Роман "Апофегей" стал символом поколения конца 80-х. Любовь, охватившая
главных героев книги, - то самое редкое чувство, которое приходит один
раз в жизни, и то не ко всем. Почему же люди, созданные друг для друга,
расстаются, почему наркотик власти оказывается сильнее любви? Юрий
Поляков поразил читателей неслыханной по тем временам эротической смелостью
текста и разящей наповал иронией, породив новый жанр в литературе
- гротескный реализм.
Роман рассказывает историю чернокожей рабыни Коры, работающей на хлопковой
плантации в Вирджинии, в сердце рабовладельческого Юга Америки XIX
века. Непосильный труд, нечеловеческая жестокость как хозяев, так и братьев
и сестер по несчастью, готовых на все ради выживания, показательные
казни и истязания толкают Кору на отчаянный шаг - она сбегает. Теперь,
чтобы спастись, ей предстоит проделать полный опасностей путь сквозь
всю страну по тайной подземной железной дороге, где есть свои станции,
свои проводники и мчащийся сквозь черный тоннель поезд. А по пятам
следует безжалостный охотник за беглыми рабами Риджуэй - тот, чьим именем
матери на плантациях пугают детей, тот, кого бояться больше смерти.
В художественном мире Уайтхеда реальность переплетена с вымыслом,
а исторические факты подаются в виде масштабной притчи, в которой палач
неразрывно связан со своей жертвой, хозяин становится рабом животной
жажды мести, а моральные дилеммы отступают на второй план. Потому что
за каждым крутым поворотом поезда может поджидать смерть.
"Ресторан "Хиллс" прежде всего очень изящный, неожиданный, глубокий и тонкий
роман о разрушении вековых структур. Главный герой служит официантом
в легендарном старинном ресторане в центре Осло, очень этим гордится
и старается во всем следовать полуторавековым традициям. У него дар
все видеть, слышать и анализировать. За стенами ресторана прошла одна
мировая война, затем вторая, почти никак не изменив уклад заведения,
описанный в романе виртуозно, со всеми запоминающимися подробностями.
Изо дня в день наблюдая за гостями, герой невольно втягивается в непростые
отношения между ними. Матиас Фалдбаккен не просто мастер стиля, он
владеет всем комедийным регистром, от фарса до мягкой иронии, умеет
все довести до абсурда, а его талант наблюдателя, умение любоваться деталями
создают очень странную атмосферу романа: стабильность и постоянство
оказываются не менее хрупкими, чем манкирование правилами.
В одном из престижных московских университетов учатся двое парней - Влад
и Егор. Оба рисуют в своем воображении картины идеальной жизни, которая
после окончания университета вот-вот наступит, но... Все меняет один
вечер. Возвращаясь на машине со дня рождения сокурсницы, ребята попадают
в аварию: сбивают пешехода и тут же скрываются с места преступления.
С этого момента их жизнь меняется навсегда. Спустя время некоторые
детали происшествия стали забываться... Но судьба и не думала сдаваться
и подготовила для героев новую встречу в одном из подмосковных домов
престарелых. Весь ужас, боль, чувство вины с новой силой обрушиваются
на молодых людей. К этому прибавляется и соперничество за любовь и расположение
Веры, работающей в этом пансионате... Но любовь, труд и забота
о близких и дорогих людях переворачивают сознание героев, заставляя
посмотреть на мир другими глазами и пройти свой путь до конца...
Это книга настоящих личных катастроф, сменяющих со скоростью урагана одна
другую. Каждый участник истории - несчастный узник одиночества, чью
жизнь отравляют наркотики, депрессия, истерия и насилие. Такое пересечение
случайных линий судьбы на улицах ночного Токио оставляет острое чувство
головокружения.
Отправляясь в Японию, Фрэнк мечтает попробовать экзотический мисо-суп, но
экскурсия по веселым кварталам Токио в компании юного гида Кенжи окажется
для американца даже чересчур экзотической.
Уихара убежден, что в его теле живет червь-паразит, программирующий хозяина
убивать. Молодой человек избегает людей, опасаясь самого себя, но
однажды знакомится в интернете с членами организации "Интер-Био", которые
убеждают его, что дозволено все...
Нет места более священного, чем Иерусалим - "ликующий вопль тысяч и тысяч
глоток", "неистовый жар молитв, жалоб и клятв", "тугая котомка" запахов:
ладана - христианского квартала, рыбы - мусульманского, свежестиранного
белья - еврейского, хлебного - армянского. Жить в этом городе непросто,
потому что он, по словам Дины Рубиной, - "вершина трагедии".
Но что было бы в жизни писателя, если бы в ней не случился Иерусалим?
В конце 1990-х Дина Рубина вместе с семьей переезжает в Израиль. И с этого
момента в жизни писателя оказываются две родины: одна - по праву
крови, вторая - по праву языка. О трудностях и радостях срастания с новой
землей, о невероятных перипетиях судьбы своих новых соотечественников,
о гении места Иерусалима - повести, рассказы и эссе данной книги.
Они стояли перед новым домом на Альгамбра-стрит. Девочки, полные надежды.
Бунтарка Джо и милашка Бетти. Такие разные - сестры. А впереди социальные
потрясения, война во Вьетнаме, музыка свободы и борьба за женские
права. А впереди первая любовь, рассветы, закаты, громкий смех,
соленые слезы, взросление. Это искреннее и очень женское путешествие
по разноцветным десятилетиям Америки. Это путешествие длиною в
жизнь - удивительную, сложную и неповторимую.