Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Английские стихотворения с переводом: My Wife by R.L.Stevenson


Дорогие читатели!

Все новые свежие выпуски рассылок размещаются в первую очередь на нашем новом сервисе "wYw.RU Мир Друзей" в разделе "Статьи" (http://wyw.ru/articles.php).

Зарегистрируйтесь и Вы сможете:
- Обсуждать рассылки с другими читателями;
- Задавать вопросы авторам рассылок;
- Создавать свои опросы, чтобы узнать мнение других читателей
- ...и многое другое.

Регистрация займет у Вас 1 минуту. Ждем Вас на wYw.RU!

С уважением,
Екатерина
ведущая рассылок
"ИнфоСтарз"


Английские стихотворения с переводом

Уважаемые подписчики! Сегодня вашему вниманию предлагаем стихотворение Роберта Льюиса Стивенсона «Моя жена».

My Wife

Trusty, dusky, vivid, true,

With eyes of gold and bramble-dew,

Steel-true and blade-straight,

The great artificer

Made my mate.

Honour, anger, valour, fire;

A love that life could never tire,

Death quench or evil stir,

The mighty master

Gave to her.

Teacher, tender comrade, wife,

A fellow-farer true through life,

Heart-whole and soul-free

The august father

Gave to me.

Robert Louis Stevenson

Перевод и комментарии ищите в полном тексте выпуска здесь.

Желаем вам, чтобы в жизни вас всегда окружали только приятные, верные и преданные люди!

До встречи на следующей неделе!



Вам понравилась рассылка?
(голосование возможно только из письма рассылки)
  • понравилась
  • не понравилась
  • средне



  • В избранное