Друзья!В этих и последующих выпусках я буду публиковать стихотворения, которые
переводил с азербайжданского Владимир Портнов. Эти стихотворения взяты из книги
"Родные тропы", которую мне любезно предоставил Виталий Колмановский за что
ему отдельное спасибо. Сегодня для Вас стихотворение Нигяр Рафибейли.
ЭТО Я...
Газель
На землю брошенный цветок любви и горя - это я.
Сон, умирающий в твоем холодном взоре - это я.
В разлуке ночь моя прошла, и сердце все в крови
к утру.
Я - тьма, что на лице твоем встречала зори, -
это я.
О, что я сделала тебе?За что оставлена тобой?
Изливший душу соловей в ночном просторе - это я.
В слезах на путников гляжу - и нет ответа
на вопрос.
Мольба пустыни о воде, ладьи о море - это я.
О, как я верила тебе - и ты, любимый, обманул...
Отшельница, что дни влачит в глухом затворе, -
это я.
С дороги, не сводя очей, тоскует верная Нигяр,
Спаливший крылья мотылек в немом укоре - это я.
http://www.baku.ru