Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Английские стихотворения с переводом: November by Walter de la Mare


Компания ИнфоСтарз


УДОБНАЯ
ТЕЛЕПРОГРАММА

более 60 каналов
Актеры недели
подписка на уведомления



Скачать:
 *NEW*Рукоделие
 Книги
 Музыка
 Изображения
 Видео
 Игры
 Программы

«Мир Мобильного Контента. MoCO - 2008»
Организатор конференции: Exposystems (part of Expomedia Group Plc.)
Место проведения: Гостиница «Рэдиссон САС Славянская», расположенная по адресу: Москва, Европы пл., 2
Время проведения: 24 - 25 июня 2008 года
Подробная информация здесь или на сайте http://www.exposystems.ru/ moco/2008/

Английские стихотворения с переводом

Уважаемые подписчики! Как все-таки здорово, что сейчас лето! Предлагаем прочесть стихотворение "Ноябрь"  - на душе у вас станет еще радостнее и теплее. Стихотворение, конечно, не только и не столько об осени, но все же... Желаем, чтобы в вашей жизни никогда не было такого ноября!

* * * * *

November (Ноябрь)

Walter (Уолтер) De (дэ)  La (Ла) Mare (Марэ)

There is wind (Там ветер) where the rose was (где роза была),
Cold rain (
холодный дождь) where sweet grass was (где зеленая трава была),
And clouds like sheep (
и облака, как овцы)
Stream o'er the steep (
проносятся над невероятно высокими)
Grey skies (
серыми небесами) where the lark was (где жаворонок был).

Nought warm (ни тепло) where your hand was (где твоя рука была),
Nought gold where your hair was (
ни золотой, где твои волосы были),
But phantom (
но призрачный), forlorn (одинокий),
Beneath the thorn (
под колючкой),
Your ghost (
твоя тень) [там] where your face was (где твой облик был).

Cold wind (холодный ветер) [там] where your voice was (где твой голос был),
Tears, tears (
слезы, слезы) where my heart was (где мое сердце было),
And ever with me (
и даже со мной),
Child (
дитя), ever with me (даже со мной),
Silence where hope was (
тишина [там], где надежда была).

Ролевая игра Wizards World. 1,3 миллиона зарегистрированных игроков! Твой мир в стиле фэнтези. Твои друзья, кланы, твоя жизнь. Живое общение, сотни игроков из разных городов и стран. Общайся!
 

COMMENTS:

 Oer = over

1) а) над, выше (указывает на движение или нахождение над каким-л. предметом)      

         Примеры:  flight over the sea — полёт над морем

     б) на, над (указывает на положение поверх какого-л. предмета)

         Примеры:  His hand was over his heart. — Он прижал руку к сердцу.

     в) через (указывает на положение поперёк чего-л.)

         Примеры:  a new bridge over a river — новый мост через реку

     г) по ту сторону, за, через (указывает на положение по другую сторону чего-л.)

        Примеры:  over the river — по ту сторону реки, за рекой

     д) у, при, за (указывает на положение около, вблизи чего-л.)

        Примеры:  to be over the fire — находиться у костра

     е) по (указывает на прикосновение к поверхности чего-л.)

        Примеры:  to run hands over the machine — провести руками по машине

    ж) на, поверх (указывает на надевание одежды, натягивание чехла)

        Примеры:  to put an apron over the dress — надеть передник поверх платья

2) а) за, в, в течение (указывает на период, в течение которого происходило действие)      

       Примеры:  over the last three years — за последние три года

     б) указывает на действие, которое происходило во время какого-л. другого          действия, процесса

         Примеры:  She fell asleep over her work. — Она заснула за работой.

3) а) свыше, сверх, больше (указывает на большое количество)

   Примеры:  over ten million people — свыше десяти миллионов человек

   She is over twenty. — Ей больше двадцати лет.

   б) (указывает на высокую интенсивность совершения какого-л. действия)

4) над (указывает на более высокое положение, старшинство, господство, власть.)

   Примеры:  to rule over smth. — господствовать над чем-л., управлять чем-л.

5) через, посредством, по (указывает на источник, средство, способ передачи,     пересылки)

   Примеры:  over the telephone — по телефону

6) из-за, по причине

   Примеры:  After years of marriage, the husband and wife parted over his relationships with    other women. — После многих лет брака муж и жена расстались из-за связей мужа на стороне.

7) о, из-за, по поводу, над (указывает на предмет мыслительной и речевой    деятельности, причину эмоционального состояния)

   Примеры:  I have really tried to think over this problem but have not come to a final    conclusion. — Я действительно пытался думать над этой проблемой, но пока так и не пришёл к окончательному решению.

   They all laughed over the incident. — Они все вместе посмеялись над этим происшествием.

to stream

1) а) вытекать, литься, струиться, течь

    Примеры:  The doors opened and the audience began to stream out. — Двери открылись,     и публика повалила наружу.

   She stood in the doorway, tears streaming down her face. — Она стояла в дверях, по её   щекам текли слёзы.

   б) источать, лить

2) а) развеваться

     б) размахивать

3) быстро двигаться; проноситься

4) светиться, излучать

Wizards World 2 - продолжение WIW1.ru популярной онлайн игры в стиле фэнтези. Создай свою армию волшебных существ!
steep

1) крутой

    Примеры:  steep mountain — крутая гора

2) а) чрезмерный, непомерно высокий

    Примеры:  steep prices — завышенные цены; steep aim — труднодостижимая цель;

    steep inequality — сильная разница

    б) невероятный, неправдоподобный, преувеличенный

    Примеры:  steep story — невероятная история;

     it seems a bit steep — это уже слишком

nought

1) ничто

    Примеры:  to bring to nought – разорять, сводить на нет  

    to set at nought – ни во что не ставить

    for nought даром; зря, без пользы; из-за пустяка

2) ничтожество, пустое место (о человеке)

3) нуль  Пример:  noughts and crosses - крестики и нолики (игра)

forlorn

1) несчастный; одинокий, покинутый

2) жалкий, заброшенный

3) безнадёжный (о попытке сделать что-л.)

ghost

1) привидение, призрак; дух

    Примеры:  to see a ghost — видеть привидение

    to believe in ghosts — верить в призраков, верить в привидения

2) а) дух, душа (нематериальная часть человека)

    Примеры:  to give up the ghost / soul — умереть, отдать богу душу, испустить дух

    б) божественный дух (способ номинации Бога)

3) тень, отдалённое напоминание (о чём-л.)

    Примеры:  ghost of a smile — едва заметная улыбка

    You don't have a ghost of a chance. — У тебя нет ни малейшего шанса.

Острова - ролевая онлайн игра в приключенческом стиле. Острова, пираты, море общения!
 

November

Walter De La Mare (1873-1956)

There is wind where the rose was,
Cold rain where sweet grass was,
And clouds like sheep
Stream o'er the steep
Grey skies where the lark was.

Nought warm where your hand was,
Nought gold where your hair was,
But phantom, forlorn,
Beneath the thorn,
Your ghost where your face was.

Cold wind where your voice was,
Tears, tears where my heart was,
And ever with me,
Child, ever with me,
Silence where hope was.



Вам понравилась рассылка?
(голосование возможно только из письма рассылки)
  • понравилась
  • не понравилась
  • средне



  • В избранное