Перевод и редактирование текстов (с/на английский язык). Тематика: международная политика, экономика и др. Оклад 500$, обсуждается после испытательного срока и на собеседовании. Возраст 35-65 лет. Навыки переводчика обязательны. Предпочтительно с опытом работы в Прогрессе, АПН, МИДе и тд.
Key Qualifications
Excellent written and oral skills in both English and Russian
Creative writing and public relations skills are highly preferred
Experience in writing system documentation and user manuals is a plus!
Must be proficient with Microsoft Office products
Must be able to communicate with software developer and user community
This person will be responsible for creating informational and promotional materials, writing and editing on-line manuals in support of the company production, marketing and advertising effort.
Срочно требуется секретарь - переводчик со знанием арабского и английского языков. Высшее лингвистическое образование. Желательно курсы секретарей МИД с отличием. Приятная внешность, тактичность, исполнительность, позитивный настрой, умение работать в команде. Прописка строго Москва, замужем.
Приглашаются переводчики английского языка (технические и экономические тексты). Высшее образование, обязательно опыт работы от 5 лет. Оплата сдельная. В резюме укажите области Вашей специализации.
Информационному агентству <РЕСТОРАННЫЙ РЕЙТИНГ> о нас - триw restorate.ruтребуетсяПЕРЕВОДЧИК
Для перевода текстов сайта необходимо свободное владение языком на уровне fluent.
Объем и оплата обсуждаются на интервью.
Native fluency and demonstrated linguistic skills in target language as well as fluency in verbal and written English
Degree or equivalent in Linguistics, Translation, Terminology Management, Computer Science or related field
2-3 years experience in the IT/Localization industry as a linguist, translator, terminologist, teacher or equivalent experience related to position
Excellent communication, negotiation, organizational and interpersonal skills
Excellent understanding of and demonstrated ability in linguistic and terminology management principles
Computer literacy to the level of experienced user
Good working knowledge of several applications (incl. databases) and platforms, including MS products
Good understanding of localization, translation and terminology management tools and processes
Experience in dealing with localization and translation vendors
РЕФЕРЕНТ-ПЕРЕВОДЧИК (ОТЛИЧНОЕ ЗНАНИЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА!)
Обязанности: сопровождение переговорного процесса; ведение переписки на немецком языке; знание основ делопроизводства и владение ПК; перевод технической документации с немецкого языка; стандартные обязанности помощника руководителя.
This person will be responsible for creating informational and promotional materials, writing and editing on-line manuals in support of the company production, marketing and advertising effort.
Key Qualifications
Excellent written and oral skills in both English and Russian
Creative writing and public relations skills are highly preferred
Experience in writing system documentation and user manuals is a plus!
Must be proficient with Microsoft Office products
Must be able to communicate with software developer and user community