Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Языки народов мира. Новости бюро переводов "Волшебное слово"


Языки народов мира.

Новости бюро переводов «Волшебное Слово»

 

www.volslovo.com

 

Здравствуйте, уважаемый читатель!

Осталось совсем немного времени и в свои права вступит Новый 2007 год!

Все мы по возможности будем встречать его в кругу родственников и близких друзей.

И, конечно, бесспорными атрибутами праздника будут елочка и Дед Мороз со Снегурочкой!

А знаете ли Вы, откуда предки Деда Мороза и как, например,  его называют в разных странах?

Думаю, что немногие. Поэтому позволю себе немного отклониться от тематики рассылки и поговорить о ……Деде Морозе!

 

Итак….

Ученые как-то подсчитали, что в новогоднюю ночь за 31 час (разницу во времени в разных частях Земли) Санта Клаус должен посетить как минимум 92 миллиона семейств, то есть заглядывать в 822 дома каждую секунду. Ясно, что один Дед Мороз этого "провернуть" не смог бы. Именно поэтому у него так много коллег во всем мире.

Вообще предками Деда Мороза в одних странах считают местных гномов, в других - средневековых странствующих жонглеров, которые распевали рождественские песни, или бродячих продавцов детских игрушек. Среди родственников нашего Деда Мороза значится восточнославянский дух холода Трескун, он же Студенец и Мороз.

В легендах древних славян существовал и другой персонаж - Зимник. Он представлялся в виде старика небольшого роста, с белыми волосами и длинной седой бородой, с непокрытой головой, в теплой белой одежде и с железной булавой в руках. Где он пройдет - там жди жестокой стужи.

Среди славянских божеств также выделялся своей свирепостью Карачун - злой дух, сокращающий жизнь. Древние славяне считали его подземным богом, повелевавшим морозами. И еще был Позвизд - славянский бог бурь и непогод. Стоило ему тряхнуть головой - на землю валил крупный град. Вместо плаща влачились за ним ветры, с полы его одежды падал хлопьями снег. 

 У "заграничного" Санта Клауса же есть вполне реальный прототип - Святой Николай, который родился в III веке в городе Патара (малая Азия, Ликия) и стал епископом в городе Мира (ныне - Демре, небольшой городок неподалеку от Финикии), за что и получил имя Мирликийский.

Он считался добрым чудотворцем и гонителем зла, покровителем похищенных и потерянных детей, моряков. Есть одна легенда: шёл как то Николай Мерликийский по деревне мимо дома бедняка, а там отец собирался отправить своих дочерей "на панель".

Не понравилось это Николаю, и он ночью через дымоход подбросил в дом три кошелька с золотом. Угодили они в девичьи башмаки, которые сушились у камина. Счастливый отец накупил дочерям приданного и выдал их замуж. Поэтому во многих странах и сегодня принято новогодние подарки прятать в сапожки, туфельки или башмачки.

Особенно почитали Николая Чудотворца голландцы, и именно они привезли его с собой в Новый Свет. На их языке его имя звучало как Синтер Клаас, оно и переродилось в современное Санта Клаус. Кстати, к Голландцам Санта Клаус до сих пор приплывает с моря на корабле, притом со свитой из мавров, главного среди которых зовут Черным Питом.

С тех пор Санта Клаус имеет много имен, но все это - лишь интерпретация имени Санта Клауса на  родном языке разных стран:

  • в США — «Santa Claus»,
  • в Великобритании — «Father Cristmas»,
  • в Албании — «Babadimri»,
  • в Армении — «Gaghant Baba»,
  • в Дании — «Julemanden»,
  • в Италии — «Babbo Natale»,
  • в Литве — «Kalėdų Senelis»,
  • в Бразилии — «Papai Noel»,
  • в Чехии — «Ježíšek»,
  • в Польше — «Święty Mikołaj»,
  • в Португалии — «Pai Natal»,
  • в Румынии — «Moş Crăciun»,
  • в Германии — «Weihnachtsmann» или «Nikolaus»,
  • в Шотландии — «Daidaín na Nollaig»,
  • во Франции и франкоязычной Канаде — «Le Père Noël»,
  • в Ирландии — «Daidí na Nollaig»,
  • в Финляндии — «Joulupukki»,
  • в Норвегии — «Julenissen»,
  • в Швеции — «Jultomten»,
  • в Болгарии — «Дядо Коледа»,
  • в Турции — «Noel Baba»,
  • в Сербии и Боснии и Герцеговине — «Deda Mraz»,
  • в Испании и Латинской Америке — «Papá Noel»,
  • в Афганистане — «Baba Chaghaloo»,
  • в Ираке и Южной Африке — «Goosaleh»,
  • в Чили — «Viejito Pascuero», в Египте — «Papa Noël»,
  • в Иране — «Baba Noel».

Список различий между русским Дедом Морозом и западным Санта-Клаусом:

Дед Мороз

В старинной русской боярской шапке

В длинном тулупе до пят, обычно голубого/серебристого цвета, но красный тоже допускается

Штаны обычно спрятаны под шубой, их редко видят, но льняные штаны и рубашка у Деда Мороза белые, либо украшенные белым орнаментом

Подпоясан широким поясом

Без очков

Опирается на длинный серебристый посох

Обут в валенки

Длинная, буйная, густая и растрепанная ветром борода и волосы, седого (серебристого) цвета.

Высокий, сильный, мощный. Большой (из-за одежды), но худощавый.

Приезжает на санях, в которые запряжена тройка лошадей

Родина Деда Мороза — Великий Устюг

Как правило, его сопровождает снегурочка, являющаяся его внучкой

Входит через дверь и вручает подарки лично в руки или кладет их под ёлку (в этом случае метод, используемый для входа в помещение, неизвестен)

 

Санта Клаус

В остроконечном колпаке

В коротком полушубке исключительно красного цвета

Короткие красные штанишки (кацавейки)

Подпоясан ремнем с пряжкой

Зачастую изображен с очками

Возможен посох католического епископа — с загнутым верхом

Обут в кожаные сапоги (обычно черные или желтые)

Зачастую борода коротко подстрижена, а волосы кудрявые.

Достаточно низкий и с хорошо заметной полнотой.

Путешествует по небу на санях, которые везут олени

Родина Санта-Клауса — Лапландия

Как правило, приходит без сопровождения, хотя иногда его могут сопровождать гномы, эльфы и даже олень

Забирается через трубу и рассовывает подарки по специально приготовленным для него носкам

 

Однако в годы Реформации церкви все верования, связанные с Николаем Чудотворцем, старательно искоренялись. Особо рьяным противником был Мартин Лютер. Он отказывался признавать святых как неких посредников между верующим и Богом.

Святых он считал излишними и попытался вытеснить традицию дарения, связанную с Санта Клаусом. Но дарить подарки на Рождество уже было приятно, поэтому постепенно в каждой стране стали выдумывать своих собственных Дарящих персонажей.

Так в Европе Дед Мороз стал условно называться "Старик Рождество" или "Рождественский Дед". И в зависимости от каждого языка он стал Father Christmas в Англии, Ноэль Баба в Турции, Дун Че Лао Рен в Китае, Баббо Натале в Италии, Папа Ноэль в Бразилии, Вайнахтсманн в Германии, Пер Ноэль во Франции и так далее.

Но есть у некоторых стран и свои "специфические" Деды Морозы. Так, финский Дед Мороз, который считается самым что ни на есть настоящим в мире, на самом деле зовется достаточно смешно - Йоулупукки. Переводится это, как ни странно - Рождественский Козел.

Ничего обидного во второй части имени нет, просто много лет назад Дед Мороз носил не шубу, а козлиную шкуру и подарки развозил тоже на козлике. Живёт он на горе Корвантунтури вместе с ним живёт жена Муори

По-датски Дед Мороз - Юлетомте, и живет он только в Гренландии среди вечной мерзлоты. Есть у него и другие скандинавские коллеги - например, шведский Юлеманден. У всех них есть свои помощники - эльфы. Например, у Юлетомте помощник зовется Юлебуком, А у Юлемандена - Юлениссе.

Это маленький старичок, который живет в лесу и ездит на тележке, запряженной лисами. Целый год он живет в избушке и мастерит подарки к зиме, а в декабре перебирается ближе к людям и поселяется в хлеву.

Пока домашние заняты приготовлениями праздничного стола, он хлопочет по дому, следит за младенцами, помогает хозяйке, наблюдает за подросшими детьми - все ли слушаются маму, хорошо ли учат уроки. Одет Юлениссен точь-в-точь как гном из сказки: на нем деревянные башмачки, штанишки до колен, блузка, жилет, гольфы и непременно колпак. 

В Италии есть и второй новогодний персонаж, причем в отличие от других европейских стран это женщина. Да не просто женщина, а самая настоящая ведьма. Зовут ее Бефана. По своей внешности она очень напоминает Бабу Ягу из русских народных сказок.

Только в отличие от нее, итальянская Бефана на лицо ужасная, но добрая внутри. Считается, что имя Бефана произошло от Библейского Эпифания - появление Бога. Этот персонаж якобы отказался идти с волхвами дарить подарки Иисусу, и с тех пор очень об этом жалеет. Теперь она в рождественскую ночь ходит по домам и дарит всем детям подарки, которые не успела подарить Иисусу.

Кстати, эти самые волхвы, с которыми не пошла Бефана - традиционные Рождественские персонажи не только в Италии. Ведь все эти "Пер-Ноэли" и "Фазер-Кристмассы" появились совсем недавно.

А вот праздник Трех Королей, или Трех Волхвов - традиционен во многих странах. В основе его лежит церковное сказание о поклонении младенцу Иисусу языческих королей - магов Каспара, Мельхиора и Валтасара, пришедших с дарами в Вифлеем.

Христу как царю они приносят в жертву золото, как богу ладан, как человеку - мирру. Ну а заодно одаривают и всех остальных детей. Так, подарки от Трех Королей получают дети Испании, Сирии, Мексики, Пуэрто-Рико, Аргентины, Бразилии, Филиппин, Португалии и так далее.

А некоторые страны так вообще на короткой ноге с самим "виновником торжества", и в Рождество Христово получают подарки... от него самого. Так, в некоторых странах Восточной Европы традиционным персонажем является Ежишек (Младенец Иисус).

Подбрасывая подарки в дома детей, Ежишек внимательно следит чтобы его никто не увидел. Видимо именно по этой причине о внешности этого добряка ничего не известно.

В Рождество в Швейцарии звяканье серебряного звонка объявляет о прибытии Christkindli, а в Германии - Кристкинд. Кстати, в отличие от Санта Клауса, Младенца Христа никогда не используют в коммерческих целях: его изображения не торчат в Рождество в витринах и не появляются в огромном количестве в рекламных роликах.

Кое-где есть и совершенно непохожие на других Рождественские персонажи. Так, в Греции наполняет башмаки подарками почему-то Святой... Василий. А в Японии вообще вместо Деда Мороза основной фигурой праздника выступает бог Хотейошо.

Если все остальные "братья" Деда Мороза, даже если они Рождественские Козлы, все-таки человекоподобные, то бог Хотейошо, например, имеет глаза... на затылке. 

 Но только в России в Рождество и Новый год появления Деда Мороза с особым трепетом ждут... мужчины. Ведь Россия - единственная страна, где в сопровождении Деда Мороза не эльфы, не мавры и даже не олени, а очаровательная Снегурочка в вечном возрасте "на выданье"... 

В русском фольклоре Снегурочка фигурирует как персонаж народной сказки о сделанной из снега девочке, которая ожила.

Сказки о Снегурке были исследованы А. Н. Афанасьевым во втором томе его труда «Поэтические воззрения славян на природу» (1867).

В 1873 А. Н. Островский, под влиянием идей Афанасьева, пишет пьесу «Снегурочка». В ней Снегурочка предстаёт как дочь Деда-Мороза и Весны-Красны, которая погибает во время летнего ритуала почитания бога Солнца Ярилы и имеет вид прекрасной бледной светловолосой девушки. Одета в бело-голубую одежду с меховой опушкой (шубка, меховая шапка, рукавички).

Первоначально пьеса не имела успеха у публики.

В 1882 Н. А. Римский-Корсаков поставил по пьесе одноимённую оперу, которая имела громадный успех.

Образ Снегурки дальнейшее развитие получил в работах педагогов конца XIX — начала XX века, которые готовили сценарии для детских новогодних ёлок.

Ещё до революции Снегурочки вешались на ёлку, девочки наряжались в костюмы Снегурочки, делались инсценировки фрагментов из сказок, пьесы Островского или оперы. В это время в роли ведущей Снегурочка не выступала.

Свой современный вид образ Снегурочки получил в 1935 в Советском Союзе, после официального разрешения празднования Нового года.

В книгах по организации новогодних ёлок этого периода Снегурочка выступает наравне с Дедом Морозом, как его внучка, помощник и посредник в общении между ним и детьми.

В начале 1937 года Дед Мороз и Снегурочка впервые явились вместе на праздник ёлки в Московский Дом Союзов.

 

P.S. Не знаю как для Вас, мои уважаемые читатели, но лично для меня наш Дед Мороз со Снегурочкой самые лучшие, любимые и желанные! ( Не в обиду, конечно, зарубежным!)

Тем более что образ Снегурочки уникален для русской культуры. В западной новогодней и рождественской мифологии нет женских персонажей.

 

Алексей Николаев

 

 

**************

 

Новости бюро переводов «Волшебное Слово»   

www.volslovo.com

Доводим до сведения наших постоянных и будущих клиентов, что с 25 декабря 2006 года     по 15 января 2007 года действуют Рождественские скидки 10% на перевод текстов.

***************

Удачи Вам! До скорой встречи! С наступающим Новым Годом!!!

Алексей Николаев.                                  Бюро переводов «Волшебное Слово»

yaziknarodov@bk.ru                                                   www.volslovo.com


В избранное