Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Реальный английский

  Все выпуски  

В выпуске: Новые слова из мелодрамы "Вам письмо".


Служба Рассылок Subscribe.Ru


 

REAL'ный английский

Подписаться: http://subscribe.ru/catalog/job.lang.realenglish
Архив: http://subscribe.ru/archive/job.lang.realenglish
 

Cегодня в рассылке: мелодрама "Вам письмо"

Существует масса способов выучить незнакомые слова на иностранном языке. Можно, к примеру, сесть вечерочком со словарем и зубрить подряд по алфавиту все 10000 слов. Способ, конечно, убийственный! Можно учить слова по темам и по десяткам, можно учить их во сне, а можно и не учить вовсе. Однако, не проще ли просто взять любимый фильм на языке оригинала (естественно на английском) и посмотреть? Ведь русскую-то версию вы уже наверняка выучили наизусть и засмотрели до дыр. Чтобы было еще легче понимать о чем там все-таки речь и какие именно иностранные слова произносят актеры, то на сайте Movie-Page собрана миленькая такая коллекция сценариев (http://www.movie-page.com/movie_scripts.htm) всевозможных шедевров (Голливудских в основном) - начиная от "Крестного отца" и закачивая "Эрин Брокович". Выбор действительно поражает.

Ну а чтобы с чего-то нАчать, как говорил наш первый и последний Советский президент, начнем с милой сердцу каждого сетянина мелодрамы "Вам письмо".

Сценарий на английском:
http://plaza18.mbn.or.jp/~happywel/script/ygmail.html
Кадры из фильма на Киномании:
http://www.kinomania.ru/_stars/meg_ryan/foto43.shtml
Официальный сайт:
http://www.youvegotmail.com
Саундтрек к фильму:
http://www.filmtracks.com/titles/youve_got.html
Фильм на IMDb (Internet Movies Data base):
http://us.imdb.com/Title?0128853
Видеоролик из фильма: (55секунд):
http://ozon.ru/service/mkprm.cfm?rmfile=pnm://mmedia.ozon.ru/video_movies/vampismo55_1.rm&noemb=1
Приобрести фильм на английском (с русскими субтитрами) можно на Озоне:
http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&id=10598

Награды:
1999 - ЗОЛОТОЙ ГЛОБУС
Номинирован в категориях:Лучшая актриса (комедия/мюзикл): Мег Райан /Meg Ryan/

Немного о картине:

Этот шедевр, как подсказал мне каталог Озона, основан на пьесе Миклоша Ласло Парфюмерия(Parfumerie) и на сценарии Самсона Рафаэльсона к фильму Эрнста Любича Магазинчик за углом(The Shop Around the Corner ). Сюжет вертится вокруг романтической анонимной переписки (по e-mail конечно) главных героев и их не совсем приятного (прямо скажем, совсем совсем не приятного) общения в реальной жизни. Да и что может быть приятного, когда Джо разорил бедняжку Кэтлин и та с горя аж начала сама писать детские книжки (надеюсь, Гарри Потер - не ее рук дело). Том Хэнкс (кто не знает Тома Хэнкса - бросьте в меня камень) играет книжного магната Джо, а его менее удачливую колегу Кэтлин - хозяйку небольшого детского книжного шопа, сыграла Мег Райан.

А вот и несколько диалогов из сценария к фильму (смотрите словарь в конце письма):

Эпизод, где бывший бойфренд героини удивляется тому как технический прогресс отражается на работоспособности сотрудников в офисе:

    FRANK
   (as he reads)
  Listen to this -- the entire work force
  of the state of Virginia had to have
  solitaire removed from their computers --

 Kathleen gets out of bed and goes to brush her teeth in the
 bathroom, and we stay with Frank.

    FRANK
   (continuing)
  -- because they hadn't done any work in
  six weeks.

(Да, а что уж говорить о влиянии на работоспособность интернет-пейджера ICQ)

А в этом эпизоде Кэтлин проверяет свою почту:

 INT. COMPUTER SCREEN - DAY

 We see a list of letters:

 Big Cash Op: You can make $$$ in your spare time.
        OIL MKT: You can turn $20 into $20,000
        THIS REALLY WORKS U CAN DO IT:
 Maximize your selling ability nowwwww!!!
        NY152: Brinkley

 Kathleen hits the "delete" key and the first three letters --
 all of them junk-mail -- are deleted and drop offscreen.

(До боли знакомая ситуация, не правда ли?)

Эпизод, где дедушка Джо вспоминает о матери Кэтлин (с которой он когда-то ходил на свидание) и о том, что когда-то люди писали друг другу бумажные письма и посылали их в конвертах с марками:

    SCHUYLER

  Cecilia Kelly, lovely woman.  I think we
  might have had a date once.  Or maybe we
  just exchange letters.

    JOE
  You wrote her letters?

    SCHUYLER
  Mail.  It was called mail.

    NELSON
   (fondly nostalgic and kidding
    it slightly)
  Stamps.  Envelopes.

    JOE
  Wait.  I've heard of it.  It was a means
  of communication before I was born.

    NELSON
  Exactly.

Сотрудница Кэтлин о прелестях электронной коммерции:

    CHRISTINA
  I went to the Foxbooks Website and you
  can buy anything.  They ship it to you
  in a day.  Maybe we should get a website.

    KATHLEEN
  My mother would never have wanted us to
  have a website.  "Every book you sell is
  a gift from your heart."  She always said
  that.

Откровения Джо о своем нескромном поведении:

    JOE (V.O.)
  Do you ever feel you become the worst
  version of yourself?  That a Pandora's
  Box of all the secret hateful parts --
  your arrogance, your spite, your
  condescension - has sprung open.
  Someone provokes you, and instead of
  just smiling and moving on, you zing
  them.  Hello, it's Mr. Nasty.  I'm sure
  you have no idea what I'm talking about.

(Да, Фрейд просто отдыхает!)

Диалог на счет бессмертного Крестного Отца (фильм Френсиса Форда Копполы) и о влиянии этого фильма на мужчин:

   KATHLEEN (V.O.)
  What is it with men and The Godfather?

        JOE (V.O.)
  The Godfather is the I Ching.  The
  Godfather is the sum of all wisdom.  The
  Godfather is the answer to any question.
  What should I pack for my summer
  vacation?  "Leave the gun, take the
  cannoli."  What day of the week is it?
  "Maunday, Tuesday, Thursday, Wednesday."
  And the answer to your question is "Go to
  the mattresses."

(Сценарий к "Крестному отцу" тоже нашелся на movie-page: http://blake.prohosting.com/awsm/script/THEGODFATHER.txt

А вот неплохой совет для замученных на работе (или работой):

    JOE (cont'd)
  You're at war.  "It's not personal, it's
  business.  It's not personal it's
  business."  Recite that to yourself every
  time you feel you're losing your nerve.
  I know you worry about being brave, this
  is your chance.  Fight.  Fight to the
  death.

Эпизод, где Джо наконец-то узнает о том, кто его виртуальная подружка:


                  JOE
  See her?

        KEVIN
  There's a beautiful, whoa, a very
  beautiful girl.

        JOE
  Yes.

        KEVIN
  But no book.  Let me see, let me see...
  Wait a minute.  There's a book with a
  flower, so it must be her.

        JOE
  What does she look like?

        KEVIN
  There's a waiter blocking, I can't see
  her face.  He's serving her a cup of tea
  and she's putting in three spoonfuls of
  sugar --

        JOE
  Well, why shouldn't she?

        KEVIN
  No reason.  Unless she has hypoglycemia.
  Oh, he's moving.

        JOE
  Can you see her?

        KEVIN
  Yes.

        JOE
  And? --

        KEVIN
   (clearly frustrated)
  She's very pretty.

        JOE
  She is.  I knew she would be.  She had
  to be.

        KEVIN
  She looks... I would say she has a little
  of the coloring of that Kathleen Kelly
  person.

        JOE
  Kathleen Kelly of the bookstore.

        KEVIN
  Why not?  You said you thought she was
  attractive.

        JOE
  So what?  Who cares about Kathleen Kelly?

        KEVIN
  Well, if you don't like Kathleen Kelly,
  I can tell you right now you ain't gonna
  like this girl.

        JOE
  Why not?

        KEVIN
  Because it is Kathleen Kelly.

О тонкостях употребления имен и фамилий:

    KATHLEEN
  "Joe.  Just call me Joe."  As if you were
  one of those stupid 22-year-old girls
  with no last name.  "Hi, I'm Kimberley."
  "Hi, I'm Janice."  What's wrong with
  them?  Don't they know you're supposed to
  have last names?  It's like they're a
  whole generation of cocktail waitresses.

Тонкий юмор по поводу того кто может скрываться за сетевым Ником NY152:

    JOE
  What's his handle?

 She shakes her head.

        JOE
  Come on, I'm not going to write him.  Is
  that what you think?

        KATHLEEN
  NY 152.

        JOE
  One five two.  One hundred fifty two.
  Very interesting.  He's 152 years old.
  He has 152 hairs remaining on his head.
  He's had 152 moles removed and now he
  has 152 pockmarks.



      JOE
  His combined college board scores.

        KATHLEEN
  His IQ.

        JOE
  The number of women he's slept with.

        KATHLEEN
  The number of times he's seen The
  Godfather.

        JOE
  That's the first good thing I've heard
  about him.

        KATHLEEN
  His address.  No, no, no.  He would never
  do anything that prosaic.

 On Joe, looking a little wounded.

Все остальные интересные диалоги читайте все там же на http://plaza18.mbn.or.jp/~happywel/script/ygmail.html

А фильм на английском http://www.ozon.ru/detail.cfm/ent=7&id=10598

СЛОВАРИК


work force - рабочая сила
junk - отбросы
fondly - нежно, с любовью
ship - перевозить, отправлять
arrogance - высокомерие
spite - злоба
condescension - снисходительность
Nasty - мерзкий
Wisdom - мудрость
Recite - декламировать, читать наизусть
spoonful - полная ложка
attractive - привлекательный
suppose - предполагать
waitresses - официантка
remain - оставаться
mole - родинка
pock-marked - рябой
wound - обида

Подписаться: http://subscribe.ru/catalog/job.lang.realenglish
Архив: http://subscribe.ru/archive/job.lang.realenglish
 

Elena realityhunter@mail.ru
 

http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное