Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Новости The-ebook.org

  Все выпуски  

Sony Reader DPT-S1 на американском рынке


   Новости   Устройства   Загрузки   Форум   Реклама   Даровать   О проекте  
  
2014-03-28 07:55 Sony Reader DPT-S1 на американском рынке

2014-03-27 18:47 PocketBook 626 удостоен престижной награды Red Dot Award

Ридер PocketBook 626 стал обладателем Red Dot Award – престижной мировой премии в области продуктового дизайна.

PocketBook 626 удостоен престижной награды Red Dot Award

Премия Red Dot Design Award присуждается европейским институтом Design Zentrum Nordhein Westfalen, который находится в городе Эссен, Германия.

В этом году в рамках премии авторитетное международное жюри в составе 40 человек оценивало 4815 конкурсных заявок из 53 стран. Новый флагман PocketBook был признан одним из победителей в категории «Продуктовый дизайн».

PocketBook 626 – настоящий подарок для ценителей комфортного чтения. На 6-дюймовом E Ink дисплее Pearl HD тексты выглядят ярко и контрастно. PocketBook 626 оснащен 4 ГБ встроенной памяти с возможностью расширения до 32, а также диодной подсветкой экрана, которая позволяет наслаждаться чтением даже в условиях низкой освещенности. PocketBook 626 – флагман продуктовой линейки компании, в котором соединились функциональность, качество и превосходная дизайнерская концепция.

7 июля 2014 состоится церемония награждения победителей премии Red Dot в городе Эссен, Германия, а также традиционный праздничный вечер Red Dot и Ночь дизайнеров. Также для посетителей будет открыта выставка победителей, на которой в числе других победителей PocketBook 626 будет представлен вниманию публики, прежде чем займет заслуженное место в постоянной экспозиции музея.

Полученная в этом году награда не первая для PocketBook: в 2012 году PocketBook A10, мультимедийный ридер на базе Android, стал первым обладателем Red Dot Award в истории компании.

О компании PocketBook International S.A.

PocketBook — 4-ый по величине мировой производитель премиальных электронных ридеров, на основе технологии E-Ink («электронная бумага»), а также производитель мультимедийных ридеров и планшетов на базе Android. Компания основана в 2007 году, центральный офис расположен в городе Лугано (Швейцария). Продукция компании представлена в 28 странах мира. Благодаря сочетанию качества аппаратной части, уникальности программного обеспечения и эргономичности дизайна продукты PocketBook занимают высокотехнологичный премиальный сегмент рынка электронного чтения.


2014-03-27 18:00 Ликвидатор. Александр Афанасьев

Ликвидатор. Александр Афанасьев1991 год, год развала СССР, стал годом триумфа США – на планете осталась одна сверхдержава, и никто не мог поспорить с ее лидерством. Уж точно не Россия, униженная и растоптанная. Казалось, ей никогда не достичь и тени былого могущества. Но американские геополитики просчитались: Россия возродилась слишком быстро, и не в качестве друга – а в качестве врага Америки. Девяностые годы убедили русских в том, что с Америкой дел иметь нельзя, что Америка была, есть и останется врагом. И русские жаждали мести. Расплаты за девяносто первый год. Когда Джордж Буш сказал в рождественском телеобращении: «Хвала Богу, мы выиграли холодную войну», он и не подозревал, как быстро за эти слова придется расплатиться…

Полагаю, что двадцать первый век Соединенные Штаты Америки проиграли в короткий промежуток между 1991 и 1994 годом. Точно так же, как вторую половину двадцатого века – они выиграли в промежутке между 1944 и 1950 годом, раз за разом принимая правильные решения. Увы… спустя пятьдесят лет решения раз за разом принимались неправильные, а Билл Клинтон все-таки не дотянул ни до Франклина Делано Рузвельта, ни до Джона Фитцджеральда Кеннеди. Не тот масштаб…

В девяносто первом – так же, как и в сорок пятом, и до этого в восемнадцатом – Соединенные Штаты Америки оказались в числе группы стран, в третий раз за этот век выигравших принципиальную цивилизационную схватку. Причем – в этот третий раз – Америка была лидером группы стран, в то время как в 1918-м она была «одной из», а в 1945-м – одной из двух (вторым был СССР). В 1991 году Америка одержала победу над коммунизмом.

Однако Билл Клинтон оказался отнюдь не Франклином Делано Рузвельтом. В отличие от Рузвельта – он не распознал стоящей перед Америкой стратегической задачи: не просто победить врага, а сделать его своим другом, чтобы вражда больше не повторялась. Точно такая же ошибка была сделана в 1918 году – Германию унизили и поставили на колени, сделав возможным появление НСДАП и самой кровавой войны в истории человечества, войны, которую вызвали к жизни унижение и жажда мести со стороны великой нации. В сорок пятом – Рузвельт и Америка не повторили этой ошибки, они сделали все, чтобы Германия оправилась от травм, нанесенных войной, и сделалась сильным, зажиточным и стабильным государством. В девяносто первом Клинтон повторил ошибку 1918 года. Расплачивается Америка за нее уже сейчас.

В принципе, его можно по-человечески понять. В девяностые казалось, что наступил конец истории. Экономика росла как на дрожжах, врагов почти не осталось. В то же время в США не было сильных специалистов по России. Было до черта советологов, бежавших диссидентов, перебежчиков, но после крушения СССР для выстраивания текущей политики они были ничуть не более полезны, чем, к примеру, египтологи. Россия для администрации США была черным ящиком, а Билл Клинтон был не из тех, кто любил докапываться до сути, он был слишком несерьезен для этого. Видимо, он полагал, что у Америки есть, по меньшей мере, лет тридцать, прежде чем появится сколько-либо серьезный геополитический противник, и пока можно расслабиться и получать удовольствие. По крайней мере, на его два президентских срока – уж точно времени хватит. Так в девяностые было совершено сразу несколько геополитических ошибок, последствия которых начинают проявляться только сейчас.

Билл Клинтон ничего не знал про Россию. Он думал, что Россия – это вечно пьяный друг Борис да кучка пришибленных коммунизмом людей. Никто не сказал ему, что коммунизм – всего лишь небольшая глава в тысячелетней истории огромной страны. Никто не рассказал ему, что Россию нельзя безнаказанно победить, что Россия никогда не примет и не признает никакого поражения. С весьма сомнительным уровнем американского школьного образования, наверное, он все же слышал, как в России погибли армии Наполеона и Гитлера. Но ему никто не рассказал про то, как погибла Речь Посполитая – всего за сто с небольшим лет до ее гибели ее воеводы водили польских крылатых гусар на Москву и сажали в Кремле своих ставленников. Никто не рассказал ему и о том, как погибла Золотая Орда, за двести лет до этого одержавшая победу над Русью и захватившая ее – а потом все получилось так, что это Русь присоединила к себе большую часть территории Орды. Никто не объяснил ему, что Россия – это не Аргентина, у которой можно отнять Фолькленды и спокойно жить дальше. В короткий срок, в исторический миг с девяносто первого по девяносто четвертый год – Америка имела уникальный исторический шанс прекратить вражду и сделать Россию своим другом, – а Россия умеет дружить, и жертвовать ради дружбы она умеет. Но вместо этого Америка с упоением принялась ставить над Россией рискованные экономические эксперименты, унижать ее, показывать ей новое место, лишать ее законных геополитических прав и преимуществ, продвигать НАТО на Восток – хотя Рейган дал четкое обещание Горбачеву, что этого не будет. Но американские геополитики просчитались в одном: Россия возродилась слишком быстро, и не в качестве друга, а в качестве врага Америки. Девяностые годы убедили русских в том, что с Америкой дел иметь нельзя, что Америка была, есть и останется врагом, вне зависимости от того, какой будет Россия. И русские жаждали мести. Расплаты за девяносто первый год. Когда Джордж Буш сказал в рождественском телеобращении: хвала богу, мы выиграли «холодную войну», – он и не подозревал, как быстро за эти слова придется расплатиться.

Книга: Ликвидатор. Александр Афанасьев

Источник: Литрес


2014-03-27 12:36 Программы для создания, конвертации и каталогизации книг

BookDesigner WindowsВ начале зарождения электронных книг существовало два явных направления развития: легальные книги и пользовательская оцифровка. Чуть позже и поныне, два направления начали смешиваться между собой в различных пропорциях. Готовые, уже оцифрованные книги разделились на легальные и пиратские, хотя буквально десять лет назад не существовало этой условной «дискриминации», был выбор только между «готовым» в Интернет или «оцифрованным самостоятельно», причем исключительно для собственных нужд. То и другое могло не только раздаваться бесплатно, но и продаваться, если не как собственность автора, то хотя бы как вид сервиса и некий условный вид собственности на файл. Подобное не было массовым явлением, и «деньги» или «клубность» мероприятия стали легко подменяться на славу энтузиастов или в обмен на рекламу за траффик пользователей.

То есть, если кто-то оцифровывает, то другой потребляет результат в готовом виде, а если кто-то делает эту процедуру самостоятельно, то он, как правило, желал выложить результат в сеть, как собственный вклад в общее дело. Не дождавшись появления легальных книг, потребитель создавал их сам с помощью оцифровки или конвертирования готовых файлов в другие цифровые форматы.

Исторически все началось с энтузиазма по оцифровке бумажных книг или отдельных документов. Появление легальных копий превратило энтузиазм в пиратство, когда трансформировалось осознание того, что чужая интеллектуальная собственность раздается без учета интересов автора, хотя его желанием является не только слава, но и вид заработка на собственном произведении, а этот интерес уже совпадал с книжным бизнесом.

Отсутствие готовых книг постепенно создавало не только новые цифровые форматы, но и инструменты для создания, конвертирования и хранения электронного контента. Появились отдельные программы, в том числе универсальные и множество мелких, безликих конвертеров для ограниченно функциональных задач. Например, конвертация одного формата книг в другой. Причем эта задача решалась не только для отдельного файла, но и в пакетном режиме для множества.

«Программы-конвертеры» до сих пор не особо нуждаются в компьютерном интерфейсе. Большинство из них получает файл на входе и создает новый, но уже в другом формате. Настраивать в такой программе особо нечего. Здесь есть разделение только на то, каким образом обрабатывается пакетный режим:

  • Множество файлов обрабатываются в пакетном режиме и на выходе получаются множественные копии в другом формате.
  • Отдельные части склеиваются в один файл, что удобно при компиляции множества отдельных глав или рассказов в единую книгу.

Программы, которые не только конвертируют готовые файлы, но и умеют «создавать книгу» с помощью какого-то исходного материала после оцифровки, обладают мощным интерфейсом не только для сохранения результата в выбранном формате, но и средства редактирования, очень похожие на текстовый редактор со специфическими инструментами.

Также, в обязательном порядке, интерфейс имеют программы для хранения и учета книг, то есть для каталогизации. Ряд из них занимается не только библиотечными делами, но и может конвертировать файлы, а также автоматически переносить и синхронизировать контент в устройства для чтения.

Некоторые программы, например Booki, сортируют и упорядочивают цифровой контент не внутри программы, а на диске в компьютере. Это специфическая задача ради наведения порядка между множеством файлов, создание удобных для считывания имен и сортировка результата по директориям, например, используя имя автора произведения для каждой отдельной папки.

Некоторые программы для чтения, например iBooks, умеют не только воспроизводить цифровой контент на экране настольного компьютера, планшета или смартфона, они имеют встроенную «книжную полку» для хранения и сортировки книг, а также средства для синхронизации между устройствами Apple. Популярная программа Calibre делает почти то же самое, только умеет еще и конвертировать книги под разные устройства, различных производителей. Поддержка моделей определяется цифровыми форматами и способом размещения файлов начиная с корневой директории устройства.

Все специализированные программы для создания и обработки цифрового контента можно обозначить одним названием – это «сервисные программы».

Примерный список программ и их задач

Сравнительный и примерный список ограниченного количества программ для различных сервисных задач. Это демонстрация возможностей, но не полный список того, что можно отыскать на просторах в Интернет.

Для более точного восприятия материала необходимо определиться с терминами по выполняемым задачам:

  • Создание книг – используется для «сырого исходного материала», не имеющего разметку полностью или частично, которая включает в себя определение границ слов, абзацев, глав, отдельных элементов и прочего. То есть, скрытый символ «перевод каретки» – это конец абзаца, а наклонный текст имеет начало и конец разметки, чтобы определить свойство текста внутри тегов. И так далее.
  • Конвертирование – является формой преобразования контента из одного готового формата в другой. Например, «простой текст» хоть и не имеет книжной разметки, но все-таки является упрощенным форматом. Его можно преобразовать для чтения в других форматах. И наоборот, когда сложный формат можно преобразовать в другой, аналогичный, практически без потерь, но также можно упростить или очистить от тех тегов, которые не понимает программа или устройство. Некоторые устройства делают преобразование самостоятельно, упрощая популярные форматы до того состояния, которое могут продемонстрировать на экране. Это некая условная «совместимость», но для продажи таких устройств используется термин «поддержка», что вводит потребителей в заблуждение о качестве программного обеспечения.
  • Хранение или каталогизация – это схожие, но различные задачи. «Хранение» предусматривает размещение, а «каталогизация» набор сервисных функций. То есть, если файлы видны в папке – это хранение, а если можно применять к объектам функции поиска, сортировки, удаления, объединения и так далее – это уже каталогизация. Поэтому «каталогизация» – это более интересная и развитая функциональная форма хранения.

Популярность рынка электронных книг увеличивает количество сервисных программ. Когда рынок был небольшим, существовали ограничения выбора, это превращало программы в огромных и универсальных монстров, а все основные лейблы были известны среди пользователей всего мира.

GEB2150 Графическая адаптация текста для чтения. Внешний вид создается во время конвертации и устройством уже не регулируется.

Программа BookDesigner появилась на рынке очень рано, причем не сразу в конечном виде. Валерий Войцеховский, автор множества популярных программ, изначально делал удобный конвертер для устройств Rocket eBook, SoftBook и первых ручных компьютеров от Apple Newton и Psion в XX веке до Palm OS и Windows Mobile уже в XXI веке. Позже переименовал получившийся лейбл, когда программа для конвертации стала создавать книги произвольно, наглядно для множества современных устройств и форматов. Уникальность программы заключена еще в том, что для большинства устройств, того времени, требовалась искусственная адаптация контента, так как они не поддерживали некоторые натуральные языки или свойства типографики. Например, для крупногабаритных REB1200 и SoftBook создавались графические образы страниц с удобным для пользователя размером шрифта и внешним видом, а только потом конвертировались в фирменный формат устройств IMP или в упакованном виде в формате RES. Адаптировать текст можно было в специальном окне для предварительного просмотра, без постоянного копирования файла в устройство ради той же задачи, но и для нее можно было использовать генерацию укороченного файла на пару страниц.

Своими собственными уникальными способами адаптировался цифровой контент для устройств iRex iLiad и Sony с 2004 по 2007 годы.

Sony

Адаптация текста с кириллицей, с полной выключкой и с изменением цвета различных элементов типографики.

Чуть позже появилась программа FictionBook Designer для наглядного создания книг в формате FB2. Изначально это была усеченная версия BookDesigner только для формата FB2, но впоследствии стала отдельным самостоятельно развивающимся продуктом с возможностью визуального и ручного редактирования структуры документов.

Fiction Book Editor – это профессиональная программа уже другого автора, созданная специально для оцифровки контента Литрес. Разработка велась с 2008 года, почти 2 года. Исходный код FBE был открыт в январе 2010 года по лицензии GPL. С этого момента развитие программы осуществляется энтузиастами и с 2012 года доступна вторая версия программы Fiction Book Editor.

fbe2

После эпохи «мощных» программ началась эра развития мелких сервисных утилит для конвертации. Вспоминать и называть имена программ бессмысленная задача, так как их наименование скорее указывает на то, в каком направлении осуществляется конвертация. Например, fb2epub – это утилита для преобразования формата FB2 в набирающий популярность международный формат EPUB. Сделать такой конвертер может кто угодно, что и произошло – слишком много программ с одним названием от разных авторов.

Утилита fb2ibook делает примерно то же самое, только при конвертировании в формат EPUB раскладывает результат в отдельные папки, по принципу программы Booki, хотя и с меньшей интеллектуальностью. Только не факт, что в Интернет можно найти именно ту программу, о которой только что сказано, хотя название и совпадет.

Далее становится проще самостоятельно искать конвертеры в сети Интернет исходя из формулы – «X2Y», где «X» первичный формат, а «Y» итоговый. Например, fb2mobi, html2epub, epub2pdf и так далее.

Кроме отдельных программ-конвертеров, примерно с 2007 года, появились онлайн-ресурсы для конвертирования. Часть из них работала по стандартному принципу: «файл в результат» и не нужно иметь программу в компьютере, но некоторые разработчики онлайн-конвертеров предусмотрели сохранение результата в сети и обрастали готовой библиотекой неопределенного качества, хотя и достаточной «для чтения без претензий».

Конвертеры являются специфической программой. Чем более узкопрофильна задача, тем меньшее время интересует разработчика её решение. Программист попросту забрасывает идею и желание вести дальнейшие разработки, становится скучно и неинтересно, поэтому долгожителями в разработке можно признать только универсальные программы. Средний интерес разработчиков к программам-конвертерам около 2 лет, а среди универсальных до 5 лет и больше.

В современном мире актуально развитие «программ-каталогизаторов», так как интерес к другим задачам сводится к минимуму. Потребителям интереснее приобрести готовый контент, чем сидеть около сканера, а потом читать оцифрованный вариант с ошибками или без них, но в графическом варианте, тем более что основных форматов сейчас не более трех (FB2, EPUB, MOBI) и хотя бы один из них всегда доступен в онлайн-ресурсах распространяющих контент.

Программы-каталогизаторы существуют для нескольких компьютерных платформ – Windows, Mac OS X, Linux. Сейчас программной дискриминации на разных платформах становится меньше. Кросс-платформенных и универсальных между программами – единицы, обладающих еще и функциями конвертирования, например, Calibre.

Каталогизаторы необходимы тем пользователям, которые кроме чтения занимаются еще и накоплением собственной библиотеки, как вида отдыха, где развлечение по накопительству и собирательству может быть важнее финальной задачи, то есть – чтения. Это некий вид виртуального вещизма или хобби, собрание условных ценностей в одном месте, которые в руки хоть и не взять, но можно кому-то продемонстрировать и даже похвастаться.

Развитие мобильных платформ не осталось незамеченным для разработчиков и потребителей. Конвертеры не так важны в небольших устройствах, как синхронизация и управление коллекцией. Программы для чтения почти в обязательном порядке содержат каталогизаторы, а лучшие еще и синхронизаторы с каким-то внешним источником. Контент подразделяется на:

  • Локальный – книги, которые находятся непосредственно в устройстве и доступ к ним возможен в любое время.
  • Удаленный – это контент, который может быть загружен в устройство для чтения в локальном режиме или для чтения на расстоянии без загрузки файлов. Любой из вариантов предусматривает необходимость иметь связь с источником контента через локальную или глобальную сеть.

Хотя конвертеры не нужны внутри мобильных устройств, но во время открытия книг происходит преобразование формата и даже с усечением или преобразованием некоторых тегов, а это не что иное, как скрытая форма конвертирования.

Аннотация

Краткое универсальное описание сервисных функций и программ для создания, конвертации и каталогизации книг. Описываются цели и задачи с краткими примерами.

Послесловие

Каюсь. Пропустил прошлую субботу из-за загруженности в работе, поэтому на этой неделе новая статья выходит несколько раньше субботы, чтобы уровнять две статьи за три недели. Следующая статья выйдет 5 апреля, и надеюсь, Вы её не пропустите, а я постараюсь решить эту задачу вовремя.

Весна. В этом году она в Европе наступила несколько раньше обычного. Тепло. На прошлой неделе мне было жарко при 22°С в тени. Обычно холодно, мороз, а тут почти лето! Дождь напоминал о том, что пора вспомнить о новой модели «зонтика» или хотя бы достать с полки старый и носить с собой регулярно. Может наступление ранней весны даже к лучшему, особенно для тех, кто снашивает зимнюю обувь раньше весны и бежит в магазин за новой парой.

Мой мэр со своими подчиненными в эту зиму испортил две пары моей «обуви с мехом» с помощью соли. Не просто разводы, а вспененная кожа или дерматин, уж не знаю, что там сейчас используется как материал при изготовлении. Снега и льда нет, зачем солили голый асфальт добела и землю рядом – ответят только экологи. Лично я бы поставил памятник из соли на лужайке мэра, не как осуждение, а в качестве благодарности от сограждан, которые за него голосовали.

Интересно, что новый закон о курении предусматривает хождение людей с рулеткой для замера 15 метров от зданий и штраф в 500 рублей, а 300.000 рублей за экологическое безобразие никого не вдохновило повесить хотя бы таблички и сказать по телевизору «так во всем мире».

У нас курить нельзя. Где можно – это другой вопрос. Важнее то, где нельзя и почему.

Французы подсчитали на калькуляторе, оказывается выгоднее раздавать никотиновые пластыри бесплатно, чем уговаривать «не курить».

К электронным книгам это конечно все не относится. Но представьте, что на парижской ярмарке «Salon du Livre» практически не было книг с мелким шрифтом. Оказалось, что французы не просто так платят 20 Евро за книгу, а нехватка бумаги не более чем преувеличение. В тот момент подумал, что люди не переходят от бумажных к электронным книгам, чего совсем недавно боялись, а адаптирую для себя запрет «читать нельзя» в нечто более понятное «можно, если знаешь как».

Это примерный аналог того, что в наших аэропортах курить нельзя, но из туалетов пахнет табаком, в то время как в Париже, в аэропорте Орли действительно никто не курит, но курилка то есть! Она есть и в Вене, и в Риме. Но так «не во всем мире». Именно мы исключение.

Все, хватит! Удачного дня!


  О проекте
  (R) The-eBook, 1999-2009.

В избранное