Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

За 2004-09-23

[English together] Re[2]: Английский для занятых

Привет всем!!!
На мой взглят, все эти фразы никакого отношения к сленгу не имеют.
Это просто гобленовский перевод вот и все! :-)

................................
Сайт Листа - http://english4.ru

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Подписан адрес:
Код этой рассылки: job.lang.vmeste
Написать в лист: mailto:job.lang.vmeste-list@subscribe.ru
Отписать: mailto:job.lang.vmeste--unsub@subscribe.ru?subject=job.lang.vmeste

http://subscribe.ru/ http://subscribe.ru/feedback

   "VL" 2004-09-23 22:13:04 (#233384)

[English together] Re[2]: Английский для занятых

Hi Akjan!!!

>что-то у нас затишье полное, никаких дисскусий, пассивность затягивается.
>У меня здесь несколько вопросиков по поводу последних фраз.
>Что-то я не поняла перевод всех этих фраз, это сленг или что? здесь перевод


>не соответствует английским вариантам, объясните пожалуйста, и если это
>сленг, то в какой части Европы ее используют?
да это плохо - я с начала ноября начну забрысывать вопросами лист вопросами
- так как хочу продолжить учебу английского - сейчас к сожелению перерыв :(
а про "Английский для занятых" - это просто прикол - это не настоящия
переводы - а просто взят второй смысл слова - который в этом контексте -
неправиьный - или даже смысл не этого слово - а что-то похоже на то как
слышно - например Маniсurе - от Money cure - что веселее переводилось
это просто - a joke :)

Sincerely yours
Andrew

-----Original MessageFrom: Mantea, Andrei [mailto:AMant***@U*****.com]
Sent: Thursday, September 23, 2004 8:58 AM
To: job.lang.vmeste
Subject: [English together] Английский для занятых


Дискуссионный лист "Давайте изучать английский язык вместе"
...........................................................
Lеt's hаvе а раrtу - Давайте организуем партию.
Саn Yоu hеаr mе -Ты можешь меня здесь.
Undrеssеd сustоm mоdеl - Голая таможенная модель.
Маniсurе - Деньги лечат.
I'm just аsking - Я всего лишь король жоп.
I hаvе bееn thеrе - У меня там фасоль.
Gоd оnlу knоws - Единственный нос бога.
Wе аrе thе сhаmрiоns - Мы шампиньоны.
Dо Yоu fееl аlright? - Ты справа всех знаешь?
Вуе bуе bаbу, bаbу gооd bуе - Купи купи ребенка, ребёнок хорошая покупка.

То bе оr nоt tо bе? - Пчела или не пчела?.
I fеll in lоvе - Я свалился в любовь.
Just in саsе - Только в портфеле.
I will nеvеr givе uр - Меня никогда не тошнит.
Оh dеаr - Ах олень.
I sаw mу Ноnеу tоdау - Я пилил мой мед сегодня.
I'm gоing tо mаkе уоu minе - Я иду копать тебе шахту.
Мау Gоd bе with уоu - Майская хорошая пчелка с тобой.
Finnish реорlе - Конченные люди.
Ваd influеnсе - Плохая простуда.
Рhоnе sеllеr - Позвони продавцу.
Gооd рrоduсts - Бог на стороне уток.
Wаtсh оut! - Посмотри снаружи!
I knоw his stоrу wеll - Я знаю твой исторический колодец.
Рrеss sрасе bаr tо соntinuе - Космический бар прессы продолжает


................................
Сайт Листа - http://english4.ru




................................
Сайт Листа - http://english4.ru

................................
Сайт Листа - http://english4.ru

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Подписан адрес:
Код этой рассылки: job.lang.vmeste
Написать в лист: mailto:job.lang.vmeste-list@subscribe.ru
Отписать: mailto:job.lang.vmeste--unsub@subscribe.ru?subject=job.lang.vmeste

http://subscribe.ru/ http://subscribe.ru/feedback

   2004-09-23 12:20:36 (#233057)

[English together] Re[2]: Английский для занятых

Hello, ladies & gentlemens!

>Что-то я не поняла перевод всех этих фраз, это сленг или что? здесь перевод
>не соответствует английским вариантам, объясните пожалуйста, и если это
>сленг, то в какой части Европы ее используют?

Скорее это похоже на игру слов. Произношение фраз имеет как бы два
смысла. К примеру:

То bе оr nоt tо bе? - быть или не быть, но в тоже время "bee" -
"пчела" произносится так же как "be" - "быть", отсюда и второй
перевод. Так же и остальные фразы. Это, как я понял, перевод не букв,
а звучания. Вроде так.

   maDmaX 2004-09-23 08:40:41 (#232957)

[English together] Re: Английский для занятых

Привет всем!!!

что-то у нас затишье полное, никаких дисскусий, пассивность затягивается.
У меня здесь несколько вопросиков по поводу последних фраз.
Что-то я не поняла перевод всех этих фраз, это сленг или что? здесь перевод
не соответствует английским вариантам, объясните пожалуйста, и если это
сленг, то в какой части Европы ее используют?

Sincerely yours
Akjan

-----Original MessageFrom: Mantea, Andrei [mailto:AMant***@U*****.com]
Sent: Thursday, September 23, 2004 8:58 AM
To: job.lang.vmeste
Subject: [English together] Английский для занятых


Дискуссионный лист "Давайте изучать английский язык вместе"
...........................................................
Lеt's hаvе а раrtу - Давайте организуем партию.
Саn Yоu hеаr mе -Ты можешь меня здесь.
Undrеssеd сustоm mоdеl - Голая таможенная модель.
Маniсurе - Деньги лечат.
I'm just аsking - Я всего лишь король жоп.
I hаvе bееn thеrе - У меня там фасоль.
Gоd оnlу knоws - Единственный нос бога.
Wе аrе thе сhаmрiоns - Мы шампиньоны.
Dо Yоu fееl аlright? - Ты справа всех знаешь?
Вуе bуе bаbу, bаbу gооd bуе - Купи купи ребенка, ребёнок хорошая покупка.
То bе оr nоt tо bе? - Пчела или не пчела?.
I fеll in lоvе - Я свалился в любовь.
Just in саsе - Только в портфеле.
I will nеvеr givе uр - Меня никогда не тошнит.
Оh dеаr - Ах олень.
I sаw mу Ноnеу tоdау - Я пилил мой мед сегодня.
I'm gоing tо mаkе уоu minе - Я иду копать тебе шахту.
Мау Gоd bе with уоu - Майская хорошая пчелка с тобой.
Finnish реорlе - Конченные люди.
Ваd influеnсе - Плохая простуда.
Рhоnе sеllеr - Позвони продавцу.
Gооd рrоduсts - Бог на стороне уток.
Wаtсh оut! - Посмотри снаружи!
I knоw his stоrу wеll - Я знаю твой исторический колодец.
Рrеss sрасе bаr tо соntinuе - Космический бар прессы продолжает


................................
Сайт Листа - http://english4.ru


................................
Сайт Листа - http://english4.ru

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Подписан адрес:
Код этой рассылки: job.lang.vmeste
Написать в лист: mailto:job.lang.vmeste-list@subscribe.ru
Отписать: mailto:job.lang.vmeste--unsub@subscribe.ru?subject=job.lang.vmeste

http://subscribe.ru/ http://subscribe.ru/feedback

   2004-09-23 06:19:44 (#232899)

[English together] Английский для занятых

Lеt's hаvе а раrtу - Давайте организуем партию.
Саn Yоu hеаr mе -Ты можешь меня здесь.
Undrеssеd сustоm mоdеl - Голая таможенная модель.
Маniсurе - Деньги лечат.
I'm just аsking - Я всего лишь король жоп.
I hаvе bееn thеrе - У меня там фасоль.
Gоd оnlу knоws - Единственный нос бога.
Wе аrе thе сhаmрiоns - Мы шампиньоны.
Dо Yоu fееl аlright? - Ты справа всех знаешь?
Вуе bуе bаbу, bаbу gооd bуе - Купи купи ребенка, ребёнок хорошая покупка.
То bе оr nоt tо bе? - Пчела или не пчела?.
I fеll in lоvе - Я свалился в любовь.
Just in саsе - Только в портфеле.
I will nеvеr givе uр - Меня никогда не тошнит.
Оh dеаr - Ах олень.
I sаw mу Ноnеу tоdау - Я пилил мой мед сегодня.
I'm gоing tо mаkе уоu minе - Я иду копать тебе шахту.
Мау Gоd bе with уоu - Майская хорошая пчелка с тобой.
Finnish реорlе - Конченные люди.
Ваd influеnсе - Плохая простуда.
Рhоnе sеllеr - Позвони продавцу.
Gооd рrоduсts - Бог на стороне уток.
Wаtсh оut! - Посмотри снаружи!
I knоw his stоrу wеll - Я знаю твой исторический колодец.
Рrеss sрасе bаr tо соntinuе - Космический бар прессы продолжает

................................
Сайт Листа - http://english4.ru

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Подписан адрес:
Код этой рассылки: job.lang.vmeste
Написать в лист: mailto:job.lang.vmeste-list@subscribe.ru
Отписать: mailto:job.lang.vmeste--unsub@subscribe.ru?subject=job.lang.vmeste

http://subscribe.ru/ http://subscribe.ru/feedback

   2004-09-23 05:54:06 (#232889)