Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Английские стихотворения с переводом


Компания ИнфоСтарз
  • Погода на завтра
  • Юмор и анекдоты
  • Работа - последние вакансии
  • Туризм и Путешествия
  • Знакомства

  • Наши рассылки:
    Анекдоты
         Компьютерные анекдоты
         Свежие анекдоты
    Изучающим английский
         Перевод стихов
         Уроки
    Познавательные
         Афоризмы
         Новости науки
         Интересное на ТВ
         Почемучка
         Рецепты
         Поздравления в стихах
    Спорт
         Формула-1
         Футбол

    Скачать файлы:
     Музыка
         Мелодии для мобильных
     Изображения
         Красивое фото
         Веселые картинки
         "Домашнее" фото
     Видео
         Забавные ролики
         Видео для мобильных
     Игры
         Для мобильных
         Флэш-игры
     Программы

     


    Уважаемые подписчики!

    В этом выпуске предлагаем вам познакомиться с рассуждениями Кристофера Бреннана о жизни и любви. Желаем успехов в изучении языка!

    До встречи на следующей неделе!

     

    Because She Would Ask Me (Потому что она спросила бы меня) Why I Loved Her (почему я люблю ее)

    If questioning (если бы расспросы) would make us wise (делали нас мудрыми)
    No eyes (никакие глаза) would ever (никогда бы) gaze in eyes (не вглядывались в глаза);
    If all our tale (если бы вся наша история) were told in speech (рассказывалась словами)
    No mouths (ни одни уста) would wander each to each (не блуждали бы друг к другу).

    Were spirits free (если бы дух был свободен) from mortal mesh (от смертной петли)
    And love not bound (а любовь не была бы связана) in hearts of flesh (в плотских сердцах)
    No aching breasts (никакие больные души) would yearn to meet (не томились бы, (желая) встретиться)
    And find (и обрести) their ecstasy complete (их полный восторг).

    For who is there (ибо есть ли кто) that lives and knows (который живет и знает)
    The secret powers (тайные силы) by which he grows (благодаря которым он растет)?
    Were knowledge (если бы знание было) all, what were our need (всем, что нам нужно)
    To thrill and faint (чтобы волноваться и слабеть) and sweetly bleed (и сладко истекать кровью)?

    Then seek not (тогда не ищи), sweet (милая), the "If" and "Why" (“если” и “почему”)
    I love you now (я люблю тебя сейчас) until I die (до смерти).
    For I must love (ибо я должен любить) because I live (потому что я живу)
    And life in me (и жизнь во мне) is what you give (это то, что ты даешь).

    В свободное время читайте новый выпуск рассылки “Улучшаем свой английский. Избавляемся от Russian English”. В нем вы обязательно найдете для себя что-то интересное и полезное!

    Комментарии:

    Questioning – допрос

    Примеры:

    under questioning — на допросе

    to gaze - пристально глядеть; вглядываться; уставиться

    Примеры:

    He gazed on Niagara Falls like entranced. — Он как зачарованный смотрел на Ниагарский водопад.

    The climbers stood on top of the mountain, gazing at the splendid view. — Альпинисты стояли на вершине горы, созерцая прекрасную панораму

    Mouth - рот, уста

    Примеры:

    to open one's mouth — открыть рот

    to cram, stuff one's mouth (with food) — набивать рот (пищей)

    to rinse one's mouth — полоскать рот

    mouth waters — слюнки текут

    by word of mouth - устно, изустно; из уст в уста

    I think she heard about the job by word of mouth. — По-моему, она узнала об этой работе от кого-то из своих знакомых.

    word of mouth - молва

    negative word-of-mouth — дурная молва; плохие отзывы

    The film had good word-of-mouth publicity. — Фильм получил хорошие отзывы зрителей, которые стали для него отличной рекламой.

    Mortal - смертный; свойственный смертным

    Примеры:

    mortal limitations — ограничения, свойственные смертным

    Breast – здесь сердце, душа, совесть ("вместилище" чувств, мыслей; отсюда сами чувства, мысли и т. п.)

    Aching - больной, болящий, ноющий

    Примеры:

    aching void — чувство пустоты

    to do smth. with an aching heart — делать что-л. с тяжёлым сердцем

    to bleed - кровоточить; истекать кровью

    Примеры:

    My heart bleeds for him. — Сердце кровью обливается за него.

    To bleed to death - умереть от потери крови 

    Because She Would Ask Me Why I Loved Her

    If questioning would make us wise
    No eyes would ever gaze in eyes;
    If all our tale were told in speech
    No mouths would wander each to each.

    Were spirits free from mortal mesh
    And love not bound in hearts of flesh
    No aching breasts would yearn to meet
    And find their ecstasy complete.

    For who is there that lives and knows
    The secret powers by which he grows?
    Were knowledge all, what were our need
    To thrill and faint and sweetly bleed?.

    Then seek not, sweet, the "If" and "Why"
    I love you now until I die.
    For I must love because I live
    And life in me is what you give.

    by Christopher Brennan
    to bleed from the nose — идти из носа (о крови)
    aching tooth — ноющий зуб
    mortal man — смертный человек
    to close, shut one's mouth — закрыть рот
    to gaze intently — пристально смотреть
    close questioning — подробный допрос
    by Christopher Brennan (Кристофер Бреннан)

    В избранное