ПОМОЩНИК РУКОВОДИТЕЛЯ СО СВОБОДНЫМ ЗНАНИЕМ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Требования: Жен. 27-37 лет, в/о лингвистическое, опыт работы помощником руководителя или секретарем, ПК : MS Office – уверенный пользователь
Функции:
работа в московском представительстве западной компании, переписка, переговоры на английском языке
Условия:
график работы с 9.30 до 18.00, пятидневка, з/пл 1000$, м.Белорусская
ПЕРЕВОДЧИК В ОБЛАСТИ НЕФТЕДОБЫЧИ И НЕФТЕПЕРЕРАБОТКИ
В крупную компанию со знанием английского языка. О/р от 2,5 лет в области нефтедобычи и нефтепереработки. ПК – уверенный пользователь. Устные, письменные переводы, участие в переговорах. З/п от 1300-1500 у.е. Работа – Центр.
СРОЧНО!!!
Крупная стабильная иностранная строительная компания, существующая на рынке более 10 лет, приглашает соискателей на вакансию ПЕРЕВОДЧИКА с/на турецкий язык
Требования: возраст не ограничен, важно отличное знание русского и турецкого языков, желательно знание английского
Условия: м. Просвещения (5 мин. пешком), уровень з/п оговаривается индивидуально, исходя из результатов прохождения теста на знание языка
Занятость: 9:00-18:00
ПЕРЕВОДЧИКИ С АНГЛИЙСКОГО , НЕМЕЦКОГО (АВТОМОБИЛИ)
УДАЛЕННАЯ РАБОТА
Спец проекты от NEOTECH
Приглашаем технических переводчиков и РЕДАКТОРОВ
с английского языка по направлению:
"Ремонт и обслуживание строительных машин"
подробнее по ссылке - http://www.neotech.ru/hot_jobs/?id=156
*********************
с НЕМЕЦКОГО языка по направлению : "Автомобили (ТО, конструкция, обслуживание, реклама),
подробнее по ссылке - http://www.neotech.ru/hot_jobs/?id=96
*********************
с АНГЛИЙСКОГО языка по наравлению "Автомобили (ТО, конструкция, обслуживание),
http://www.neotech.ru/hot_jobs/?id=122
freelancer@neotech.ru
We Make Sense
В связи с увеличением объемов по проекту, переводческая компания приглашает
Переводчика технической документации с НЕМЕЦКОГО языка.
Требования: Муж./жен.25-40 лет,в/о техническое, лингвистическое.
Технический немецкий (письменно), опыт технических переводов, грамотный русский язык, продвинутый пользователь ПК.
Обязанности: перевод технических текстов (нем-русс): машиностроение, АВТОМОБИЛИ (конструкция и ТО, обслуживание, реклама, пр.)
м. СОКОЛЬНИКИ ТК РФ, График работы 10 -19, 5 дней/нед. ЗП от 800 у.е.
Ваши резюме с пометкой "DEA" ждем на CVeng@narod.ru
Уважаемые коллеги переводчики!
Считаю своим долгом уведомить вас о непорядочности бюро переводов «ТрансИнтер» в лице его ген.директора г-на Смирнова Алексея.
Начало сотрудничества не предвещало ничего плохого. Выполнен фрагмент перевода на английский язык в качестве теста, без замечаний.
Работа была выполнена и сдана точно в срок, получено подтверждение также без замечаний.
После недельного(!)молчания мною получено письмо, в котором была огульно охаяна вся моя работа, и гонорар урезан почти втрое.
в крупную компанию. Дев., 23-35 лет, в/о, английский язык - свободное владение, знание французского приветствуется. Опыт работы на аналогичной должности от года, ПК - пользователь, грамотная речь, деловой этикет, презентабельная внешность.
в строительную компанию. 24-40 лет, в/о техническое, навыки свободного перевода технической документации (строительство, производство) с английского, и желат. немецкого. Письм. перевод технической документации, поиск необходимой информации, ведение деловой переписки, составление отчетов.
высшее лингв. образ., англ. яз. Осн. произв. обяз.: устный и письменные переводы с англ. яз. на русский и обратно, участие в перегов., знан. ПК Word, Excel, Internet, Outlook, коммун., не конфлик. Мы предл.: постоян., интерес. раб., дост. оплату, компенсац. выпл. за питан., соблюд. труд. законодат. Г/р: 9-18 в р-не ст.м. "Каширская".