Предлагаем Вашему
вниманию два турецких анекдота про бекташи.
Üstü ve altı(верх и низ)
Bir
mecliste, umumi ahlâkın bozukluğundan bahsediliyorumuş(на одном собрании о всеобщей нравственной
испорченности говорили: «говорилось»). İçlerinden biri (один из находящихся там: «внутри»):
"Böyle
giderse, dünya yıkılacak, altüst olacak!" demiş (так пойдет если, мир разрушится, перевернутым вверх
дном станет! — сказал; altüst — в большом
беспорядке). Aralarında bulunan bir Bektaşi (среди них находящийся один бекташи):
"Ne biliyorsun,
be yahu!" demiş (откуда знаешь, эй ты! —
сказал), "bırakın olsun, belki altı üstünden daha iyi çıkar (оставьте, пусть будет, может, /мира/ низ верха лучше
будет: «выйдет»)..."
Üstü ve altı
Bir mecliste, umumi ahlâkın bozukluğundan bahsediliyorumuş. İçlerinden
biri:
"Böyle giderse, dünya yıkılacak, altüst olacak!" demiş.
Aralarında bulunan bir Bektaşi:
"Ne biliyorsun, be yahu!" demiş, "bırakın olsun, belki
altı üstünden daha iyi çıkar..."
"Erenler,
gömleğin çok kirli, yıkasana (Божий человек,
рубашка твоя очень грязная, постирай-ка; yıkamak — мыть; стирать; купать)!"
Bektaşi:
"Neden yıkayacakmışım ki (бекташи: Зачем мне
стирать-то)? Nasıl olsa yine kirlenecek(как бы то ни было, снова загрязнится)."
"Sen de
tekrar yıkarsın (а ты снова постираешь)."
"Yine
kirlenir (снова загрязнится)."
"Yine
yıkarsın (снова постираешь)."
Bektaşi
artık tahammül edemez (бекташи уже выдержать не
сумел; tahammül — терпение, выдержка):
"İmanım!" demiş, "biz bu dünyaya gömlek yıkamaya mı geldik (дружище! — сказал, — мы
в этот мир рубашки стирать пришли, что ли)?"
Bektaşi: "Neden yıkayacakmışım ki? Nasıl olsa yine
kirlenecek."
"Sen de tekrar yıkarsın."
"Yine kirlenir."
"Yine yıkarsın."
Bektaşi artık tahammül edemez: "İmanım!" demiş, "biz bu
dünyaya gömlek yıkamaya mı geldik?"
Адаптировала Алла Кельменчук
В турецком языке есть несколько букв,
отсутствующих в латинском алфавите - это буквы ç, ş, ü, ö, ğ, ı, â. Чтобы видеть эти буквы правильно,
настройте, пожалуйста, получение этой рассылки в формате html.
Присылайте ссылки на интересные интернет-ресурсы,
которые могут быть полезны изучающим иностранные языки!
info@franklang.ru
Информация от интернет-магазина
"Книгочей"
У нас появилось много
новых турецких книг, например: "Турецкий с улыбкой",
"Турецкий с любовью", словарей, пособий, фильмов...
В интернет-магазине
есть все книги, адаптированные по методу чтения Ильи Франка,
вышедшие на данный момент времени в издательствах, а также большой
ассортимент учебных пособий, словарей, аудиокниг, фильмов - словом,
всего, что связано с овладением иностранными языками.
Проект «Русская
Европа» - художественно-исторический проект: стихотворения, любопытные
происшествия из жизни русских писателей и политиков и многое другое...