Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Реальный английский

  Все выпуски  

Реальный английский


 
выпуск № 113

В этом выпуске:

  1. Новости Стади.ру
  2. Музыка для души и с пользой для английского!
  3. Статья "Американский Wal-Mart: Как не заблудиться"
  4. Идиомы и пословицы на английском с переводом
  5. Кино на английском в Москве
  6. Горячие сообщения форума
  7. Изучение английского языка

Новости Стади.ру

Английские топики

В нашей коллекции топиков по английскому языку появились новые тексты на тему "Обо мне" - "Мой домашний питомец": Birds и Fish

Посмотреть другие топики

Анекдоты на английском

Новые анекдоты в Коллекции Study.ru:

A father is having a problem getting his five-year-old daughter to fall asleep. Finally, she suggests, "Daddy, why don’t you just whisper something into my ear the way you do with Mommy?"
The father does just that, and the daughter falls asleep murmuring, "No, not tonight, honey; I’m so tired."

A group of children is playing outdoors:
"I have a sister and each of us has her own room," one girl says.
"I have two sisters and one brother, and each of us has a bike," a boy brags.
"Well, there are eight children in my family," another girl says, "and each one of us has his or her own father!"

Еще анекдоты

Музыка для души и с пользой для английского!

Новые поступления в нашей коллекции текстов песен:
Will Young – альбомы Friday's Child и Keep On
Gym class heroes – альбомы For The Kids, The Papercut Chronicles и As Cruel As School Children

Американский Wal-Mart: чтобы купить что-нибудь нужное, надо попасть туда, куда нужно

Как не заблудиться

Казалось бы, что может быть проще, чем посещение магазина самообслуживания: заходите в магазин, выбирайте продукты, проходите на кассу, отдавайте деньги, выходите из магазина. При посещении магазина можно не сказать ни слова. Но это если магазинчик маленький или если вы знаете, что где лежит. А если магазин размером с Красную площадь, можно растеряться. Для этого во всех супермаркетах существуют указатели (signs), и, хотя надписи на них обычно сопровождаются условными картинками, надежнее все-таки знать, как могут называться отделы магазина, и что подразумевается под этими названиями. Конечно, в небольшой статье сложно рассказать обо всех нюансах, остановимся на основных отделах.

С отделом Grocery/Food Center все более или менее понятно: там продается еда, которой в Америке много. Правда, вас ожидает разочарование, если вы захотите купить, например, нерафинированное подсолнечное масло для ароматного салата – такого масла вы не найдете в Америке. Или, например, если в отделе молочные продукты (dairy) вы постараетесь найти свежее молоко, то найдете лишь фляги (containers) – точь-в-точь в таких же у нас продают антифриз и машинное масло – с ароматизированным молоком долгого хранения. На флягах разноцветные крышечки, каждый цвет призван указывать сорт этого напитка, который американцы называют молоком.

Настоящего черного хлеба вам тоже не найти. Одному из авторов этой статьи, живущему в США, регулярно высылают родные ржаные сухарики.

На указателях этой сети магазинов вы можете прочитать следующие названия отделов:

Apparel
Американцы называют одежду самыми разными словами: attire, outfit, duds, togs, clothes… но именно слово "apparel" стало «официальным» названием одежды в супермаркетах. Этот большой отдел может иметь несколько подотделов: Baby, Boys, Girls, Juniors, Maternity Wear (одежда для будущих и кормящих мам), Men, Men's Big & Tall, Shoes & Accessories, Women, Women's Plus.

Baby
В этом отделе продается все возможное и все невозможное для малышей: от кроваток до детского питания.

Books
Если верить данным специальных статистических исследований, большая часть книг в Америке продается именно через такие универсальные магазины.

Electronics
В этом отделе вы найдете следующие подотделы: Audio (аудио техника); Auto (техника для автомобилей); Camcorders (портативные видеокамеры); Cell Phones (сотовые телефоны); Computers (компьютеры и аксессуары); Digital Cameras (фотоаппараты); DVD Players & Recorders (DVD плееры и магнитофоны); GPS & Navigation (приборы GPS навигации); Home Office (техника и мебель для офиса: от телефона и факса до компьютерного стола); Home Theater (домашние кинотеатры); MP3 Players (для названия этого вида техники, как и для многой другой, не нужен перевод на русский язык); TVs (телевизоры); Video Games (видео игры).

Garden & Patio (буквально: сад и дворик)
Если вдруг окажется, что в Америке вам нужно будет приобрести что-то, касающееся обустройства внутреннего дворика дома – столики и стулья (patio sets), фонтан (fountain) или, например, кормушку для птиц (baths feeder), то вам сюда.

Home
На указателе подотделов этого отдела вы можете найти следующие надписи: Decor (украшения для дома: (шторы (Blinds); подсвечники (candleholders), часы (Clocks); декоративные подушки (Decorative Pillows); зеркала (Mirrors), живые и искусственные цветы (Artificial Flowers), ковры (Rugs) и т.п.)); Bath (товары для ванной); Bedding (постельные принадлежности); Furniture (мебель); Lighting (осветительные приборы); Appliances (бытовая техника).

Jewelry (ювелирные украшения).
Movies (фильмы на разных носителях).
Music (музыка).
Pets (товары для животных)
Sports (спортивные товары, в том числе спортивная одежда и обувь).
Toys (игрушки).

Конечно, структура супермаркета может быть самой разной и необязательно абсолютно строгой – все зависит от того, на каких товарах специализируется тот или иной магазин, мы постарались дать наиболее общую картину.

Если нужно что-то спросить

Иногда все-таки возникает необходимость обратиться к американцам, чтобы что-то уточнить. В этом разделе мы приводим несколько наиболее распространенных вопросов, а заодно и некоторые стандартные ответы.

– Где находится …? – Where is located …?
– Скажите, где находится "Modesto Wal-mart"? – Can you tell me where I can find the "Modesto Wal-mart"?

Читать всю статью

Not fit to hold a candle to someone
Не годится, чтобы держать свечу кому-либо
В подметки не годится

To get out of bed on the wrong side
Вставать не с той стороны кровати
Вставать с левой ноги

To be out of swaddling-clothes
Не быть в пеленках
Выйти из пеленок

To put a spoke in someone’s wheel
Вставлять спицу в колесо кому-либо
Вставлять палки в колеса

To fly off the handle
Сорваться с ручки
Выйти из себя

To root something out
Вырвать что-либо с корнем
Вырвать что-либо с корнем

Eще идиомы

  • Gluttony kills more men than the sword
    От обжорства гибнет больше людей, чем от меча

  • Gossiping and lying go hand in hand
    Сплетни и ложь идут рука об руку

  • Great talkers are great liars
    Кто много говорит, тот много лжет
    Кто меньше толкует, тот меньше врет. Меньше говорить, меньше согрешить

  • Handsome is that handsome does
    Красив тот, кто красиво поступает
    Cудить следует лишь по делам. Где сусло хорошо, там пиво дурно не бывает

  • Не lives long that lives well
    Кому хорошо живется, тот долго живет
    В добром житье кудри вьются

  • А lion among sheep, a sheep among lions; a bully is always a coward.
    Молодец против овец, а против молодца сам овца.

Еще пословицы

Кино на английском

12-24 августа
Мумия: гробница императора драконов
Москва. Кинотеатр «Под Куполом»

19 августа
Married to the Mob (1988)
Москва. Московский Американский центр

19 августа
Горбун Собора Парижской Богоматери (1939)
Москва. Иллюзион

Все события

Горячие сообщения форума

[+16] предлоги towards и by - CartN.

[+5] перевод на английский - ButterFly

[+24] и опять этот перевод... - Teddy

Все темы форума

Изучение английского языка

BSI group приглашает

BSI group приглашает Вас весело провести каникулы с пользой для ума в Великобритании, Ирландии, в США, Канаде, Германии, Франции и др.

Программы с изучением иностранных языков для групп и индивидуальных путешественников.

Летний график групп: http://www.bsistudy.ru/time_table.

Тел. (495)783-2623/5991

 

Runov School. Курсы английского языка

Английский: гораздо проще, чем могло бы быть! Эффективный курс, отличный результат.
А также:
– Москва. Английский для бухгалтеров и аудиторов
– открытые уроки каждую неделю

Информация по тел. (495) 983-10-10 Мск, (812) 337-20-10 Спб или на www.runovschool.ru

 

В избранное