Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Реальный английский

  Все выпуски  

Реальный английский. Выпуск 367


Уроки онлайн   |   Грамматика   |   Тесты выпуск № 367

Здравствуйте, уважаемый подписчик!

Сегодня в выпуске:

- слова – заместители (заменители) в английском языке,
- рассказ о Дне левшей в Великобритании,
- как высказать свое мнение на английском.

СЛОВА – ЗАМЕСТИТЕЛИ

В английском языке имеются слова, которые употребляются в предложении для того, чтобы избежать повторения одного и того же слова, части предложения или всего предложения. Такие слова называются словами – заместителями (заменителями). На русский язык слова-заместители либо вовсе не переводятся, либо переводятся ранее употребленным словом (кроме so).

Рассмотрим их:

- ONE (во мн. ч. - ONES) - может заменять ранее упомянутое исчисляемое существительное.

Примеры:

I haven′t got a textbook. I must buy one. - У меня нет учебника, мне нужно его купить.

I don′t like these yellow flowers. Let me have some red ones. - Мне не нравятся эти желтые цветы. Дайте мне красных.


- THAT (во мн. ч. - THOSE) - может заменять ранее упомянутое существительное, за которым следует какой-либо предложный оборот.

Примеры:

The Bratsk power-station on the Angara is much more powerful than that on the Dnieper. - Братская электростанция на Ангаре намного мощнее, чем (электростанция) на Днепре.

The railways of our country are longer than those of any other country. - Железные дороги нашей страны длинней, чем (железные дороги) какой-либо другой страны.


- TO DO - может заменять глагол в соответствующей форме

Пример:

He translates from Russian into English better than I do. - Он переводит с русского на английский лучше меня.


- частица TO - употребляется, чтобы не повторять глагол в форме инфинитива.

Пример:

"Did you go to the theatre last night?"
"I wanted to, but I couldn't".
- Вы были в театре вчера?
- Я хотел (пойти), но не смог.


- SO - употребляется, чтобы не повторять часть или все предложение.

Пример:

"Did Paul leave Moscow yesterday?"
"I think so, but I'm not quite sure".
- Павел уехал из Москвы вчера?
- Кажется, да, но я не совсем уверен.

ДЕНЬ ЛЕВШИ

В Великобритании, как и в России, очень много национальных праздников. И один из них - очень необычный. Это Международный День Левшей, который отмечается 13 августа.

Отмечать этот праздник в Великобритании стали совсем недавно, с 1992 года, благодаря инициативе английского Клуба Левшей. Цель этого праздника – обратить внимание на левшей, на их проблемы, и, в частности, на то, что в школах переучивают детей писать правой рукой, что ведет к ухудшению успеваемости ребят.

Между тем, данные статистики показывают, что предубеждение общества к людям, больше использующим левую руку, снижается. Если в 1930-е годы в Соединенном Королевстве насчитывалось лишь около 3% левшей, к 50-м годам эта цифра выросла до 5%, а сейчас в стране примерно каждый десятый – левша.

В быту им часто приходится сталкиваться с такой проблемой, как приспособленность многих предметов бытового обихода, таких как письменные принадлежности, компьютерные мыши, кухонный инвентарь, ручные кофемолки и мельницы, исключительно к нуждам правшей. Те, кто использует в качестве ведущей левую руку, стремятся в этот день привлечь внимание дизайнеров, производителей и продавцов товаров к необходимости учитывать и удобство левшей при пользовании различными предметами.


Знаменитыми левшами Великобритании являются:

Королева Виктория, которая дала своё имя целой эпохе, и на чью пору пришелся расцвет Великобритании. Также как и талантливый политик середины XX столетия – Уинстон Черчилль

Ещё одной, к сожалению печально известной, фигурой с основной левой рукой является Джек Потрошитель – знаменитый на весь мир маньяк-убийца, жертвами которого становились девушки легкого поведения, которым он резал горло и иногда вырезал внутренности. Убийца так и остался непойманным, у него было много последователей, так что точное число жертв колеблется от 4 до 11. Джек стал воистину фольклорной фигурой, ему по сей день посвящают песни, он является героем книг и фильмов.

А вот музыкантов-левшей в Англии предостаточно. Первым на ум приходит известный певец, участник группы The Beatles, Пол Маккартни. Также Sting и Seal - левши. Англичане Джордж Майкл, Роберт Плант и Дэвид Боуи также леворукие.

Поневоле задумаешься, сколько же в мире талантливых людей-левшей. Кто не знает книгу «Война миров» (или хотя бы фильмы по её мотивам). Её автор, Герберт Уэллс, родившийся в Лондоне, являлся левшой. Его коллегу, как по писательскому труду, так и по леворукости, Льюиса Кэрролла, автора «Алисы в стране чудес», тоже нельзя не назвать талантливым. «Алиса» давно разобрана на цитаты, а театры и кинокомпании до сих пор почитают за честь поставить/экранизировать это произведение.

Кстати, известный американский актер, родом из Лондона - Чарли Чаплин, неизменно упоминается во всех источниках, как один из самых известных левшей. Левша и ирландский актер, сыгравший Джеймса Бонда, - Пирс Броснан.

К слову сказать, леворуким был и русский писатель Николай Лесков, написавший в XIX веке знаменитую повесть о Левше, подковавшем блоху.

13 августа, в Международный День Левшей, всеми общественными организациями, посвященными левшам, организуются различные конкурсы и мероприятия, участникам которых не разрешается пользоваться правой рукой при еде или при различных манипуляциях.

Кстати сказать, в 1976 году на Международной конференции Левшей был принят Биль о Левшах.

ВЫСКАЗЫВАЕМ СВОЕ МНЕНИЕ

1. Делаем красивое вступление для выражения своего мнения

I think ... Я думаю
It seems to me ... Мне кажется
(Personally,) I believe ... А вот я считаю
From my point of view / viewpoint ... С моей точки зрения
(Personally,) I feel ... Лично я полагаю
As far as I'm concerned, ... Насколько я могу судить
In my view/opinion ... По моему мнению
As I see it, ... Как я вижу это
As far as I can see, ... Насколько я знаю
To my knowledge... Насколько мне известно
I guess ... Я предполагаю


2. Убеждаемся, что нас правильно поняли

Do you see what I mean? Вы поняли, что я имею в виду?
I hope that's clear? Надеюсь, это понятно?
That's clear, isn't it? Это понятно, не так ли?
Does it seem to make sense? Суть понятна?
..., if you see what I mean. …если вы поняли, что я имею в виду
Do you see? Right? Вы понимаете, да?
Am I making myself clear? Я понятно выражаюсь?
Is that reasonably clear? Это достаточно понятно?
В кругу хороших знакомых вполне можно бросить:
OK? Get it?/Got it? Ясно


3. Говорим собеседнику о том, что он ошибается

Sorry, that's not right. Простите, это не так.
I'm afraid you are not quite right. Боюсь, вы не совсем правы.
I'm not sure you're right about... Не уверен, что вы правы насчет …
I'm sorry, but you must be mistaken. Простите, но вы, должно быть, ошибаетесь.
Nothing of the kind. Как бы не так.
I might have misunderstood you, but ... Может, я вас не так понял, но …
You must have missed the point. Вы, наверное, упустили суть.
No, that's all wrong. Нет, это неверно.
Far from it. Отнюдь нет.


4. Соглашаемся с собеседником

I'm exactly of the same opinion. Я считаю точно так же.
Oh, exactly! О, точно!
I can't help thinking the same. Не могу не согласиться.
I absolutely agree. Совершенно согласен.


5. Не соглашаемся с мнением собеседника

As a matter of fact, I don't agree. Фактически я не согласен
I'm not sure, in fact. Я не уверен, если честно.
I'm not at all convinced. Я нисколько не убежден.
I'm afraid I entirely disagree with ... Боюсь, я совершенно не согласен с …
I don't think that's right. Не думаю, что это правильно.
I can't say I share your view. Не могу сказать, что разделяю ваше мнение.
That's not my way of looking at it. Это не мой взгляд на вещи.


6. Дипломатично говорим собеседнику о том, что он не прав

I agree with you up to a point/ in a sense/ in a way, but ... Я согласен с вами насчет/ в смысле/ по поводу, но …
I see what you mean, but ... Я понял, что вы имеете в виду, но …
There's some truth in what you say. However, ... Есть некоторая правда в ваших словах. Тем не менее…
I agree with much of what you say, but ... Я согласен с основной частью сказанного вами, но…
To a certain extent, yes, but... В определенной мере – да, но…
That may be true, but on the other hand ... Может, и так, но с другой стороны…
That's all very well, but ... Это очень хорошо, но…
I agree in principle, but... В принципе, я согласен, но…
There's much in what you say, but ... В том, что вы сказали, многое имеет смысл, но…
In spite of what you say, I think ... Несмотря на то, что вы сказали, я думаю…
That's one way of looking at it, but ... Это один взгляд на проблему, но…
I think it goes further than that. Я думаю, вопрос шире, чем вы думаете.
Well, I wouldn't say that exactly. Ну, я бы не сказал, что именно так.
Yes, but another way of looking at it would be (to say) that... Да, но с другой стороны можно было бы сказать, что…
OK, but ... Да, но…

На сегодня все, желаем Вам приятно провести выходные!
Не забывайте про нашу группу vkontakte!

Ваша команда www.study.ru

Наши репетиторы

Афиша

Контактная информация:

тел.: (495) 629-62-55; e-mail: ad@study.ru


В избранное