Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Литература для всех

  Все выпуски  

Литература для всех


Литература для всех

Произведения молодых авторов

Ведущие рассылки: 
Алина Панова и Highlander
Адрес эл. почты:
newsletter@bk.ru
9 января 2010 г. Выпуск №21

 

СОДЕРЖАНИЕ:

Новости рассылки

Международный литературный конкурс на лучший рассказ

ПРОИЗВЕДЕНИЯ АВТОРОВ

ПРОЗА:
Жанна! Неизвестная история (фрагменты романа)
Когда будет завтра...
Скажи "да", Отрывок из романа "Одинокая звезда"

ПОЭЗИЯ:
Там вдали за рекой...
Русские в Европе
17/12/09

СОВЕТЫ АВТОРАМ
Как происходит изготовление книг?

В помощь Автору: форматы книги

 

Новости рассылки

международный литературный конкурс на лучший рассказ

Дорогие друзья! Рассылка продолжает собирать друзей, что отрадно. Чем больше будет нас, мастеров пера, тем лучше:). Теперь у молодых авторов есть возможность участвовать в еще одном международном конкурсе. Итак, предлагаю Вашему вниманию объявление от наших новых друзей из Ассоциации "Луч".

С уважением,
Highlander
Со-ведущий рассылки.

ВНИМАНИЕ, КОНКУРС!

Ассоциация деятелей культуры Азербайджана «ЛУЧ» и газета «Каспий» при информационной поддержке газет – «Зеркало», «Неделя», «Комсомольская правда», «Хяфтя ичи» ("За неделю"), ИА «Тренд», ИА «Татар-информ» в рамках проекта «Литературные мосты» объявляет Международный литературный конкурс на лучший рассказ.

Участники конкурса должны представить рассказ объемом не более 40.000 знаков. Авторы работ, занявших 1-е, 2-е и 3-е, а также три поощрительных места будут награждаться дипломами с последующей публикацией произведений отдельной книгой и в периодической печати.

Желающие принять участие в конкурсе должны прислать свои работы с указанием Ф.И.О. и контактных данных (в случае переводных произведений – с указанием фамилий переводчиков) по адресу: Азербайджанская республика, Баку, ул. Хагани, 25, Союз Писателей Азербайджана с пометкой «На конкурс Ассоциации «ЛУЧ», или на e-mail: guliyev-luch@yandex.ru

Работы принимаются с 1-го января по 1-ое марта 2010 года. Результаты конкурса будут объявлены на сайте Ассоциации «ЛУЧ» www.luch-az.com и в периодической печати в конце апреля 2010 года. За дополнительной информацией обращаться по телефону: (+99450)3345034 (Марина Янаева), или на e-mаil: guliyev-luch@yandex.ru

Оргкомитет.

Краткая справка: Ассоциация Деятелей Культуры Азербайджана «ЛУЧ» создана в 2003 году. Она объединяет ученых, писателей, художников, преподавателей школ и ВУЗов, представителей творческой интеллигенции Республики. Ассоциация наметила и провела ряд международных научных конференций и семинаров по актуальным проблемам литературы, языка и истории культуры. Издала несколько сборников антологии прозы и поэзии, в которые вошли произведения, созданные членами Ассоциации. Большое внимание в планах Ассоциации уделяется проведению творческих вечеров, презентаций, юбилейных и знаменательных дат классических и современных писателей, а также мероприятий, связанных с деятельностью членов Ассоциации.

Наряду с молодыми писателями и поэтами, в Ассоциацию входят и широко известные Народные писатели, и Заслуженные деятели искусств.


ПРОИЗВЕДЕНИЯ АВТОРОВ

Проза

 

Жанна! Неизвестная история (фрагменты романа)

Автор - Джавидан Гулиев. Данные книги: Азербайджан, г. Баку, изд-во "Мутарджим", 2009. ISBN 978-9952-28-029-6. © Джавидан Гулиев (продолжение. Начало в №№19, 20 от 25.11.09 и 08.01.10).

Оставшись в одиночестве, король погрузился в размышления. Вновь и вновь перебирал он в памяти события прошлого, вновь переживал радость и боль, сожаление и печаль. В последнее время он все чаще предавался воспоминаниям о величии, счастье, любви, которые у него были так недолго. Его размышления прервал секретарь.

– Ваше Величество, Ее Величество королева Изабелла просят принять ее, – доложил он. Король был озадачен. В последнее время королева стала очень тщательно придерживаться церемониала, даже когда в этом не было нужды. Она запросто могла бы сама прийти к нему как супруга, но пожелала объявить о своем приезде официально. Что за этим стояло: желание показать свою значимость или напротив, подчеркнуть свое уважение королю? И что она вообще здесь делает? Уж не хочет ли просто лицезреть своего супруга?

Между тем, секретарь замер в напряженном ожидании ответа. Он хорошо знал, что любое известие могло вызвать непредсказуемую реакцию короля.

– Передайте Ее Величеству, что я с радостью ожидаю ее, – спокойно произнес Карл. Секретарь вздохнул с облегчением. Король выглядел вполне вменяемым и если бы не преждевременная седина и морщины, испещрившие его благородное лицо, можно было бы подумать, что это все тот же Карл Возлюбленный, как его называли в лучшие годы.

Карл надел камзол и перешел в большие королевские покои, где он принимал придворных. Король сел на трон напротив входа. Что ж, церемониал так церемониал, посмотрим, что нужно королеве.

Через минуту в зал вошла Изабелла. Король окинул ее взглядом, едва сохранив равнодушно-величавый вид. Каждый раз при виде нее Карл испытывал странное чувство – смесь восторга, влечения и какой-то болезненной тоски по утраченному счастью. Она была в эннене высотой в пятьдесят сантиметров – головном уборе, который сама же и ввела в моду. Лоб казался выше благодаря выбритому участку толщиной в четыре пальца, лицо было бледным – согласно аристократической моде, болезненный цвет лица считался признаком высокого родства. Ее вуаль спадала с верхушки эннена на спину и тянулась за ней шлейфом. Платье было вышито золотом, рукава узкие на плечах расширялись к кистям рук с разрезом. Но глаз, особенно мужской, на платье привлекало большое квадратное декольте, еще одна модная новинка, придуманная этой королевой светской жизни. Ноги закрывала длинная пышная юбка, волочившаяся по полу, так что приходилось подбирать ее руками. Королева всегда любила подчеркнуть достоинства своей невысокой стройной фигуры, однако в этот раз поверх платья она накинула плащ, делавший ее несколько бесформенной. Приглядевшись, Карл понял причину такого выбора. Живот королевы несколько выдавался вперед, как будто она слегка располнела. «Беременна», понял король, и его охватило смутное беспокойство – смесь тревоги, растерянности и ревности. Что если это не его ребенок? С момента переезда из дворца королева периодически наведывалась к своему нездоровому супругу, но все же… Если это не его ребенок, то ему не жить. Король не потерпит, чтобы его жена родила ублюдка, особенно когда придворные думают, что он больше не способен иметь детей.

Королева видела перед собой по-прежнему статного и красивого мужчину с проседью в светлых волосах. Король не потерял свою надменную гордую осанку, вот только выражение глаз изменилось – в них и раньше была некая искра, непонятная окружающим. Так в нем подспудно зрело безумие, которое во время приступов делало взгляд диким и бессмысленным. Но сейчас в этих глазах за напускным спокойствием явственно читалась боль сломленного болезнью человека.

– Рад, что в своем напряженном дне вы нашли время для посещения супруга, – король сделал ударение на последнем слове. Его не покидала ревность, напротив, ощущение еще одной измены, на этот раз самой явственной, только усиливалось с каждой мыслью о ней.

– Благодарю, что согласились принять меня, Ваше Величество, – королева пропустила мимо ушей колкость Карла и присела в почтительном поклоне, глядя в пол. Оставаясь в поклоне, она подняла на него глаза и встала. Изабелла в прошлом часто пользовалась этим нехитрым приемом – изображала скромность и покорность, а потом внезапно смотрела королю прямо в глаза, и в ее взгляде было такое… Сочетание почти детской невинности и скромности с взором опытной и страстной женщины не оставляло его равнодушным. Когда-то это была первая стрела, пущенная нимфой и пробившая маленькую брешь в сердце короля, но не сейчас. Сейчас король лишь встал, как воспитанный супруг и почтительно поцеловал королеве руку.

– Как ваше здоровье, Карл? – спросила королева голосом, полным участия и даже беспокойства. – Мне сказали, утром вам приснился страшный сон.

– Пустяки, это был всего лишь сон, – небрежно ответил Карл. «Уже донесли». – Как протекают ваши дни в Барбетт? – спросил он, жестом приглашая ее присесть за низкий стол с фруктами и напитками. Изабелла сняла накидку и передала стоявшему рядом слуге.

– Во дворце Барбетт дни проходят однообразно.

– Однообразно? Простите, сударыня, но однообразие и вы – понятия несовместимые. Где вы – там праздник до утра, – король явно намекал на безудержные веселья, на «сады Адама и Евы», которые королева устраивала еще в Боте-сюр-Марн. Приглашенные являлись туда в откровенных нарядах. «Ах, как тут жарко натоплены камины!», восклицали они и разоблачались донага. Изабелла и этого, казалось, не заметила.

– Я пришла сообщить вам новость, Карл, которая вас обрадует, – сказала она, положив руку на живот. От короля не укрылся этот жест. Он внутренне напрягся, но с деланным веселым любопытством спросил:

– Вот как? И что такого радостного вы пришли сообщить, сударыня?

– Вы, должно быть, заметили изменения, произошедшие со мной, – она таинственно улыбнулась. Лицо Карла осталось непроницаемым. – Скоро у меня будет ребенок, у нас будет ребенок, Карл, – сказала она, взяв его за руку и глядя в глаза. Карл больше не мог сдерживаться. Он выдернул руку из ее ладони.

– Полагаю, первая часть фразы больше отражает истину, нежели ее окончание: у вас будет ребенок, сударыня, – он резко поднялся и отошел в сторону.

– Карл, что вы хотите сказать? Вы в чем-то обвиняете меня, но в чем?

Король резко обернулся.

– Мы не живем вместе, дорогая моя женушка и, зная вас, я могу предположить, что одному богу и вам, а возможно, только богу известно, чье дитя вы носите в своем чреве! Не пытайтесь повесить очередного своего ублюдка на меня!

– Очередного? Ублюдка? – ее глаза увлажнились, голос задрожал. – Карл, как вы можете?!

– Как можете вы?! – прокричал Карл. Он потерял самообладание. – Я прекрасно помню ваши похождения, чуть ли не у меня на глазах,  помню, как мне донесли вашу фразу: «король сильно стесняет меня, когда он безумен, и еще больше, когда он таким не является»! А теперь вам хватает наглости заявить, что это дитя от меня! Я к вам давно уже не притрагивался! На святой дух я не похож, а вы и вовсе не Дева Мария!

– Карл, я могу отнести ваш гнев только на счет тяжелого недуга, поразившего ваш разум. Да, я говорила то, что вы изволили так хорошо запомнить и что так подло донесли вам слуги, но вы забыли, при каких обстоятельствах это было сказано. Вы не отличались особой верностью, муж мой, я тоже никогда не была ангелом, и вы это знали. Я была обижена, как женщина и как королева, когда говорила в пылу гнева столь недостойные слова, за которые мне потом было стыдно и стыдно до сих пор, и за которые я прошу у вас прощения, как ваша супруга и как женщина, которую вы любили. Ведь вы любили меня, Карл, а я вас, прежде чем злой рок отнял вас у меня и украл наше счастье. И тогда вы стали верить наветам на королеву, верить злым языкам, плетущим интриги во имя неблаговидных политических целей. Я готова поклясться всем святым, что есть на белом свете, что все мои дети одновременно и ваши. И если вы не верите мне, не верите моим словам, поверьте хотя бы своим глазам – ведь у каждого из наших детей есть что-то от вас! Как можно быть таким слепым и не понимать очевидного? Это недостойно вас, мой король! И вы забыли, что прикасались ко мне и еще как прикасались! Я помню каждое мгновенье, которое мы провели вместе, Карл, потому что это были лучшие минуты моей жизни! В том, что вы забыли это, я виню не вас, но болезнь. Взгляните на меня, Карл! Это дитя зачато четыре месяца назад, помните, четыре месяца назад я была здесь с вами в ваших покоях? Вы всегда были замечательным мужем и в ту ночь еще раз это доказали.

Карл молчал и смотрел куда-то в сторону. Он вспомнил тот ее визит во дворец, когда тяжелые приступы сменялись короткими перерывами просветления. В то время на него страшно было смотреть. Карл слонялся совершенно один по пустым коридорам своего огромного дворца в грязных лохмотьях. Он пять месяцев отказывался мыться – Карлу казалось, что его могут утопить, и стричься – он думал, что его могут зарезать. Придворным приходилось чуть ли не насильно мыть Карла. И в этот момент Изабелла приехала к нему и была с ним, превозмогая отвращение перед грязными простынями. И даже не попрекнула его. И ему стало лучше, болезнь опять отступила ненадолго.

Король почувствовал стыд. Он опустил голову, не в силах взглянуть на Изабеллу. Она ему помогла. Подойдя к королю, Изабелла провела рукой по его шевелюре.

– Мой бедный Карл, – прошептала она. В ее глазах стояли слезы. – Помните Амьен, как мы впервые встретились там двадцать два года назад? – ее рука скользнула по его щеке. Он взял ее руку в свою и поцеловал ладонь.

– Я приехала поклониться реликвиям Иоанна Крестителя, не зная, что поездка устроена для того, чтобы вы могли на меня посмотреть. Ваш дядюшка Филипп Бургундский договорился с моим отцом. Вам показали мой портрет, и вы захотели увидеться со мной. Вам было семнадцать, мне четырнадцать. Я помню нашу первую встречу, ваш взгляд, в нем было столько страсти. А через три дня мы обвенчались, вы не могли ждать дольше, и я тоже, и подарила вам все, на что была способна. Господи, как давно это было! – воскликнула Изабелла.

– Всего лишь двадцать два года назад, а будто вчера. Знаете, когда вы сегодня подошли ко мне и поклонились – это было как тогда. Тот же взгляд, та же грация, тот же милый голос, – он обнял ее за талию. Воспоминания всколыхнули давно подавленные чувства, таившиеся где-то глубоко в закоулках израненной души. Когда-то юная прелестница, ее ангельский вид, ее необузданный темперамент и горячность околдовали молодого короля. В двенадцать лет он остался без отца, его воспитывал дядя Филипп Смелый, вернее, делал это ровно настолько, чтобы король оставался у него в зависимости и не слишком много думал о государственных делах. Образование Карла было пущено на самотек и хотя в делах военного обучения он и достиг успехов, его энергия жаждала выхода, но не находила его. Как следствие, Карл вырос слабохарактерным и неуравновешенным молодым человеком. Но появление принцессы – наполовину немки, наполовину итальянки все изменило. Она подарила ему смысл жизни, придала силы, стала для него ангелом любви и страсти. Он остепенился и занялся управлением государством, совершил несколько походов, прежде чем… Прежде чем простуда, подхваченная во время одного из них, спровоцировала наследственную шизофрению с элементами маниакально-депрессивного психоза. Предки Карла слишком часто женились на родственниках, и это не могло не сказаться на потомках. Безумием будет страдать и внук Карла, английский король Генрих VI. Но это будет потом, а сейчас Карл испытывал такой клубок чувств, в котором не смог бы разобраться, даже если бы захотел. Это было раскаяние, стыд, боль, но также и прилив романтических воспоминаний, все те же восторг и обожание. Королю захотелось все вернуть. Забыть боль, измены, скандалы, к черту гордость, может, правда еще можно все вернуть? Ведь теперь есть еще одна причина – дитя любви. Сильное чувство может победить все, даже болезнь. Его сиделка, прекрасная Одетта, доказала это. С ней он обретал покой, прекрасный златокудрый ангел с голубыми как небо глазами, она одним своим присутствием и кротостью снимала приступы безумия, но ни с кем Карл не чувствовал себя таким сильным и могущественным, как с Изабеллой. Может, правда все еще можно вернуть. Не надо торопить события, но появилась надежда и эту надежду внушила ему его королева. «Но сначала я все же проверю тебя, дорогая – может, приставлю кого-нибудь последить за тобой», решил Карл.

– Должна признаться, сейчас я вижу мужчину и короля, которого полюбила двадцать два года назад – нежного и чувственного.

Карл улыбнулся. Его глаза заблестели. Изабелла обняла его, он склонил голову ей на плечо. «Мой бедный Карл. Со мной ты был королем, а без меня никем. Людовик же и без меня был принцем, а со мной станет королем», подумала она, гладя его по голове как ребенка. Теперь, когда Карл был приведен в нужное состояние, и пока его настроение не переменилось, пора было сделать то, ради чего она на самом деле приехала к нему.

– Карл, сейчас, до того как прийти к вам, я повидалась с Луи[1] и говорила с его гувернером, Гийомом д’Арком[2]. Он сообщил, что в Париже находится его родственница Жанна д’Арк[3], которая приехала с целью выразить вам свое почтение и преподнести дары в честь дня святого Иоанна Крестителя[4], – сказала она, взяв Карла под руку и прохаживаясь с ним к дверям зала.

– Что ж, позвольте мне распорядиться, чтобы она явилась сегодня вечером к нам на аудиенцию и прошу вас также присутствовать, – весело ответил Карл.

– Я хочу просить вас о милости. Жанна бедна, как и многие в эти годы, и было бы неплохо, если бы вы в ответ одарили ее некоторой суммой денег. Откровенно говоря, мне кажется, она на них рассчитывает.

– Вы великодушны, Изабелла. Конечно, я сделаю это, как велит обычай, но учитывая ее финансовое положение, выдам больше, чем принято в таких случаях. Кроме того, думаю, ей будет приятно, если мы окажем ей ряд почестей, это поддержит ее не меньше, чем звон монет, – рассмеялся король.

– Вы читаете мои мысли, Карл, – обрадовалась Изабелла и поцеловала его в щеку.

Вечером того же дня Карл принял Жанну в присутствии Изабеллы и Гийома д’Арка.

– Дама Жанна д’Арк, – объявил камердинер. В зал вошла женщина зрелых лет, невысокого роста, темноволосая с длинным орлиным носом и карими глазами. В руках у нее была корзина с цветами. Подойдя ближе, она почтительно поклонилась сидевшим на троне королю и королеве.

– Мы рады приветствовать вас по столь замечательному поводу, – сказал Карл, вежливо улыбнувшись.

– Благодарю вас, сир, за оказанную высокую честь и покорно прошу принять скромные дары по случаю дня Иоанна Крестителя, – ответила она. Камердинер взял у нее корзину и положил рядом с троном Карла.

– Со своей стороны мы хотим вознаградить вас за проделанный путь и труды по поднесению столь милого и замечательного подарка, – Карл взглянул на камердинера. Тот вручил Жанне мешочек с монетами. Она поклонилась в знак благодарности. Ее желание было исполнено.

– Благодарю вас, Ваше Величество.

– Напротив, это мы благодарим вас. Нам известно, что вы являетесь родственницей нашего доброго Гийома и вдовой двух благородных мужей. К сожалению, судьба не всегда оказывается благосклонна к достойным людям, особенно в годы войны и мы делаем то малое, что можем, чтобы хоть как-то исправить постигшую вас несправедливость. Уверен, что вскорости ваше положение исправится, и вы вновь войдете в надлежащий вам дворянский круг на полноправной основе.

– Больше вашей щедрости лишь ваше благородство, сир.

Происходившее до сих пор, вписывалось в планы королевы. Но следующие слова короля превзошли ее ожидания. Изабелла собиралась предложить Жанне пожить в королевском дворце, когда король опередил ее:

– Мы также хотим попросить вас, если у вас нет других планов, и есть возможность и желание, погостить у нас столько времени, сколько захотите. Ваше Величество, – Карл обратился к Изабелле, – не соблаговолите ли принять сию достойную и благородную даму в своих малых покоях?

Изабелле стоило усилий не выказать больше радости, чем следовало.

– Буду очень рада, – коротко сказала она.

– Таким образом, если вы согласны, – продолжил Карл, обращаясь к Жанне, – мы приглашаем вас стать гостьей нашей королевы в ее дворце Барбетт и просили бы вас проследить за ее благополучием в ее текущем положении, – король взглянул на королеву. – Этим вы окажете неоценимую услугу нам и королевству.

– Благодарю вас, Ваши Величества, столько почета и чести мне одной! У меня нет слов, – Жанна была растрогана. – Конечно, я пробуду с королевой столько, сколько потребуется!

– Превосходно! Ваше Величество, в вашем экипаже найдется место для уважаемой дамы д’Арк или мне велеть снарядить для нее отдельную карету?

– Не стоит трудов, сир, у меня достаточно большой экипаж, чтобы вместить и благородную Жанну, и ее поклажу, – ответила Изабелла, светясь от счастья. Жанна, естественно, тоже была несказанно рада.

Итак, все прошло как нельзя лучше для Изабеллы. Семейство д’Арков происходило из Арк-ан-Барруа, которое принадлежало Людовику Орлеанскому. Одна его ветвь продолжала жить там и в то время. Изабелла солгала Карлу, что это его ребенок, солгала она и по поводу срока беременности: на самом деле она была на пятом, а не четвертом месяце. Пять месяцев назад король бился в горячке и никак не мог бы зачать ребенка. Таким образом, Карл в порыве великодушия, желая понравиться своей жене и втайне надеясь на воссоединение с ней в будущем, поручил ее заботам подданной герцога Орлеанского, ребенка которого носила в своем чреве Изабелла. Теперь ей оставалось лишь ждать счастливого финала – рождения дитя. Но не все сложилось так, как хотела королева.


 

[1] Речь идет о дофине Луи, герцоге Гиени (1397-1415), которому на тот момент было десять лет.

[2] Некоторые историки со ссылкой на средневековые летописи утверждают, что он был советником Карла VI и гувернером дофина Луи.

[3] Имеется в виду не Жанна Дева, а свояченица Жака д’Арка, который был дуайеном Домреми и которого сторонники версии о королевском происхождении Жанны Девы считают дворянином.

[4] Сохранился текст счета, согласно которому в воскресенье 21 июня 1407 года король заплатил Жанне д’Арк 18 солей за дары в виде цветочных венков. День Иоанна Крестителя отмечался вместо языческого праздника летнего солнцестояния – дня Ивана Купалы, но при этом сохранились некоторые старинные обряды, например, плетение венков и гирлянд.

(Продолжение следует)

Наверх

Когда будет завтра...

Автор - Настя Шинакова

Сегодня октябрь. Приятный и солнечный денек. Боже, как же я люблю прогуливаться по этим слегка освещенным городским улочкам.. Как же мне нравится идти по мостам и бульварам, попивая дешевый растворимый кофе.
Да. Это жизнь. Немного странная и, возможно, дешевая, но для души столь щедро дорогая.
Я не боюсь завтрашнего дня, я оптимист по жизни, хоть иногда и шагаю с трудом.
Вот прошло время и пора покупать еще чашечку.. Наверно, это лишнее, но отказать себе - не в моих правилах.
Иду.. Ноги уже устали немного, пожалуй, пора домой. Завернул в темный проем между домами, решил сэкономить путь.
Зря.
Звуки борьбы я услышал пожалуй раньше, но не придал значения, не заострил внимание.. Опять таки зря.
Когда я понял что происходит - было поздно. Меня заметили. Я пытался уйти, ну не строить же из себя героя.. Тем более если я никогда всерьез не занимался борьбой, а противников насчитывается пятерочка уличных парней.. Да, помладше меня конечно будут, но.. Да и кого мне спасать? Того мужика, у которого только что отняли деньги, дав чем-то по темечку? Нет уж.. Пусть я буду трусом, но увольте..
И я побежал.
Наверно, точнее надеюсь, я бежал быстро. Но казалось, что ноги будто нарочно стали тяжелыми, какими-то предательски ватными. Мне вот-вот должны были догнать.. И.. А что, собственно и? Мне даже стало интересно..
Меня, конечно же, догнали.. Мне даже не было обидно. Обидно стало чуть позже, когда первый раз дали в нос. Почему обидно? Потому что я бежал не в полицию, не за какой-либо помощью, я бежал, что бы спастись. Но и этого не вышло..
Дальнейшие события остались в моей памяти лишь в виде отрывков. Вот я падаю на землю и меня начинают пинать, топтать ребра; вот какой-то гений поднимает за волосы и со всей дури швыряет в стену; а вот я очередной раз теряю равновесие, лицо вдруг отзывается резкой болью, я слышу свой крик, будто через вату и все. Свет меркнет. Больше я не помню ничего.

Было сложно понять, пришел я в себя или это сон. Я просто не мог определиться. Я не мог открыть глаза и, соответственно, не знал где нахожусь, сколько сейчас времени и что произошло. Одно я знал точно. Ночная драка - была действительно. Об этом не двусмысленно намекали синяки, ссадины, порезы, которые я прекрасно чувствовал, к своему сожалению..
Я попробовал пошевелиться. Получилось. Попробовал открыть глаза. Получилось. Вот только я ничего не увидел. Сначала подумал, что это просто темно, вот и глазам темно. Но потом, когда чуть-чуть, самую капельку рассмотрел контуры окружающего мира, понял - ослеп.
Ужас поднялся откуда-то изнутри.. Ужас, всепоглощающий и беспощадный. Он сжигал меня заживо, заставлял плакать невидимыми слезами, кричать яростно и обреченно, ненавидеть все. Буквально все. Боже, куда подевался тот, недавний и такой наивный оптимист?
Я аккуратно, предварительно нащупав стену, встал. И побрел, шатаясь словно пьяный. Сложно идти и не видеть куда лежит твой путь, твоя дорога.. Сложно, будучи слепым обходить камни и преграды.. И Господи, как же сложно держаться и срываться при этом. Как неимоверно, нечеловечески сложно не сдаться и не рухнуть прямо тут, посреди тротуара или моста? А впрочем, какая к черту разница..
Я шел. Падал, вставал и вновь продолжал путь. Я знал, что того доброго парня, которым я был раньше - больше нет. Теперь его место занят пустой, высушенный от горя, ненависти и бессилия человек. Я не знал что будет завтра.. И будет ли оно вообще.

Наверх

Скажи "да", Отрывок из романа "Одинокая звезда"

Автор - Ирина Касаткина

Они молча посмотрели друг на друга. Его глаза задали вопрос. Ее дали ответ. Все было ясно без слов.
— Ну что, разобрался со своими возлюбленными? — Юлька порой бывала невыносима. — Не выцарапают они нам глаза? Не повыдирают космы?
— Юля, вам ничто не угрожает. Никто больше не посмеет вас обидеть. Можете ходить куда хотите и с кем хотите. Ваша неприкосновенность гарантирована.
— Жизнью клянешься? — не унималась ехидная Юлька.
Они сидели на диком пляже и лениво перекидывались репликами. Оле мучительно хотелось остаться с Серго наедине, но она не знала, как это сделать. Господи, ну неужели он ничего не может придумать? Ведь время уходит. Их время!
Вдали в море показался маленький золотистый катер. Он быстро приближался, и скоро на его борту стала видна надпись "Золотая рыбка".
— Оля, хочешь покататься? — Синие глаза Серго испытующе глянули на замершую девушку.
— А мы? — подскочила Юлька. — Я тоже хочу!
— А мы, Юленька, пойдем ежевику собирать. Ты же ее любишь — сама говорила. Я тебе такие кусты покажу — не оторвешься. Там ягоды крупные-крупные, сладкие-сладкие! — Отар был неподражаем. — А в этом катерке всего два места. Завтра и мы покатаемся. Если захочешь.
Накануне Серго попросил родственника Отара дать ему на день "Золотую рыбку".
— Девушку хочу покатать, — сказал он.
Тот без слов разрешил:
— Девушку покатать — святое дело.
Родственник был в курсе их отношений.
— Смотри, чтоб ей хорошо было.
— Постараюсь, — коротко ответил Серго.
Море тихо колыхалось, переливаясь всеми оттенками синевы, — от голубого до темно-фиолетового. "Золотая рыбка" легко скользила по его блистающей глади, повинуясь уверенным рукам рулевого. Она уносила Олю в неведомую даль. Но это ее уже не пугало. Покойно глядела она на приближающийся незнакомый берег. Вот катер мягко ткнулся в песок — и мотор заглох. Предчувствие неотвратимого, близкого счастья охватило девушку.
— Господи! — обратилась она к тому, кто дал ей его. — Спасибо тебе! Благодарю тебя, Господи! Век буду на тебя молиться.
Она сидела и смотрела, как Серго спрыгнул на берег, закрепил страховочный трос и достал большой мягкий сверток. В нем оказался огромный пушистый плед. Он раскинул его в тени под нависшими над крохотным пляжем сосновыми ветвями. С трех сторон пляж ограждали высокие скалы, с четвертой его ласкало море. Море было совершенно пустынным — ни кораблика, ни далекого паруса, только белые чайки в густо-синем небе.
— Это Рай, — думала Оля. — Я в Раю. Надо покрепче запомнить все это, чтобы унести с собой, когда меня изгонят из него.
Скрестив руки на груди, Серго молча ждал, когда она подойдет. На негнущихся ногах она приблизилась к нему. Он прижал ее к себе совершенно.
— Скажи “да”. Иначе ничего не будет.
От великого смущения она спрятала пылающее лицо у него под мышкой, благо та оказалась рядом. Но он нашел его там, приподнял за подбородок и погрузил свой потемневший взор в ее глаза.
— Оля, скажи “да” — требовательно повторил он. — Да?
Голос его был глух, но тверд. Ну что ей оставалось делать?
Ее ответ он скорее угадал по чуть дрогнувшим губам, чем услышал. И сейчас же припал к ним своими крепкими губами.
Это было похоже на удар током, на землетрясение. Ноги у Оли стали ватными, и из-под них куда-то ушла опора. Но ее цепкий ум оставался пронзительно ясен.
— Я должна запомнить это ощущение, — велела она себе, — и это тоже, и это. Это мои драгоценности, которые у меня никто никогда не отнимет. Я буду копить их, чтобы потом, когда он покинет меня, перебирать в памяти и наслаждаться ими.
Теперь моя, — думал Серго, ловко управляясь с застежкой ее купальника. Теперь, девочка, от меня не убежишь. Все, отбегалась. Моя!
Поддерживаемая его сильными руками, она медленно опускалась. А ей казалось, что она летит вверх — в самые небеса.
Небо стремительно приближалось. Вот оно распахнулось, и Оля увидела несущиеся к ней звезды. От их нестерпимого сияния она закрыла глаза. Но самая крупная звезда проникла в нее и превратилась в маленькое теплое солнышко, которое осталось с ней навсегда.
А ее обостренные чувства собирали все новые и новые драгоценности − и скоро душа ее наполнилась ими до самого края.
Унести, унести все это с собой, ничего не растерять! — билась в голове только одна мысль. Спрятать и никому не показывать. О, как я теперь богата! Теперь мне ничего не страшно — никакая разлука. Ведь моя память всегда со мной.
Они вернулись в Пицунду, когда солнце опустилось в море и первые звезды зажглись на небе. Под взглядом онемевшей подруги Оля молча собрала свои вещи и перебралась в крохотную квартиру на краю поселка, которую подыскал для них Отар.

Наверх


Поэзия

 

Там вдали за рекой...

Автор - Leo Karlson

"Колобок - круглый Сферос, блаженствующий в своём шарообразном одиночестве"
Борхес.

Там вдали у реки в даль ползли колобки,
Тихо с бока на бок колобкуя,
А болонка Кики обнажила клыки:
"Не уйдешь, Колобок, не Муму я!"

Но напрасно она мыслей странных полна
Разметалась о Круглого мясе.
Помогли Колобку и луна и волна,
Он и дальше себе колобасит.

Никогда Колобок не любил лежебок
И горластых зубастых собачек
Он запомнил урок - первым жать на курок,
По-ковбойски не требуя сдачи...

Как-то раз в камыше колобковой душе
Не по-детски любви захотелось
Чтоб устроить шерше с кем-нибудь в шалаше
И потешить свою круглотелость.

Он надеялся зря, огибая моря,
Обошел наш огромный геоид
Никого не коря, наколол якоря
Одинокий печальный Сфероид.

Наверх

Русские в Европе

Автор - Косарев Олег, © Олег Юрьевич Косарев 2009

Он весь год собирался в тюрьму,
А поехал в Анталию.
Попечалиться там, поминая «суму»
Горькой русской печалию.

Он сибирским морозцем калён
Да ветрами каспийскими.
И Европа полна, как всегда не в урон,
Сплошь мужами российскими.

Русским терпким жаргоном опять
Пухнет речь иностранная.
Но Европе опять - ни за что не понять
Русь загадочно-странную.

Эти русские, словно должны, -
Так уж им предназначено,-
Вечно плакать о доле страны,
Где тюрьма да солдатчина.

Южный вечер истомой объят,
Женским смехом, абсентами…
И бульвары привычно пестрят
На «югах» диссидентами.

Новосибирск, 26.09.09.

Наверх

17/12/09

Автор - ПрЫнЦ АпЕлЬсИн

Обманутый обрывком пары строк
Забытыми словами прошлых лет,
Исчерпанный, в молчании оглох,
Низверженный на дно в утеху бед.

Безмыслием отринув пустоту,
В бездушии прокляв коварства век,
Забыв очнутся - кануть в темноту,
Исчезнув, вновь увидеть мутный свет.

Разрушив всё что было - стать собой,
Не сдавшись, презирать разлуки миг.
Бороться, чтобы встретится с тобой,
Не сломлен, не смирился, не поник!

Наверх


СОВЕТЫ АВТОРАМ

Как происходит изготовление книг?

Предоставлено Highlander, со-ведущим рассылки. Оригинал взят с сайта Объединенные издатели

Каждый человек знакомится со своей первой книгой еще в раннем детстве. Сначала ребенок рассматривает в них красочные картинки и слушает сказки, затем начинает читать самостоятельно. Становясь взрослыми, мы регулярно сталкиваемся с книжной продукцией, но вот о том, как происходит изготовление книг, задумываются немногие из нас.

На самом деле это весьма сложный процесс. Помимо непосредственного производства, он включает в себя различные этапы до- и постпечатной обработки. Кстати, несмотря на великие достижения в области техники, изготовление книг до сих пор невозможно представить без применения ручного труда. В общем, производством книг занимаются такие же люди, как мы с вами. Правда, знают они об этом процессе гораздо больше. Пора и нам разобраться в том, как же изготавливаются эти самые книги.

Сегодня существует несколько типов книжных переплетов, которые в свою очередь можно свести к двум основным. Первый вид включает в себя всевозможные книги и брошюры в мягкой обложке. Такая продукция, как правило, скрепляется металлической скобой или проклеивается. Данный способ является наиболее простым и экономичным. Чаще всего он применяется в изготовлении методических и учебных пособий, авторефератов, научных статей, прайсов и т.п. Ко второму методу производства книг относятся издания в твердом переплете, который получил наибольшее распространение во всем мире, благодаря высокой технологичности, функциональности и износоустойчивости. Мы будем говорить именно о втором способе изготовления книг, как о наиболее популярном и востребованном на сегодняшний день.

В процессе производства книг в твердом переплете условно можно выделить 3 основных этапа.

1. Изготовление и обработка книжного блока.

Производство книг начинается с того, что из отпечатанных листов формируются тетради, которые затем скрепляются в единый книжный блок. К настоящему моменту известны три основных способа скрепления – нитками, клеем и проволокой. Наиболее прочным, долговечным, а потому используемым чаще других, является шитье нитками. Подборка тетрадей обычно осуществляется оператором вручную в процессе их загрузки в ниткошвейную машину. Книжный блок для изготовления объемных томов, как правило, имеет полукруглый профиль, поэтому сразу после сшивки происходит кругление. Затем книжный блок подрезают в специальной машине и подвергают воздействию пресса. Наконец, в случае необходимости, на данном этапе изготовления книг происходит приклеивание к блоку форзацев и корешкового материала.

2. Изготовление переплетных крышек.

Производство книг, естественно, не ограничивается изготовлением книжного блока. Согласитесь, у каждой книги должна быть обложка. Поэтому следующим шагом на пути к получению готовой книжной продукции является изготовление переплетной крышки. Основой твердого переплета являются две боковые сторонки и одна корешковая. Все они изготавливаются из картона. Сверху на них наклеивается так называемый покровной материал, в качестве которого сегодня могут выступать ламинированная бумага или бумвинил, балакрон или ткань, кожа или синтетика. Благодаря новейшим технологиям, современные книги имеют самое разнообразное оформление.

3. Сборка книги

Финальный этап производства предполагает непосредственное изготовление книг, а именно – соединение полученных деталей. Таким образом, книжный блок скрепляется с переплетной крышкой. Для того чтобы книга была максимально прочной, ее необходимо выдержать определенное время под давлением. Для этого в современных типографиях используют механические, электромеханические и гидравлические прессы.

Нельзя забывать и о том, что готовая книга должна легко и удобно раскрываться. Поэтому на данном этапе производства обычно осуществляют так называемую «штриховку» (или «биговку»). Под этими словами понимается процесс продавливания узких полосок у края обложки вдоль корешка. Естественно, все это делается с помощью специальной машины, однако температуру нагрева, а также силу и продолжительность давления задает оператор.

Как видите, производство книг – достаточно сложный и многоступенчатый процесс. И прежде чем та или иная книга попадает в наши руки, над ее изготовлением приходится серьезно потрудиться целому коллективу людей и арсеналу специальной техники. В результате выполнения всех перечисленных выше операций и получается готовая книжная продукция – красочная и яркая, интересная и познавательная, веселая и развлекательная, которую мы с вами с удовольствием читаем.

Наверх

В помощь Автору: форматы книги

Предоставлено Highlander, со-ведущим рассылки. Оригинал взят с сайта Объединенные издатели

Ниже описаны форматы, чаще всего встречающиеся в нашей практике.

Формат 60x90/8 (А4)
обрезной формат 210x297 мм,
часто используется размер 210x290 мм или 210x280 мм.

Формат 60x90/16 (А5)
обрезной формат 140x210 мм,
часто используется размер 140x205 или 140x200 мм.

Формат 60x90/32
обрезной формат 105x140 мм.

Формат 70x100/8
обрезной формат свыше 210x297 мм,
максимальный формат - 295x395 мм,
оптимальный - не более 265x365 мм.

Формат 70x100/12
обрезной формат 220x220 мм.

Формат 70x100/16
обрезной формат 170x240 мм,
часто используется размер 165x235 мм.

Формат 70x90/16
обрезной формат 160x210 мм.

Формат 70x100/32
обрезной формат 110x160 мм, часто используется размер 105x160 мм.

Формат 84x108/32
обрезной формат 125x200 мм.

Под обрезным форматом понимается высота и ширина книжного блока.



В избранное