Ответьте на вопросы нашего конкурса, и получите в подарок замечательный приз, который поможет Вам в изучении языка - электронный словарь ABBYY Lingvo x3 Английская версия. В конкурсе разыгрывается 10 словарей. Сроки проведения: до 10 февраля Принять участие
A man flying in a hot air balloon realized he was lost. Reducing altitude (снизив высоту), he spotted a man on the ground and descended (снизился) to shouting range (минимальное расстояние слышимости).
"Excuse me," he shouted. "Can you help me? I promised my friend I would meet him a half hour ago, but I don't know where I am."
The man below responded: "Yes. You are in a hot air balloon, hovering (состояние свободного полета или зависания в воздухе) approximately (приблизительно) 30 feet above this field. You are between 40 and 42 degrees (градус) North Latitude (северная широта), and between 58 and 60 degrees West Longitude (западная долгота)."
"You must be an engineer," responded the balloonist.
"I am," the man replied. "How did you know?"
"Well," said the balloonist (воздухоплаватель), "everything you have told me is technically correct, but I have no idea what to make of your information, and the fact is I am still lost."
Whereupon (немедленно после) the man on the ground responded, "You must be a manager."
"That I am" replied the balloonist, "but how did you know?"
"Well," said the man, "you don't know where you are, or where you're going. You have made a promise which you have no idea how to keep, and you expect me to solve (разрешать проблему) your problem. The fact is you are in the exact same position you were before we met, but now it is somehow (так или иначе) my fault."
Слова одинаковые в русском, но разные в английском языке (2 часть)
Russian source
Translation
Сomment
Победить (выигрывать в соревнованиях, спорах, сражениях…)
Win
Win нельзя употреблять в подобном предложении: Мы не можем победить (побить) наших врагов. Win - выигрывать что-то. Соответственно, фраза «we were won» переводится, как «нас выиграли», а не «нас победили».
Our country won the war at the cost of millions of lives - Наша страна выиграла войну ценой миллионов жизней. Our movie finally won the Oscar - Наш фильм наконец-то выиграл Оскара.
Победить (обыграть, стать лучше кого-либо в чем-то)
Beat
Чтобы привыкнуть правильно использовать данный глагол, нужно помнить о его первом значении – (по)бить.
The famous boxer was beaten in the second round - Известный боксер был побежден во втором раунде.
It is our holly duty to beat the enemy - Наш священный долг - победить врага.
Принести (пойти, взять и вернуться)
Fetch
Jane asked her husband to fetch her a drink from the bar - Джейн попросила мужа принести ей из бара напиток.
Принести (прийти, имея с собой)
Bring
It is great when people bring good news - Здорово, когда люди приносят хорошие новости.
Сделан из (сделанный при использовании, переработанный из)
Made from
Сделанный из материала, который в свою очередь был выработан из другого сырья, и его физические свойства были изменены.
This butter is made from milk - Это масло сделано из молока.
Сделан из (состоящий из)
Made of
Сделанный из материала, который не был в свою очередь выработан из другого сырья, то есть его физические свойства не были изменены.
This chair is made of wood - Этот стул сделан из дерева.
Убедить (доказать что-то)
Convince
Убеждать человека, чтобы он поменял свою точку зрения.
The article convinced me that I was right - Статья убедила меня в моей правоте.
Если человек поменял свое мнение, и это вызвало соответствующее действие с его стороны, то это так же convince.
My father’s words convinced me and I quit smoking/слова моего отца убедили меня, и я бросил курить.
Убедить (уговорить сделать / побудить к действию)
Persuade
The child persuaded his parents to buy him a new toy - Ребенок убедил родителей купить ему новую игрушку.
Apple of one's eye
Дословно: глазное яблоко
Очень любимый; зеница ока Например: The little girl is the apple of her grandfather`s eye.
As easy as apple pie
Дословно: Простой как яблочный пирог
Проще паренной репы; Проще простого Например: The exam that I passed yesterday was as easy as apple pie.
Bad / rotten apple
Дословно: гнилое, плохое яблоко
Гнилой человек Например: The boy is a bad apple and he is always in some kind of trouble.
Polish the apple
Дословно: Полировать, начищать яблоко
Льстить; рассыпаться мелким бисером; Подлизываться; вливать мед в уши Например: Nobody likes the girl because she is always trying to polish the apple with her teacher.
Upset the applecart (upset smb's plans / applecart)
Дословно: Опрокинуть, перевернуть тележку с яблоками Спутать все карты; расстроить все планы
Compare apples and oranges
Дословно: Сравнить яблоко с апельсином
Сравнивать Божий дар с яичницей; Как небо и земля Например: It was like comparing apples and oranges when we compared our new boss to our old one.