Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Еженедельные путешествия в мир, который говорит по-английски Выпуск №11: Боже, царя храни, или God save the Queen


Служба Рассылок Subscribe.Ru

Еженедельные путешествия в мир, который говорит по-английски

Выпуск №11: Боже, царя храни или God save the Queen

Вряд ли кто-нибудь будет спорить с утверждением, что язык хранит культуру народа, хранит и передает ее последующим поколениям. Увидеть эту способность языка отражать, и, главное, сохранять реальный и культурный мир своего речевого коллектива на конкретной теме: монархия и отношение к ней народа. Давайте взглянем на созданную русским и английским языками картину или, вернее, на ту ее часть, где обрисован образ монарха, правителя государства и его правления.

И в России, и в Англии именно монархия в течение многих веков была главной и единственной формой правления. Особенно интересно то, что и там, и там практически монархия как способ управления государством перестала существовать. В России это произошло в 1917 году внезапно и насильственно. В Англии формально монархия еще сохраняется, но фактически это уже некий декоративный анахронизм, сувенир, то есть воспоминания прошлых лет, так как монарх не имеет в настоящее время никакой политической власти.

При изучении языкового материала, относящегося к теме (семантическому полю) "монарх и монархия" (слова царь, царица, царский; king, queen, royal), сразу бросается в глаза преобладание позитивных коннотаций, положительных оттенков у языковых единиц. Оба языка – и английский, и даже русский, несмотря на несколько десятилетий воинствующего антимонархизма советской России, единодушно свидетельствуют (отражают в зеркале слов!) прославление монархии, ее власть, неделимость царства/королевства, превознесение монарха.

Английский язык

The King can do no wrong (Король не может быть не прав).
The King's word is more than another man's oath (Слово короля больше, чем клятва простого человека).
God save the King (Боже, храни короля).
The faith's defender (Защитник веры = король).
Kingdoms divided soon fall (Царства, разделенные на части, скоро падут).

Русский язык

Государь, батюшка, надежда, православный.
Боже, царя храни.
Без царя народ сирота.
Где царь, тут и правда.
Без бога свет не стоит, без царя земля не правится.
Без царя в голове. С царем в голове.

И английский и русский язык наделяют монарх наивысшими достоинствами: он самый великий, всемогущий, благородный, сильный, выгодно отличающийся от всех и всех превосходящий.

 Английский язык

King Arthur did never violate the refuge of a woman (король Артур никогда не переступал порога убежища женщины) – распространенная поговорка.
The King of Heaven (Jesus Christ) (Царь небесный = Иисус Христос).
King of Kings (Jesus Christ) (Царь царей = Иисус Христос).
King of beasts (the lion) (царь зверей = лев).
King of birds (the eagle) (царь птиц = орел).
King cobra (the world's largest venomous snake) (королевская кобра = самая большая в мире ядовитая змея).
King prawns/crab (королевский креветки/крабы).
Oil/cotton king (нефтяной/хлопковый король).
King size (королевский=больший размер).

Русский язык

Царь Небесный (Иисус Христос).
Царь царей (Иисус Христос).
Царь зверей (лев).
Царь птиц (орел).
Человек - царь природы.
Дуб - царь лесов.
Царь-колокол.
Царь-пушка.

Соответственно прилагательные royal, царский также прославляют монархию, так как обозначают "достойный царя", "роскошный, великолепный".

Английский язык

A king's ransom = a lot of money (королевский выкуп = большая сумма денег).
King's English (королевский английский язык).
A royal pardon (амнистия, букв. Королевское прощение).
Royal eagle/leopard/stag/python (королевский(благородный) орел/леопард/ олень/питон)
Kingly feast (царское угощение).
Royal we (Королевское Мы).
Royal visit (королевский визит).
Royal fish ( the fish in which the crown has special rights: sturgeon, whale) (королевская рыба, особые права на которую принадлежат Короне: осетр, кит).
Royal oak ( a spring of oak worn, to commemorate the restoration of Charles the Second in 1660/ Hence Royal Oak Day - 29 May) (королевский дуб: дубовая веточка, которую прикрепляют к одежде в память о провозглашении Чарльза Второго королем в 1660 году. С тех пор 29 мая - День королевского дуба).
Royal fern (королевский папоротник).
Royal flush (the five highest cards in one of the four different types) (королевский флэш : пять самых крупных карт одной или разных мастей ).
Royal antelope (the smallest known -"king of hares") (королевская антилопа, самый маленький из известных видов антилоп,"король зайцев").

Аналогичная тенденция просматривается и в русском языке:

Царская милость.
Царская роскошь.
Царский подарок.
Царский ужин, царский пир.
Царские врата.
Царское угощение.
Царский глаз далеко видит.
Царский гнев и милость в руке божьей.
Царская воля.
Не все святая царская воля.
Царский чертог.
Царская водка (смесь кислот, растворяющая золото).
Принять по-царски.
Наградить по-царски.

Может создаться впечатление, что англофоны, что русские – скрытые монархисты, даже если сами того не желают. Язык ничем не перешибешь. Его можно разве что отрезать, как это любят делать с несогласными и инакомыслящими властьпредержащие, и монархи времен минувших, так и начальники дней сегодняшних.

До встречи через неделю,

Иван

Наш электронный адрес: english@slovo-delo.ru
Сайт группы независимых переводчиков "Слово-Дело" www.slovo-delo.ru - здесь Вы можете посмотреть предыдущие выпуски рассылки


Мы также выпускаем рассылку для тех, кому интересны немецкий язык и культура немецкоговорящих стран:

Немецкий быт и образ жизни глазами русского,
или стоит ли бояться немецкого языка?

Для подписки введите Ваш e-mail и нажмите кнопку "Подписаться".


http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное