Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Английские стихотворения с переводом: Thrn by Joyce Kilmer


Компания ИнфоСтарз


УДОБНАЯ
ТЕЛЕПРОГРАММА

более 60 каналов
Актеры недели
подписка на уведомления



Скачать:
 *NEW*Рукоделие
 Книги
 Музыка
 Изображения
 Видео
 Игры
 Программы

«Мир Мобильного Контента. MoCO - 2008»
Организатор конференции: Exposystems (part of Expomedia Group Plc.)
Место проведения: Гостиница «Рэдиссон САС Славянская», расположенная по адресу: Москва, Европы пл., 2
Время проведения: 24 - 25 июня 2008 года
Подробная информация здесь или на сайте http://www.exposystems.ru/ moco/2008/

Уважаемые подписчики! Предлагаем вашему вниманию еще одно стихотворение с комментариями. Надеемся, вы найдете в нем полезные слова и выражения.

Желаем отличного настроения и умения правильно организовать свое время!

* * * * *

The Thorn (Шип)

Joyce Kilmer (Джойс Килмер)

The garden of God is a radiant place (сад Господа - ослепительное место),

And every flower has a holy face (и у каждого цветка - святой облик):

Our Lady (наша Матерь Божья) like a lily (как лилия) bends above (склоняется наверху над) the cloudy sod (облачной лужайкой),

But Saint Michael (Но Святой Михаил) is (есть) the thorn on the rosebush of God шип в розовом кусте Господа).

David is the song upon God's lips (Давид - песня на губах Господа),

And Our Lady is the goblet that He sips (А наша Божья Матерь - кубок, который Он пьет маленькими глоточками):

And Gabriel's the breath of His command (И Гавриил - дыханье Его власти),

But Saint Michael is the sword in God's right hand (Но Святой Михаил - меч в справедливой руке Господа).

The Ivory Tower is fair to see (Башня слоновой кости - [достаточно] привлекательна [чтобы] посмотреть [на нее],

And may her walls encompass me (и пусть её стены окружат меня)!

But when the Devil comes (Но когда придет дьявол) with the thunder of his might (с громом своей мощи),

Saint Michael (Святой Михаил), show me how to fight (покажи мне, как сражаться)!

 

Ролевая онлайн игра Wizards World (http://wiw1.ru). 1,3 миллиона зарегистрированных игроков! Твой мир в стиле фэнтези. Твои друзья, кланы, твоя жизнь. Живое общение, сотни игроков из разных городов и стран. Общайся!

COMMENTS:

God

1) бог, божество (в общем смысле)

Примеры: gods of Sun - боги Солнца

the god of love, the blind god - бог любви, слепой бог (Амур, Эрос)

2) (God) Бог, Всевышний; Господь

Примеры: to bless / praise / worship God - славить, восхвалять, прославлять

Господа; to believe in God - верить в Бога; in praise of God - во славу Божью; God

damn you! - будьте вы прокляты! God Almighty - Боже Всемогущий

3) идол, кумир; бог, божок

Примеры: the gods of hard-rocking scene - идолы хард-рока; to be a god for smb. -

быть кумиром для кого-л.; by God! - ей-богу! for god's sake! - ради бога! God's

wounds! - богом клянусь! my God! - боже мой!

Radiant

1) а) светящийся, излучающий свет; блестящий

б) лучистый, сияющий

Примеры: radiant with joy - сияющий радостью

2) лучезарный, блистательный, ослепительный

Примеры: radiant beauty - ослепительная красота

3) (физ.)лучистый; излучающий; радиационный

Примеры: radiant heat - лучистое тепло

Lady

1) леди, дама; госпожа

Примеры: the first lady - первая леди (жена президента или губернатора штата)

bag lady - нищенка, живущая на улице; great lady - знатная дама; young lady -

молодая особа, барышня; lady of pleasure - куртизанка; fine lady - светская дама

2) (употребляется как вежливое обращение к женщинам)

Примеры: Your table is ready, ladies. - Дамы, ваш стол готов.

Good afternoon, ladies and gentlemen. - Добрый день, леди и джентльмены.

3) (Lady)

а) (рел.) = Our Lady = Богородица, Матерь Божья, Богоматерь, Царица Небесная

б) леди (титул жены барона, маркиза, графа, виконта, а также дочери пэра,

герцога, графа)

4) возлюбленная, дама сердца

5) жена; невеста; мать

Примеры: your good lady - ваша супруга; my young lady - моя невеста

Wizards World II - продолжение WiW1.ru популярной онлайн игры в стиле фэнтези. Создай свою армию волшебных существ!

sod

1) дёрн; дернина

2) (the Sod) земля; травянистый покров

3) (поэт.) газон, лужайка

Michael (здесь) = (Архангел, Архистратиг) Михаил (один из семи архангелов, предводитель небесного воинства в борьбе с сатаной в христианстве и иудаизме)

David (здесь) = Давид (богоизбранный царь Израиля, псалмопевец; в юности - пастух, одолевший великана Голиафа)

to sip

1) пить маленькими глотками, потягивать, прихлёбывать

2) отведывать, пробовать

3) собирать мёд (о пчёлах)

Gabriel (здесь) = Гавриил (согласно Евангелию, архангел, который возвестил Деве Марии о рождении от неё Спасителя)

Command

1) команда, приказ

Примеры: When I give the command, fire! - Как только я отдам приказ, стреляйте! 2) команда, директива

3) командование, управление; должность командующего (любого уровня)

Примеры: Your command is taken off. - Вы лишаетесь полномочий командовать.

4) часть; соединение

Примеры: Colonel ordered the command to halt. - Полковник приказал полку остановиться.

5) военный округ (в Великобритании)

6) командование соединения, штаб

7) власть, господство; владение

Примеры: German Luftwaffe had command of the air in the first part of the war. - В начальный период войны преимущество в воздухе было на стороне немецких военно-воздушных сил.

He has complete command of his emotions. - Он полностью владеет собой.

8) давление, принуждение

Примеры: Command and force may often create, but can never cure, an aversion. (John Locke, Some Thoughts Concerning Education, 1693) - Давление и насилие могут вызывать отвращение, но не в силах излечить его.

9) господство, доминирование

Примеры: The command of the bastion over the surrounding country is nineteen feet. (Campbell's Dictionary of Military Science, 1830) - Бастион возвышается над землёй на девятнадцать футов.

Right

1) а) правый, правильный; верный; справедливый (о поведении, поступках, высказываниях и т. п.)

Примеры: You were right to refuse. - Вы правильно сделали, что отказались.

б) правильный, верный, точный (о положении дел)

Примеры: What is the right time? - Каково точное время?

2) подходящий, надлежащий; уместный

Примеры: Are we on the right road? - Мы по той дороге едем? He is the right man for the job. - Он подходящая кандидатура для этой работы.

3) а) в хорошем или нормальном состоянии; здоровый

Примеры: Do you feel all right? - Вы нормально себя чувствуете?

б) исправный

4) прямой (об угле, градусная мера которого 90 градусов)

Примеры: at a / the right angle to smth. - под прямым углом к чему-л.

5) правый Примеры: right side - правая сторона

6) правый, реакционный

7) лицевой (о стороне ткани)

Острова - ролевая онлайн игра в приключенческом стиле. Острова, пираты, море общения!

The Thorn

by Joyce Kilmer (1886-1918)

The garden of God is a radiant place,

And every flower has a holy face:

Our Lady like a lily bends above the cloudy sod,

But Saint Michael is the thorn on the rosebush of God.

David is the song upon God's lips,

And Our Lady is the goblet that He sips:

And Gabriel's the breath of His command,

But Saint Michael is the sword in God's right hand.

The Ivory Tower is fair to see,

And may her walls encompass me!

But when the Devil comes with the thunder of his might,

Saint Michael, show me how to fight!



Вам понравилась рассылка?
(голосование возможно только из письма рассылки)
  • понравилась
  • не понравилась
  • средне



  • В избранное