Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Учим турецкий язык

  Все выпуски  

Учим турецкий язык - 30


О методе чтения Ильи Франка

Мультиязыковой проект Ильи Франка
www.franklang.ru

Учим турецкий язык! Выпуск 30


Здравствуйте, уважаемые подписчики!


Предлагаем Вашему вниманию два турецких анекдота.

Sağlam kibrit (надежная спичка)

Delinin biri kibrit kutusunu açtı (сумасшедший один спичек коробку открыл). İçinden bir kibrit çekti (изнутри одну спичку вытащил), çaktı, yanmadı (чиркнул, не загорелась). Attı onu (бросил ее), bir yenisini çıkardı (новую достал), çaktı, yanmadı (чиркнул, не загорелась). Onu da attı (ее тоже бросил). Sonunda üçüncü kibrit ateş aldı (в конце концов третья спичка загорелась: «пламя взяла»).

Deli (сумасшедший):

— İyi, bu yanıyor (хорошо, эта горит), saklayayım onu (спрячу-ка ее)...

 

Sağlam kibrit

Delinin biri kibrit kutusunu açtı. İçinden bir kibrit çekti, çaktı, yanmadı. Attı onu, bir yenisini çıkardı, çaktı, yanmadı. Onu da attı. Sonunda üçüncü kibrit ateş aldı.

Deli:

— İyi, bu yanıyor, saklayayım onu...

 

 

И еще один анекдот:

 

Roman (роман)

Akıl hastanesinin bahçesinde (в психиатрической больницы саду) oturan iki delinin yanına (к сидящим двум сумасшедшим: «к сумасшедших стороне»; yan — сторона) bir üçüncüsü yaklaşıp (третий приблизившись) elindeki kalın kitabı uzatır (в руке своей находящуюся толстую книгу протягивает; elindeki — в руке его находящийся):

— Şunu okur musunuz (ее прочитаете ли)? Bir roman yazdım (один роман написал я). Oturmakta olan iki deli (сидящие два сумасшедших: «в сидении находящиеся») kitabı alıp uzun uzun okurlar (книгу взяв, долго-долго читают).

— Vallahi güzel (ей-богу, прекрасно), ama içinde çok isim var (но в ней: «внутри нее» много имен есть).

Romanı yazan deli (роман написавший сумасшедший) daha başkalarından da aynı değerlendirmeyi aldığı için (еще от других тоже такую оценку получил так как; değer — цена, стоимость), kitabını koltuğuna kıstırıp (книгу свою подмышкой зажав) doktorun odasına gider (в докторский кабинет входит):

— Doktor bey (господин доктор)! Bir roman yazdım (один роман написал я), arkadaşlar incelediler (товарищи изучили), bir de siz okur musunuz (еще также вы прочитаете ли)?

Doktor kitabı eline alır almaz (доктор книгу в руку взял только) bağırır (вскричал):

— Hay Allah (о, боже)! Ben de telefon rehberini arıyordum sabahtan beri (я же телефонную книгу свою ищу с утра; rehber — экскурсовод, гид, проводник; справочник, путеводитель)...

 

Roman

Akıl hastanesinin bahçesinde oturan iki delinin yanına bir üçüncüsü yaklaşıp elindeki kalın kitabı uzatır:

— Şunu okur musunuz? Bir roman yazdım. Oturmakta olan iki deli kitabı alıp uzun uzun okurlar.

— Vallahi güzel, ama içinde çok isim var.

Romanı yazan deli daha başkalarından da aynı değerlendirmeyi aldığı için, kitabını koltuğuna kıstırıp doktorun odasına gider:

— Doktor bey! Bir roman yazdım, arkadaşlar incelediler, bir de siz okur musunuz?

Doktor kitabı eline alır almaz bağırır:

— Hay Allah! Ben de telefon rehberini arıyordum sabahtan beri...

Адаптировала Алла Кельменчук

 


В турецком языке есть несколько букв, отсутствующих в латинском алфавите - это буквы ç, ş, ü, ö, ğ, ı, â. Чтобы видеть эти буквы правильно, настройте, пожалуйста, получение этой рассылки в формате html.

 

До встречи через неделю!

Выпуск рассылки подготовили Илья Франк frank@franklang.ru и Светлана Каряева svetlana@franklang.ru.

Проекту «Франкланг» требуются переводчики и редакторы для подготовки английских книг по методу чтения Ильи Франка.

Подробную информацию можно получить здесь!

Дорогие друзья!

Присылайте ссылки на интересные интернет-ресурсы, которые могут быть полезны изучающим иностранные языки!

info@franklang.ru

Информация от интернет-магазина "Книгочей"

У нас появилось много новых турецких книг, например: "Турецкий с улыбкой", "Турецкий с любовью", словарей, пособий, фильмов...

В интернет-магазине есть все книги, адаптированные по методу чтения Ильи Франка, вышедшие на данный момент времени в издательствах, а также большой ассортимент учебных пособий, словарей, аудиокниг, фильмов - словом, всего, что связано с овладением иностранными языками.

Сделать заказ можно на сайте www.shop.franklang.ru

 

Наши рассылки

«Английский шутя»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.engjokes

«Немецкий шутя»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.deutschwitz

«Немецкие стихотворения с переводом»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.gedichtde

«Популярные французские песни»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.chansonfr

«Популярные песни на английском языке»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.engsong

«Учим турецкий язык»      

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.turkche

 

Наши сайты

Мультиязыковой проект Ильи Франка

http://www.franklang.ru

Школа иностранных языков Ильи Франка

http://www.school.franklang.ru

Интернет-магазин «Книгочей» - CD и книги почтой

http://www.shop.franklang.ru

Проект «Другая книга» - библиотека избранных произведений зарубежной классики в русских переводах

http://www.books.franklang.ru

Проект «Русская Европа» - художественно-исторический проект: стихотворения, любопытные происшествия из жизни русских писателей и политиков и многое другое...

http://www.russianeurope.ru

Тютчев.ру - самая полная информация о Федоре Ивановиче Тютчеве. Стихотворения, биографии, статьи и книги о поэте, мемуары, письма, фотографии...

http://www.tyutchev.ru




 


В избранное