Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Реальный английский

  Все выпуски  

Реальный английский


Рассылка для тех, кто изучает английский язык

 выпуск № 163

В этом выпуске:

  1. Новости Study.ru – Статья “Old Wives’ Tales”
  2. Музыка с пользой для английского
  3. Юмор по-английски
  4. Копилка английского языка Extreme Sports
  5. Идиомы
  6. Набор скороговорок
  7. Тест Сравнение употребления The Present Perfect и The Present Perfect Continuous.
  8. Афиша – фильмы на английском, концерты
  9. Горячие сообщения форума

Old Wives’ Tales

В России множество людей верит в приметы. Эта вера основана не на знаниях или разумных доводах. Ведь нет никакого рационального объяснения, почему надо бояться именно черной кошки, перебегающей дорогу, а не, скажем, рыжей или серой. Или почему надо показывать язык зеркалу, если что-то забыл и вернулся домой. Почему надо плевать именно три раза и только через левое плечо.

В англо-говорящих странах тоже есть свои приметы. В США они называются Old Wives’ Tales или, если перевести на русский язык, «бабушкины сказки». Как и в России, подобные «сказки» существуют буквально на все случаи жизни.

Многие «сказки», особенно касающиеся здоровья, идут вразрез с логикой и медициной. Например, согласно одной из них, для того, чтобы определить пол будущего ребенка, женщина должна подвесить кольцо на ниточку и держать его над животом. Если кольцо колышется из стороны в сторону, родится девочка, если описывает круги – мальчик. Сходить на УЗИ, возможно, не так весело, зато результат надежнее J

Еще одна «сказка» - если есть много моркови, зрение улучшится, и человек начнет видеть в темноте. Это поверье появилось во время Второй Мировой Войны, когда британские граждане распространяли слух, что их летчики обладают исключительным зрением, благодаря тому, что едят много моркови. На самом деле, они просто всячески скрывали от немцев, что используют радары. Морковь и другие продукты, в которых содержится витамин А, помогают поддерживать хорошее зрение, но не улучшают его.

Также весьма забавно выглядят приметы, предвещающие неудачу. Например, неудачу приносят три бабочки, летящие вместе. Или пение перед завтраком. Или клевер с пятью лепестками. Словом, весной на улицу лучше не выходить, а завтракать садиться в полном молчании.

Читать дальше

Музыка для души и с пользой для английского!

Песни любимых исполнителей могут помочь в изучении иностранного языка, сделав его более легким и приятным.

Сегодня в нашей коллекции:

K-Maro - тексты альбомов 2008 и 2007 гг. + mp3 хитов

Pitbull - тексты альбомы 2009 и 2007 гг.

Мюзикл Mary Poppins - тексты

Amy Winehouse - 4 альбома (все) + mp3 хитов

Реклама

Языковой центр Лингваполис продолжает набор в мини-группы английского, немецкого и итальянского языков.

Высококвалифицированные преподаватели языкового центра Лингваполис с успехом обучают разговорному английскому, итальянскому и немецкому языкам взрослых и детей.

  • Групповая (4-6 человек)

  • Индивидуальная

  • Корпоративная

Программы обучения:
  • Интенсив

  • Бизнес-курс

  • Программа выходного дня


  • Внимание: низкие цены.
    Говорим без умолку!
    Тел. 8-903-249-45-34
Узнать больше >>>

Horses at the Race
A champion jockey is about to enter an important race on a new horse. The horse's trainer meets him before the race and says, ''All you have to remember with this horse is that every time you approach a jump, you have to shout, 'ALLLLEEE OOOP!' really loudly in the horse's ear. Providing you do that, you'll be fine.''
The jockey thinks the trainer is mad but promises to shout the command. The race begins and they approach the first hurdle. The jockey ignores the trainer's ridiculous advice and the horse crashes straight through the center of the jump.
They carry on and approach the second hurdle. The jockey, somewhat embarrassed, whispers 'Aleeee ooop' in the horse's ear. The same thing happens - the horse crashes straight through the center of the jump.
At the third hurdle, the jockey thinks, ''It's no good, I'll have to do it,'' and yells, ''ALLLEEE OOOP!'' really loudly.
Sure enough, the horse sails over the jump with no problems. This continues for the rest of the race, but due to the earlier problems the horse only finishes third.
The trainer is fuming and asks the jockey what went wrong. The jockey replies, ''Nothing is wrong with me, it's this bloody horse. What is he deaf or something?''
The trainer replies, ''Deaf?? DEAF?? He's not deaf, he's BLIND!''

provided - (союз) при условии, если только; в том случае, если ridiculous – нелепый, смехотворный, смешной approach - подходить, приближаться hurdle – барьер. Переносная изгородь embarrassed – расстроен, растерян bloody – проклятый deaf - глухой, лишённый слуха, тугой на ухо dlind – слепой

Еще анекдоты

Extreme Sports

extreme – экстримальный, непомерный, чрезвычайный, чрезмерный
Пример: He knew that he was in extreme peril. – Он знал, что находился в большой опасности.

Sport – спорт
amateur sport – любительский спорт
professional sport – профессиональный спорт

risk – (сущ.) риск
at one's own risk – на свой страх и риск
at the risk of one's life – рискуя жизнью
to assume / incur / face a risk – рисковать, подвергаться риску
to take / run risks – рисковать
Пример: It was a risk to enter that area. – Появляться в этом районе было опасно.

- "It's dangerous to cross here."
- "I'll just have to risk it."
to risk a stab in the back – подставлять спину под удар
risk failure – не бояться поражения

venture – рисковать (чем-л.); ставить на карту Пример: Those who know the most, venture the least. – Те, кто больше всего знают, меньше всего рискуют.

bet – пари
accept / take a bet – принять пари, согласиться на пари
Пример: She made a bet that her team would win. – Она поспорила, что её команда победит.

adrenaline / adrenalin – адреналин
Пример: These arguments always get my adrenalin going.

passion – взрыв чувств, пыл, энтузиазм

speed – скорость; темп
a burst of speed – резкое увеличение скорости
at full speed – полным ходом
at top speed – на предельной скорости
to build up / pick up speed – набирать скорость
at speed – на большой скорости
Пример: Both cars were travelling at speed when the accident happened.
The car went past them at speed. – Машина пронеслась мимо них на большой скорости.

danger – опасность
imminent danger – нависшая опасность
to expose to danger – подвергать опасности
to face danger – подвергаться опасности
to sense danger – чувствовать опасность
dangerous – (прил.) опасный; рискованный

parashuting – парашютинг
parachutist – someone who jumps out of an aircraft wearing a parachute on their back
parachutist – парашютист

climbing – альпинизм
rock climbing – скалолазание
mountain climbing / mountaineering / alpinism – альпинизм
mountaineer / climber / alpinist – альпинист

Читать дальше

Устойчивые выражения со «словами спорта»:

to sport a rose in one's buttonhole – щеголять розой в петлице

sport away – расточать, попусту тратить, транжирить
Пример: He had sported away thirty thousand lives. – Он просто так отправил на смерть тридцать тысяч людей.

sport with – вертеть (чем-л.), легкомысленно обращаться (с чем-л.)
Пример: It's unkind to sport with a young girl's feelings like that. – Нельзя так играть чувствами девушки.

nought venture, nought have / nothing venture, nothing have – Волков бояться - в лес не ходить.

up to speed – (разг.) в курсе (дела, последних событий)
Пример: I'll bring you up to speed on the latest developments. – Я введу вас в курс дела.

at one's own risk – на свой страх и риск

Еще идиомы

Правильно произнесенное слово (звук) – залог понимания, поэтому мы предлагаем нехитрые (но и не простые) упражнения для совершенствования произношения:

Give me the gift of a grip top sock: a drip-drape, ship-shape, tip-top sock.

If one doctor doctors another doctor, does the doctor who doctors the doctor doctor the doctor the way the doctor he is doctoring doctors? Or does he doctor the doctor the way the doctor who doctors doctors?

If you stick a stock of liquor in your locker, It\'s slick to stick a lock upon your stock, Or some stickler who is slicker Will stick you of your liquor If you fail to lock your liquor With a lock!

One-One was a racehorse. Two-Two was one, too. When One-One won one race, Two-Two won one, too.

Say this sharply, say this sweetly, Say this shortly, say this softly. Say this sixteen times in succession.

Silly Sally swiftly shooed seven silly sheep. The seven silly sheep Silly Sally shooed shilly-shallied south.


Еще скороговорки

Сравнение употребления The Present Perfect и The Present Perfect Continuous

Из всех времен, использование времен группы Perfect вызывает наибольшее количество затруднений. Дело в том, что русский перевод не всегда "намекает" на использование времени Present Perfect, а аналогов временам Present Perfect Continuous, Past Perfect и Past Perfect Continuous в русском языке нет. Проверте свои знания!

Выберите The Present Perfect или The Present Perfect Continuous.

  1. She ... all the horses in this stable.
    • has ridden
    • has been riding
  2. He ... on every bed in this room and he doesn't like any of them.
    • has slept
    • has been sleeping
  3. She ... . That is why she is wearing breeches.
    • has ridden
    • has been riding
  4. The students ... very hard this year.
    • have worked
    • have been working
  5. She ... for a rise in salary for two months but she hasn't dared to ask for it.
    • has hoped
    • has been hoping
  6. He his ... key and he has been trying to wake his flatshare by throwing stones at his window.
    • has been loosing
    • has lost
  1. He ... stones at the wrong window.
    • has been throwing
    • has thrown
  2. I ... too fast. That is why I'm so tired.
    • have walked
    • have been walking
  3. He ... his car. That is why his hands are so dirty.
    • has greased
    • has been greasing
  4. She ... . Somebody else ought to drive.
    • has drunk
    • has been drinking
  5. We ... sandwiches for the party all the afternoon.
    • have made
    • have been making
  6. She ... in this school for three years.
    • has taught
    • has been teaching

 

Ответы: 1.a, 2.a, 3.b, 4.a/b, 5.a, 6.b, 7,a, 8.a/b, 9.b, 10.b, 11.b, 12.a/b.

Если возникли вопросы
Другие тесты

Кино на английском языке

14 августа, 16:00
War and Peace(1956, 208 min.)
Московский Американский центр

18 августа, 17:00
Breakfast at Tiffany's(1961, 110 min.)
Московский Американский центр

Лекции

18 августа, 14:00
Education in the US
Московский Американский центр

12 августа в 20:00
Nirvana «Bleach» Live:20 лет спустя!
Клуб Б2

18 августа в 21:00
Simple Plan(Canada)
Б1 Maximum

Все события

Горячие сообщения форума

[+35] два языка одновременно - Junk

[+2] опять нужна помощь - WS aka CE

[+15] Проверьте меня - AlterMann

Все темы форума

 

В избранное