Английские стихотворения с переводом: Are You Loving Enough?
Дорогие читатели!
Все новые свежие выпуски рассылок размещаются в первую
очередь на нашем новом сервисе "wYw.RU Мир Друзей"
в разделе "Статьи" (http://wyw.ru/articles.php).
Зарегистрируйтесь и Вы сможете:
- Обсуждать рассылки с другими читателями;
- Задавать вопросы авторам рассылок;
- Создавать свои опросы, чтобы узнать мнение других читателей
- ...и многое другое.
Регистрация займет у Вас
1 минуту. Ждем Вас на wYw.RU!
С уважением,
Екатерина
ведущая рассылок
"ИнфоСтарз"
Английские стихотворения с переводом
Дорогие подписчики! Вот и наступил второй месяц года. Скоро день святого Валентина, и в следующий раз мы опубликуем что-то подходящее для этого праздника. А пока вот такое стихотворение, которое случайно попало на глаза. И тоже о любви. Не очень жизнерадостное, но заставляет о многом задуматься...
Are You Loving Enough?
~ Ella Wheeler Wilcox
Are you loving enough? There is some one dear, Some one you hold as the dearest of all In the holiest shrine of your heart. Are you making it known? Is the truth of it clear To the one you love? If death's quick call Should suddenly tear you apart, Leaving no time for a long farewell, Would you feel you had nothing to tell--- Nothing you wished you had said before The
closing of that dark door?
Are you loving enough? The swift years fly--- Oh, faster and faster they hurry away, And each one carries its dead. The good deed left for the by and by, The word to be uttered another day, May never be done or said. Let the love word sound in the listening ear, Nor wait to speak it above a bier. Oh the time for telling your love is brief, But long, long, long is the time for grief. Are you loving enough?