Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Английские стихотворения с переводом


Компания ИнфоСтарз

       
   
       


Орк-техника – это не офисное оборудование, а новые правила ведения боя.

Wizards World II
Играй в онлайн игру бесплатно
http://wiw2.ru


онлайн-игра
Острова

приключения
на море и на суше
http://www.islandsworld.ru/


Скачать:
 Книги
 Музыка
 Изображения
 Видео
 Игры
 Программы

 


Уважаемые подписчики! Предлагаем вашему вниманию еще одно стихотворение Роберта Фроста. Желаем приятно и полезно провести время!

* * * * *

Meeting And Passing (Встречаясь и проходя мимо)

Robert Frost (Роберт Фрост)

As (когда) I went down the hill (я спустился с холма) along the wall (вдоль стены)
There was a gate (там были ворота) I had leaned at [к которым] (я прислонился) for the view (для обзора)
And had just turned from (и только отвернулся) when I first saw you (как впервые увидел тебя)
As you came up the hill (как ты поднималась на гору). We met (Мы встретились). But all
We did that day (Но всё, что мы сделали в тот день -) was mingle great and small (смешивали большие и маленькие)
Footprints in summer dust (следы в летней пыли) as if (как будто) we drew
The figure of our being (мы нарисовали образ нашего существования) less that two (меньше, чем те два)
But more than one as yet (но всё же больше, чем один). Your parasol (Твой зонтик)
Pointed the decimal off with one deep thrust (отделил дробь от целого одним глубоким уколом).
And all the time we talked (и всё время, что мы разговаривали) you seemed to see (казалось, что ты видишь)
Something down there (что-то там внизу) [что заставляет тебя] to smile at in the dust (улыбнуться этому в пыли).
(Oh, it was without prejudice to me! О, это было беспристрастно по отношению ко мне!)
Afterward (Позже) I went past (я прошел мимо) [того] what you had passed (что ты прошла)
Before we met (перед тем, как мы встретились) and you (и ты) [мимо того] what I had passed (что я прошел).

 

Wizards World - мировая онлайн игра в стиле фэнтези. 1 миллион игроков! Заведи друзей из других стран!

COMMENTS:

as

1) так как; поскольку

Примеры: I must stop work now as I have to go out. — Я должен прекратить работу, так мне нужно идти.

As you are ready, let's go. — Раз ты готов, пойдем.

2) = just as когда; пока; в то время как

Примеры: The thought occurred to me as I was watching the procession. — Эта мысль пришла мне в голову, когда я наблюдал за процессией.

3) как, также как и, аналогично

Примеры: The book was banned in the US, as were two subsequent books. — Эта книга, как и две последующие, была запрещена в США

4) так, как; таким образом, что

Примеры: do as you are told — делайте, как (вам) сказано

to lean

1) а) наклонять, нагибать

Примеры: She leant the bush against the wall. — Она пригнула куст к стене. Syn: slope

б) наклоняться; склоняться

Примеры: to lean across a table — склоняться над столом

He leaned over to me. — Он наклонился ко мне.

I rather lean to your opinion. — Я склоняюсь к вашему мнению.

2) а) прислонять, опирать

б) прислоняться, опираться

Примеры: to lean against a wall — опираться о стену

to lean on a stick — опереться на палку

3) (= to lean on) полагаться, опираться на (что-л.), основываться на (чём-л.)

Примеры: to lean on smb.'s advice — полагаться на чей-л. совет

Wizards World II - продолжение WiW1.ru популярной онлайн игры в стиле фэнтези. Создай свою армию волшебных существ!

figure

1) фигура (человека); телосложение; внешние очертания, форма тела

Примеры: figures moving in the dusk — фигуры, движущиеся в сумерках

The gown showed off her lovely figure. — Платье подчёркивало её прекрасную фигуру.

2) внешний вид; облик, образ; производимое впечатление

Примеры: imposing figure — импозантный вид; ridiculous figure — смешной вид;

sorry figure — виноватый вид; striking figure — потрясающий вид;

to cut a (fine ) figure — производить (сильное) впечатление

3) личность, фигура

Примеры: familiar figure — знакомый человек

national figure — видный деятель (человек, которого знает вся страна)

prominent figure; well-known figure — выдающаяся личность

4) статуя; картина, изображение фигуры человека

5) иллюстрация, рисунок (в книге и т. п.); узор (на ткани, бумаге);

диаграмма, чертёж

Примеры: She bought a scarf printed with a spiral figure. — Она купила шарф с рисунком в виде спиралек.

6) эмблема, символ

7) фигура (в танцах, фигурном катании, полёте в воздухе и т. п.)

8) цифра

Примеры: in round figures — круглым счётом, округляя

9) (figures) цифровые данные, количественные данные

Примеры: approximate / round figures — приблизительные результаты

available figures — доступная информация, статистика

official figures — официальные данные

10) цена

Примеры: to sell at a low figure — продавать по дешёвой цене

to seem

1) казаться, представляться

Примеры: That seems easy to you. — Это представляется тебе простым.

She seems old. — Она выглядит старой.

Do whatever seems best to you. — Делайте то, что сочтёте наилучшим.

2) иметь какое-л. представление или ощущение

Примеры: I seem to have lost all my self-confidence. — Кажется, я полностью

потерял уверенность в себе.

3) быть не в состоянии (что-л. сделать; употребляется в отрицательных предложениях)

Примеры: I

just can't seem to relax. — Я никак не могу расслабиться.

prejudice

1) предубеждение, предвзятое мнение

Примеры: prejudice in favour of smb. — пристрастное отношение в пользу кого-л.

without prejudice — беспристрастно

to arouse / stir up prejudice —

2) предрассудок

Примеры: race / racial prejudice — расовые предрассудки

religious prejudice — религиозные предрассудки

3) вред, ущерб; нанесение ущерба

Примеры: to

Острова - ролевая онлайн игра в приключенческом стиле. Острова, пираты, море общения!

the prejudice of, in prejudice of — в ущерб
вызывать предубеждение, формировать предвзятое мнение

to break down / eliminate prejudice — разрушить предвзятое мнение, преодолеть предубеждение

Meeting And Passing

Robert Frost (1874-1963)

As I went down the hill along the wall
There was a gate I had leaned at for the view
And had just turned from when I first saw you
As you came up the hill. We met. But all
We did that day was mingle great and small
Footprints in summer dust as if we drew
The figure of our being less that two
But more than one as yet. Your parasol
Pointed the decimal off with one deep thrust.
And all the time we talked you seemed to see
Something down there to smile at in the dust.
(Oh, it was without prejudice to me!)
Afterward I went past what you had passed
Before we met and you what I had passed.



Вам понравилась рассылка?
(голосование возможно только из письма рассылки)
  • понравилась
  • не понравилась
  • средне



  • В избранное