Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Make или do? А какая разница?


Изучаем английский язык в реальных ситуациях -  14 ноября, 2008 г.

Рассуждения:

В глубине семантики или дырка в бублике.

На днях в одной из статей натолкнулся на выражение “doughnut hole”, которое натолкнуло на рассуждения по поводу того, как слова и выражения меняют свое значение. Сразу же вспомнил лекции по семантике, которые когда-то проходил в институте. Для тех, кто не знаком с понятием семантика скажу, что это наука, изучающая значения слов, а также все перемены, связанные с ними. Заумная такая дисциплина, но чрезвычайно полезная. Семантика может объяснить происхождение значений некоторых слов и объяснить, как значения слов меняют свой фокус в настоящем и прошедшем.

Зачем нужна семантика при изучении английского? По-моему, понимание значений слов и их происхождение будут огромным плюсом в понимании самого языка. Все что нам необходимо от семантики, так это понимание семантических изменений:

Первый пример: у английской молодежи сейчас на языке модненькое словечко “rude” в значении “привлекательный/классный”. Этого словари еще не зарегистрировали, а словцо со своим новым значением давно уже в обиходе. Другим примером может послужить слово sinister – мрачный, зловещий, злой. А ведь в латинском (да-да отсюда все тянется) sinister означало “левый”. Как видите, значения слов могут претерпевать облагораживание смысла или его вульгаризацию.

Продолжение здесь.
 

 
Грамматика:

Make или do? А какая разница?

В этом посте предамся практическим вещам. Пару лет назад у меня было несколько учеников, которым я давал частные уроки по английскому пару раз в неделю. Один из них был русскоязычным, а другой нет. Но у обоих была одна и та же проблема – они не различали разницу между использованием глаголов “to make ” и “to do”. Приходилось часто повторять пройденное, пока разница между этими двумя каверзными глаголами не закрепилась навечно в их головах. Давайте рассмотрим эти интересные глаголы:

Начнем с to do:

В общем, to do описывает работу: выполнение задачи, задания, работы, какого-либо действия:
to do the ironing– гладить (действие)
to do the laundry – стирать (действие)
to do the washing – мыть посуду (действие)

Продолжение здесь.
 

Другое об изучении английского: www.situationalenglish.blogspot.com
 

Задавайте ваши вопросы на э-майл guerrillaineu @ gmail. com

 


В избранное