Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Английские стихотворения с переводом: Морское стихотворение


Компания ИнфоСтарз
Последние новости :
Погода
Мировые новости
Наука/История
Законодательство
Работа
Туризм / Путешествия
Знакомства/Общение
Здоровье/Медицина
Бытовая техника

Блоги/Форумы


Наши рассылки:
Анекдоты
     Компьютерные анекдоты
     Свежие анекдоты
Изучающим английский
     Перевод стихов
     Уроки
Познавательные
     Афоризмы
     Новости науки
     Интересное на ТВ
     Почемучка
     Рецепты”
     Поздравления в стихах
Спорт
     Формула-1
     Футбол.

Скачать файлы:
 Музыка
     Мелодии для мобильных
 Изображения
     Красивое фото
     Веселые картинки
     "Домашнее" фото
 Видео
     Забавные ролики
     Видео для мобильных
 Игры
     Для мобильных
     Флэш-игры
 Программы

 


Уважаемые подписчики! Сегодня читайте «морское» стихотворение. Надеемся, что для вас море будет не таким холодным, каким описал его автор. J Желаем отличного летнего настроения и успехов в изучении языка!

* * * * * * * * * * * * * * * * *

Break (Разбивайся), Break (Разбивайся), Break (Разбивайся)

Alfred (Альфред) Lord (Лорд) Tennyson (Теннисон)

Break (разбивайся), break (разбивайся), break (разбивайся),
On thy cold gray stones (
о свои холодные серые камни), O Sea (О, Море)!
And I (
и я) would (зд. бы разбился) that my tongue (чтобы мой язык) could utter (мог выразить словами)
The thoughts (
мысли) that arise in me (что возникают у меня).

O (О), well for the fisherman's boy (хорошо для сына рыбака),
That (
что) he shouts (он кричит) with his sister (со своей сестрой) at play (в процессе игры)!
O (
О),well for the sailor lad (хорошо для парня-моряка),
That (
что) he sings (он поет) in his boat on the bay (в своей лодке в заливе)!

And the stately ships (И величественные корабли) go on (продолжают путь)
To their haven (
к своей гавани) under the hill (под холмом);
But O! for the touch of a vanished hand (
О! Ради прикосновения исчезнувшей руки),
And the sound (и звука) of a voice (голоса) that is still (что спокоен)!

Break (разбивайся), break (разбивайся), break (разбивайся),
At the foot of thy crags(у подножья своих скал), (О, Море)!
But the tender grace of a day (но мягкое благоволение дня) that is dead (что уже умер)
Will never come back to me (
никогда не вернется ко мне).

В свободное время читайте один из выпусков рассылки "Улучшаем свой английский. Избавляемся от Russian English". Новые выражения обязательно пригодятся вам в повседневном общении.

COMMENTS:

 

to utter

1) издавать звук; произносить; излагать, выражать словами

Примеры: to utter a declaration — сделать заявление

                  She uttered a few words to them. — Она им что-то сказала.

2) произноситься

well (for)

хорошо, отлично, удачно, благополучно, одобрительно, значительно, совершенно, полностью, вполне, как следует, довольно, хорошенько...

Примеры: It might be well for you to leave – возможно, вам следовало бы уехать                   It’s all very well for you to say, but... – вам легко так говорить, но

                  It was well for you that nobody saw you… - тебе повезло, что тебя никто не видел

                  It worked out very well for me – всё закончилось для меня очень хорошо

 

lad

1) а) мальчик; юноша; парень (о молодом человеке)

        Примеры: a young lad — молодой парень;  lads and lasses — парни и девушки

     б) парень (о любом лице мужского пола)

       Примеры: one of the lads — свой парень

                           He likes a night out with the lads — Он любит укатить ночью из дому с дружками

 

stately

1) а) величавый, величественный, горделивый, полный достоинства

    б) размеренный, величественный, неторопливый (о движениях)

2) роскошный, пышный, великолепный, производящий впечатление

   Примеры: stately procession — пышная процессия

3) высокомерный; неприступный

 

tender

1) а) мягкий, нежный, ласкающий, ласковый

    б) любящий, нежный

       Примеры:  tender passion, tender sentiment — любовь, нежные чувства

2) заботливый, внимательный, чуткий; деликатный, тактичный, вежливый

       Примеры:  tender care — заботливый уход

3) а) впечатлительный, восприимчивый (к чему-л.)

       Примеры: a tender nature — восприимчивый человек

     б) чувствительный, болезненный, уязвимый

       Примеры:  tender spot, tender place — уязвимое место tender pride — уязвленная гордость

4) а) молодой, незрелый; неопытный

      Примеры: children of tender years — дети младшего возраста

     б) нежный, хрупкий, слабый (о здоровье); незакаленный (об организме)

5) а) спокойный, благодушный, благосклонный, мягкий (особ. о человеке, о характере      человека )

    б) неяркий (о тоне, цвете, краске); мягкий, приятный (о звуке)

     Примеры: I have never heard before the piano sound so tender. — Я никогда до этого не  слышала у пианино такого мягкого (мелодичного) звука.

6) а) хрупкий, ломкий, легко повреждаемый

    б) мягкий, сочный, легко жующийся (о мясе)

7) деликатный, щекотливый

Примеры:  a tender situation — щекотливое положение, двусмысленная ситуация

 

grace

1) грация; изящество; плавность

   Примеры: It's difficult to walk up and down stairs with grace. — Трудно бегать вверх и вниз по лестнице, сохраняя изящество.

2) вежливость, учтивость, любезность, обходительность; приличие; такт

   Примеры:  As a girl she learned the graces required of a good hostess. — Еще девочкой она научилась быть такту и обходительности, которые требуются от хорошей хозяйки.

3) благоволение, благосклонность

   Примеры: to be in smb.'s good graces — пользоваться чьей-л. благосклонностью

                     with bad grace — неблагосклонно;  with good grace — охотно, любезно, благосклонно

4) привлекательность; привлекательные свойства, качества

   Примеры: airs and graces — манерность

                  effortless grace — невольная/природная привлекательность

5) а) милость, милосердие; (Господня) благодать; святость, безгрешность, праведность

Примеры: The monks prayed daily for grace. — Монахи день и ночь молились о милосердии. to fall from grace — лишиться милости -divine grace — божественная милость, божья милость by the grace of God — по божьей милости stale of grace — благодать

б) милосердие, прощение

Примеры: By the king's grace, the traitor was permitted to leave the country. — Благодаря милосердию короля предателю разрешили покинуть страну.

Act of grace, act of grace — (всеобщая) амнистия

6) отсрочка, передышка

Примеры: Drivers have 30 days' grace to renew their licenses. — Водителям дали отсрочку в 30 дней на переоформление их прав.

days of grace — льготные дни (для уплаты по векселю)

7) молитва (перед едой и после еды)

   Примеры: to say grace — возносить, приносить молитвы

8) разрешение на соискание ученой степени

9) (Grace) милость, светлость (форма обращения к герцогу, герцогине, архиепископу и т. п.)        

   Примеры: Your Grace — Ваша светлость;  His Grace — Его светлость

 

Break, Break, Break

Alfred Lord Tennyson (1809-1892)

Break, break, break,
On thy cold gray stones, O Sea!
And I would that my tongue could utter
The thoughts that arise in me.

O, well for the fisherman's boy,
That he shouts with his sister at play!
O, well for the sailor lad,
That he sings in his boat on the bay!

And the stately ships go on
To their haven under the hill;
But O for the touch of a vanished hand,
And the sound of a voice that is still!

Break, break, break,
At the foot of thy crags, O Sea!
But the tender grace of a day that is dead
Will never come back to me.

 


В избранное