Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Реальный английский

  Все выпуски  

Реальный английский


Уроки онлайн   |   Грамматика   |   Тесты выпуск № 365

Здравствуйте, уважаемый подписчик!

Сегодня в выпуске:

- интересные факты о Лондоне
- вопрос без вопроса
- пёрлы иностранцев при изучении русского

ЛОНДОН. ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ

Происхождение названия города:

Современное название города— Лондон — восходит к его латинскому наименованию «Лондиниум» (лат. Londinium) - «место, принадлежащее человеку по имени Londinos», предположительно Кельтское имя,означающее «дикий.»

  • Название — латинского происхождения, и происходит от слова Lond, что означает «Дикое (то есть заросшее лесом) место».
  • Название — кельтского происхождения, и состоит из двух слов: Llyn (озеро) и Dun («дун», укрепление): в кельтский период город назывался Llyndid.

Город Лондон был основан Римлянами в первом веке н.э.на месте уже существовавших туземных поселений. Корни Londin- и Lundin- являются самыми распространенными в названиях, используемые римлянами в те времени касаемо новых земель.

Один из исследователей этимологии названия Лондона объясняет современное произношение через «О» (lOndOn) средневковым обычаем пропускать <u> перед буквами n, m, i.


Англичане часто называют Лондон The Big Smoke (или The Great Smog). Это название можно буквально перевести как «Большой дым». Связано это определение со знаменитым лондонским смогом XIX—XX веков.

Другое неофициальное название города — The Great Wen. Wen — это старое английское слово, которое переводится буквально как «фурункул», что в этом контексте означает «перенаселённый город»

Во времена Британской Империи Лондон часто неофициально называли столицей мира, а в 1960-е город получил прозвище «Свингующий Лондон».

Кстати, есть еще и канадский Лондон — город на юго-востоке Канады, пров. Онтарио, этакий провинциальный Лондон с населением чуть более 400 тыс. жителей


Другие факты.


1. Лондон — один из самых сухих городов Европы!!! В год в Лондоне выпадает 590 миллиметров осадков, а, например, в Риме — 760, во Флоренции — 870, в Милане — 1000.

2. В Лондоне более 1000 улиц и каждый житель Лондона обязательно имеет атлас «A to Z» с картой города. Таксисты обязаны знать все улицы на память и проходят курс «Knowledge» длительностью 3 года!

3. В 2009 году в Лондоне открылся бар ‘Alcoholic Architecture’, где напитки употребляют, вдыхая их пары. За 5 фунтов в час вам выдают защитный костюм поверх одежды и пускают в зал, где специальные установки испаряют джин с тоником, а обстановка создаёт ощущение погружения в коктейль.

4. Биг-Бен — это название не башни и даже не часов на ней. Изначально такое название получил колокол в этих часах. А уже затем это имя расширили на часы и на саму башню.

5. Существует ветка метро, по которой поезда едут без водителей. Они управляются электроникой.

6. Интересный факт, что современный Лондон был образован двумя древними городами - Сити и Вестминстер, которые объединившись, сформировали район Большой Лондон.

7. Всем известным ориентиром столицы Англии является Мраморная арка, которая первоначально была построена как вход в Букингемский дворец, но ей почему-то никогда не воспользовались. Внутри этой арки существует крошечный офис, который сейчас используется в качестве полицейского участка.

ВОПРОС БЕЗ ВОПРОСА

Как сделать из повествовательного предложение (т.е. не вопроса) вопрос?

Например «Олег, ты мое пиво не пил, так ведь?» или, стоя перед заходящим в тропическое море солнцем – «Красотища ведь, а?» Как правило, это даже не вопрос – это скорее уточнение, запрос подтверждения. Итак, как же такое уточнение построить в английском?


Плохой вариант Просто сказать обычное предложение в вопросительной интонации

Именно это мы и делаем в русском языке: «Семен, сдал деньги на подарок Иванычу?». Если бы не знак вопроса – не отличить от утверждения. Так же поступают, например итальянцы – вопрос от утверждения отличается только интонацией (на письме, конечно, это, как и в русском, отмечается знаком вопроса в конце предложения).

Английская грамматика такой вариант не допускает – понять вас, скорее всего, поймут, но ощущение весьма безграмотной речи от «you understand me?» останется.


Неплохой разговорный вариант Добавить специальное вопросительное слово right? в конце предложения

У немцев на этот случай есть замечательное слово «oder» (буквально, «или»). Добавляется практически к любому предложению. «Вы понимаете меня, или?», «хорошая погода, или?». Есть похожие конструкции и в русском языке – «не правда ли», «так ведь».

А в английском, чтобы очень просто сделать вопрос, есть очень простое слово – right? (правильно? верно?).

You will come tomorrow, right? – завтра ведь придешь, верно?
Nice car, right? – симпатичная машина, так ведь?

На полях замечу, что по формальным грамматическим правилам так вопрос не ставится – а то что мы делаем, это добавляем еще одно предложение «am I right?», в котором потом по–разговорному убираем «am I». Но так как работает это «right?» точно также, как и русское «верно?», можно не заморачиваться.

Еще более разговорный вариант – междометье huh. Обратите внимание, читается оно не «Хух» и не как «Ха!» во фразе «ваша карта бита! Ха!» – а так очень спокойно и даже немного иронично, примерно как «похоже я потерял свой кошелек, ха…»

Причем, как и «Хо–Хо!» Эллочки–людоедки, huh может выражать самые противоположные чувства – от любопытства и удивления, до недоверия и безразличия. Прекрасное междометье для тренировки актерских способностей, huh?

It’s getting dark, huh? – что–то уже темнеет, не так ли? So, you haven’t seen this man before, huh? – никогда, говоришь, не видел этого человека.
And this is another brilliant picture of you if front of the hotel, huh? – А вот и еще одна замечательная фотка с тобой на фоне отеля, кто бы мог подумать… You feel that sting, big boy, huh? (Butch from Pulp Fiction, beating up Marsellus Walles)

Итак: Если вы хотите задать вопрос, а вся грамматика вылетела из вашей головы – не надо использовать только вопросительную интонацию. Добавьте right? или huh? – и вопрос готов.

ПЕРЛЫ ИНОСТРАНЦЕВ

Писатель Вадим Чекунов преподает русский язык как иностранный китайцам, сирийцам и афорамериканцам. И аккуратно за студентами записывает.

***

Письменные перлы, которыми снабжают студенты — особая вещь.
1) Чем больше я изучать, тем я меньше много.
2) Я среднего телосложения: это значит - я не жир!!
3) Ломоносов — великая учёный. Толко он мог придумать такая трудная грамматика.
4) Я маленький, и он у меня тоже маленький (парень пишет о росте своем).
5) И, наконец, моё любимое, из сочинения после просмотра фильма «Брат»: «Данила приехал в Петербург к брату-мафии. Там он встретил трамвай Свету и полибил, но брат мешал им любить друг друга.»

***

Занятие по фонетике.
На доске — известное с детства: «Шла Саша по шоссе и сосала сушку».
Студенты — шесть китайцев и один турок, пробуют повторить.
У турка со свистящими и шипящими никаких проблем, быстро освобождается и роется в словаре.
Китайцы худо-бедно тоже справляются с любительницей сушек. Но особенность их менталитета — всему нужен буквальный перевод.
— Что это — «сосала»? — спрашивает одна китаянка меня.
Турок водит пальцем по страничке словаря и зачитывает вслух:
— Сосать, отсосать, подсосать, высосать!
Изумлённо поднимает брови и уважительно цокает языком.
Это тебе не турецкое «шургум-бургум бердык-кирдык». Это — русский язык.

***

Группа корейцев готовится писать изложение по тексту «П. И. Чайковский».
Внимательно читают текст, выписывают незнакомые слова.
— Всё понятно в тексте? — спрашиваю.
Кивают — всё понятно. Начинают писать.
Минут через десять вижу — шепчутся о чём-то.
— Что такое?
— Одно слово не понимаем. В словаре нет.
— Какое слово?
— «Чайковский».

***

— Я обезьяна сделаю, — говорит мне другой иранец. — Верите? Ведь если я сказал — обезьяна, значит — я обезьяна.
На всякий случай не спорю с чернявым бородатым мужиком. Ему виднее.
Лишь потом доходит, что он обещает о б я з а т е л ь н о сделать домашнее задание.

***

Сижу в методкабинете, листаю газетки.
Вбегает преподавательница, из пожилых.
— Боже! — кричит. — Он меня убьёт!
Из коридора доносятся чьи-то вопли.
Прислушиваюсь.
«Я ни девичка!!!» «Я ни девичка! Ни девичка! Я! НИ!! ДЕ-ВИ-ЧКА!!!» — надрывается кто-то мужским голосом.
Выясняется, что студент-сириец не сделал домашнее задание. Объяснил, что просто забыл. На что бабулька-коллега, не задумываясь о последствиях, хмыкнула:
«Ну, память-то девичья, да, Саид?»
Мужик-мусульманин этого не перенёс. Выпучил глаза, изошёл пятнами и принялся орать. — Я ни девичка! Я мужчина! Ни девичка! Ни девичка!
Никакие попытки объяснить, что просто идиома такая, успеха не имели. Так и орал, пока самому не надоело. Стоял в полуприседе, сжав кулаки, и орал.
Горячий и гордый народ.

***

«Сибаритки».
Загадочное слово, которое очень любил один пожилой японец. На старости лет вдруг проникся интересом к России, бросил жену и детей, приехал в Москву.
Носил зимой и летом сандалии на босу ногу и жиденькую косичку седых волос на голове.
«У меня сибаритки» — сообщал он каждое утро вахтёру, всем встреченным по пути преподавателям и своей группе.
Вахтеры его не любили. Мало того, что японец пугал непонятными «сибаритками», так он ещё трижды мелко кланялся им при входе.
Старички-охранники нервничали, не зная, куда деться и как отвечать.
Наконец кто-то догадался. «Как ваши дела?» — задали японцу контрольный вопрос. «Сибаритки!» — последовал ответ.
«Всё в порядке» просто у человека было. Всё в порядке.

***

Зимняя сессия.
Огромный, выше двух метров, чернокожий студент сдаёт экзамен по языку специальности — география.
Стоит перед комиссией у доски с картой мира. Волнуется.
— Болша часта баверхнасти зимыли пакырыта вада. Вадами. Брастите, вадой. Комиссия понимающе кивает.
— Набрымер, ыздеси накодытса Сивэра-лидавытный акиан.
Африканский гигант водит указкой по верхнему краю карты.
— А скажите... — раздаётся дребезжащий голосок председателя комиссии, пожилой доцентши.
Негр испуганно таращит глаза и замирает.
Старушка-доцент роется в ведомостях.
— Скажите, пожалуйста... — бормочет она, отыскивая имя студента.
Находит.
Студента зовут Муддака Бартоломэо Мариа Черепанго.
— Скажите, — решает обойтись без имени председатель комиссии. — А почему этот океан называется именно так — Северный Ледовитый океан?
Негр с минуту думает, разглядывая карту, потом переводит свой взгляд на окно.
За окном метель. Мрачные январские сумерки. Ночью обещали минус восемнадцать.
Большие, слегка желтоватые глаза печально смотрят на комиссию.
— Бадаму то иму холана. Очин холана.

На сегодня все, желаем Вам приятно провести выходные!
И не забывайте про нашу группу vkontakte!

Ваша команда Study.ru

Наши репетиторы

Афиша

Контактная информация:

тел.: (495) 629-62-55; e-mail: ad@study.ru


В избранное