Здравствуйте! Позвольте поприветствовать наших
новых подписчиков.Как и обычно, продолжаем
изучать лексику немецкого языка. С вопросами, предложениями, пожеланиями
обращайтесь к нашему
администратору. Мы всегда рады Вашим письмам!
соглашаться с
чем-л., признавать
что-л. уважительным
er ließ es
geschehen
он позволил это
сделать, он не противился этому
das Kind läßt sich
prügeln
ребёнок сносит побои
ich werde es nicht
dabei bewenden lassen
я на этом не
успокоюсь
laß dich nicht
erwischen!
разг.
смотри не попадайся!
laß sehen [hören], was
das ist!
покажи [расскажи],
что это такое!
er ließ sie merken,
wie gut er sie leiden konnte
он не скрывал от
неё, как сильно он её любит
laß das den Fall sein,
so...
разг.
если допустить, что это так, то...
ich lasse es an gutem
Willen nicht fehlen
я приложу всё
старание, я сделаю всё, что в моих силах
er ließ es darauf
ankommen, daß...
он довёл до того,
что...
es darauf nicht
ankommen lassen
не остановиться перед
чем-л.
wir haben uns nicht
abschrecken lassen
мы не дали
отпугнуть [запугать] себя
ich lasse es mich
nicht verdrießen, der Sache nachzugehen
ничто не может
отбить у меня охоту заниматься этим делом
laß dich's nicht
verdrießen!
не огорчайся!, не падай духом!
er läßt sich
gehen
он распустился, он
не сдерживает себя
er läßt sich häufig
verleugnen
он часто велит
говорить, что его нет (дома)
sich sehen
lassen
показываться
[появляться] (в обществе)
laß dich
fallen!
не держись!; прыгай!
laß dich hier nicht
blicken
чтоб больше тебя
здесь не видели!
der Künstler kann sich
sehen lassen
этого артиста
стоит посмотреть
sich nirgends sehen
lassen
нигде не бывать
laß dich nicht
verführen!
не поддавайся
соблазну!
lassen Sie sich
erzählen!
позвольте
рассказать вам!
sich (D) helfen lassen
принимать чью-л.
помощь
laß dir nicht bange
sein!
не бойся!; не
давай себя запугивать!
man läßt die Mischung
kalt werden
смеси дают остыть
einen Teller fallen
lassen
уронить тарелку
er ließ ihn seine
Geheimnisse wissen
он открыл ему свои
тайны
j-netw.
ahnen lassen
дать кому-л.
почувствовать что-л., дать
кому-л. повод догадываться о
чём-л
er ließ mich seine
Einkäufe sehen
он показал мне свои покупки
laß mich das
machen
давай я это сделаю
laß die Leute
reden
пусть (себе) люди говорят
man ließ ihn schalten
und walten, wie er wollte
ему предоставили полную свободу
действий
laß mich das Ergebnis
wissen!
сообщи мне [дай
мне знать] о результате!
laß das Kind
spielen!
пусть ребёнок
играет!
laß mich
schreiben!
позволь [дай] мне
написать!
laß mich dein Helfer
sein!
позволь [разреши]
мне быть твоим помощником!
О нашем обучении
Мы предлагаем обучение в группах английского, немецкого,
французского, итальянского языков. Виртуальное обучение с реальным
преподавателем, по реальным ценам и с реальным результатом! Подробнее
читайте на сайте.