменения:
Речь стала медленнее,
Речь стала более плавной,
Голос стал ниже
Голос стал чище
Число. Подпись.
Я, К. Анна Петровна окончила 2-х дневные курсы «Три секрета настройки голоса»психоакустической шаляпинской школы «Багратид» 24-25 декабря 2005г.
Считаю, что в моем голосе произошли следующие изменения: понизился тембр голоса. Число. Подпись.
Я, Г. Владимир Сергеевич ( житель Юга России) окончил 2-х дневные курсы «Три секрета настройки голоса» психоакустической шаляпинской школы «Багратид» 24-25 декабря 2005г.
Считаю, что в моем голосе произошли следующие изменения: говорить стал медленнее, и , говорят, голос стал бархатистее. Число. Подпись.
Я, П. Ирина Олеговна окончила 2-х дневные курсы «Три секрета настройки голоса»психоакустической шаляпинской школы «Багратид» 24-25 декабря 2005г.
Считаю, что в моем голосе произошли следующие изменения: речь стала более неторопливой , ровной, певучей.
Динамика явно есть, и она положительная. Система, бесспорно, работает! Тренинг показал, что речь можно улучшить. Было бы очень хорошо, если бы были следующие ступени.
Спасибо, Владимир Павлович! Число. Подпись.
Я, А. Евгения Александровна окончила 2-х дневные курсы «Три секрета настройки голоса»психоакустической шаляпинской школы «Багратид» 24-25 декабря 2005г.
Считаю, что в моем голосе произошли следующие изменения: голос стал другого тембра, высоты и окраски. Тембр стал намного ниже и глубже, более бархатный. Он также стал богаче по окраске, в нем больше обертонов. Скорость речи снизилась, речь стала более плавной и приятнее на слух.
Считаю тренинг очень полезным и нужным всем!
Я рада, что прошла обучение, это даст мне большое преимущество в жизни. Спасибо большое! Число. Подпись.
Я, М. Татьяна Анатольевна окончила 2-х дневные курсы «Три секрета настройки голоса»психоакустической шаляпинской школы «Багратид» 24-25 декабря 2005г.
Считаю, что в моем голосе произошли следующие изменения:
Голос стал более низким, вкрадчивым, обворожительным, глубоким и интонационно богатым.
Результатами я довольна. Тренинг очень понравился. Подробно о нем напишу в своей рассылке Школа своего здоровья www.shsz.prostosite.ru Число. Подпись.


Ближайший тренинг.
Египет с 12-14 по 19-21 января. Группа 3- 4 человека. Один -два ученика, мой университетский друг, филолог, психолог, в настоящее время преподаватель английского, немецкого и испанского языков и я . В минимальном варианте группа собрана. Остается еще одно место. Вылет из Москвы. Горящие путевки в Хургаду. Цена путевки 300 -400 долларов с двухразовым питанием при двухместном размещении. Цена пятидневного 20 часового речевого тренинга 500 долларов. Оплата за путевку в Москве для москвичей или в СПб для петербуржцев. Нал –безнал по желанию. Оплата за тренинг в рублях в день вылета в аэропорту.

Послесловие


Сегодня поздравлял с Новым Годом профессора военно-медицинской академии полковника медицинской службы Ерохова Александра Николаевича.Я рассказал об успехах своего ученика, чему способствовали наши зания голосом и заучиванием наизусть Евгения Онегина. К Новому Году он выучил целиком первую главу.На последнем занятии 2005 года я называл одно слово строфы, причем в случайном порядке и он продолжал эту строфу произносить наизусть.Это гораздо сложнее, чем произносить подряд от первой до последней строфы. Так вот что Александр Николаевич мне рассказал. Преамбулой этого рассказа была фраза: «Пока мозг живет – смерть не наступает».
Он рассказал о крупном французском физике (Абрагам Анатолий) , авторе феномена ядерного магнитного резонанса, на котором построены многие современные медицинские методики. В 10-летнем возрасте в конце 20-х годов 20 века он с семьей эмигрировал из СССР во Францию. Во время Второй Мировой войны буквально у него на руках умирала его жена. Так вот он ее воскресил чтением наизусть Евгения Онегина. Этот факт подробно им описан в своей книге «Время велит».
От том, что действительно: Пушкин – это наше все мы с женой вспоминали 31.12.05. в Большом зале филармонии, когда во втором отделении мы поражены впервые виденным нами на этой сцене. Назвылось это так: ПУШКИН - ШОСТАКОВИЧ. "Балда", шуточное действо. Постановщик и хореограф Владимир Васильев

Считаю, что нескончаемые овации и крики "Браво!" во главе с моим голосом относились не только к блистательному оркестру филармонии, чтецу и исполнителю роли Попа Владимиру Васильеву и его балетному коллективу, но и Александру Сергеевичу Пушкину - прародителю этого действа, да и всей нашей языковой культуры.


Будьте в Голосе! Владимир Багрунов


 

 

 


 


Пvoice@bagratid.com


Subscribe.Ru
Поддержка подписчиков
Другие рассылки этой тематики
Другие рассылки этого автора
Подписан адрес:
Код этой рассылки: psychology.psycho
Архив рассылки
Отписаться Вебом Почтой
Вспомнить пароль

В избранное