Изучаем английский язык в реальных
ситуациях. - 18 июля, 2009 г.
ЛЮБОПЫТНО: Из дневника изучающего
английский
Интенсивное изучение английского – не всегда одно из самых
приятных занятий. Оно похоже скорее на работу, которая не начинается в
8 утра и не заканчивается в 5 вечера, а продолжается 24 часа в сутки.
Что ж, предлагаю мой взгляд на день человека, который решил серьезно
подойти к изучению языка Шекспира. Надеюсь, что вы найдете здесь что-то
для себя.
Необходимые
реквизиты: минимум 5 ручек и
карандашей, которые находятся всегда под рукой, где бы вы не
находились; липкие листочки post-it; толстый блокнот для записи слов;
плейер с дисками или mp3-ками (можно также мобильник с наушниками),
понимающие родители (жена, муж, дети – выбирайте исходя из
вашего семейного положения), куча желания выучить английский.
6.15 – Звонит будильник. Let’s get up!
Пора вставать…Но спать охота. Нажму на кнопочку snooze.
Будильник умный, разбудит через пять минут.
6.30 – Wake up!
Который там час? Ого…Будильник…Нет, опять
перепутал кнопки off и snooze.
6.35 – Смотрю на свое отображение в зеркале. Но не вижу себя
из-за желтых листков на стекле. Что это такое? Опа…Слова,
которые записал вчера и прикрепил к зеркалу, чтобы вспомнить сегодня.
Так…swarthy…Например, He had a swarthy skin.
Идет…Дальше, Never trouble trouble
until trouble troubles you. It only doubles trouble and troubles others
too. На одном дыхании. Уф,
проснулся!
6.40 – Нашел дистанционку. Сразу же включаю BBC. Передача о
животных. Нет, ищу CNN. Послушаем новости.
6.45 – Закипел кофе. Пора завтракать. Но что-то обсуждают по
CNN. Опять Обама наводит шороху. Молодец мужик.
6.50 – Пью кофе. CNN-овцы еще говорят о своем президенте.
Слышу знакомое выражение: “Obama got it straight with…”.
Хватаю карандаш и записываю на синем листочке. Прикрепляю к
холодильнику. Там уже висят листочки со словами и выражениями вчерашней
давности. Быстро их перебираю и оставляю только те, что еще не освоил.
Оставил sink,
cotton, velvet, corduroy, denim, suede
- может пригодятся.
7.00 – Сел перед телевизором. Слушаю новости. Записал в
блокнот парочку интересных слов и выражений, которые надо будет найти в
словаре: credit-card
delinquency, unemployment threatens to break into double digits, Barack
Obama’s much-heralded credit card bill, it buoyed the results…
На прошлой
неделе я закончил читать Над пропастью во ржи Сэлинджера
(Лучше было бы сказать перечитывал. Эту книгу я прочитал в первый раз
лет десять тому назад. Тогда она меня сильно впечатлила. Сейчас, по
прошествии нескольких лет, захотелось убедиться, что книга
действительно хороша. Так оно и оказалось). Но речь пойдет не о книге.
Автор, в лице своего героя Холдена (повествование идет от первого
лица), использует сленгово-разговорный стиль речи тинейджеров 50-х
прошлого века. В рассказе 16-летнего Холдена об его приключениях,
чувствах и отношении к окружающему миру, проскальзывает множество
сленговых слов и выражений с сильной эмоциональной окраской. В данном
ряду “сильных” слов особняком стоит эпитет phoney,
adj – ложный, фальшивый, дутый, неправдивый…Кто-то
даже подсчитал, что оно употребляется более 40 раз в повести.
e.g. He said he talked to Jesus all the time. Even when he was driving
in his car. That killed me. I can just see the big phony
bastard shifting into first gear and asking Jesus to send him a few
more stiffs.
e.g. All you do is make a lot of dough and play golf and play bridge
and buy cars and drink Martinis and look like a hot-shot. How would you
know you weren't being a phony?
The trouble is, you wouldn't.