Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Перевод - дело тонкое!

  Все выпуски  

ПЕРЕВОД - ДЕЛО ТОНКОЕ. Герои русских сказок на английском


 Новогодние скидки в центре "Студема"!

Вторая волна!

 Подробности на сайте 

 

 

 

ПЕРЕВОД – ДЕЛО ТОНКОЕ

Выпуск от 11 декабря 2013 года

Герои русских сказок на английском 

Здравствуйте, друзья!

Сегодня мы продолжим разговор о реалиях. Поговорим о сказочных героях из русских народных сказок. Мы познакомились с ними в детстве, но наверно, было бы интересно узнать, как имена наших родных сказочных персонажей звучат на английском языке.

Нашу галерею сказочных персонажей откроет та, которая живет в избушке на курьих ножках. Интересно, но Баба Яга на английском будет Baba Yaga. Перейдем к ее родственнику Кощею Бессмертному, на английском этот сказочный злодей будет просто Koschei. Ну а теперь рассмотрим остальных сказочных героев:

Змей ГорынычSlavic Dragon [слэвик дрэгн], дословно Славянский дракон.

Иван-ДуракIvan the Fool [иван зе фул]

Гуси-ЛебедиThe magic Swan Geese [зе мэджик свон гис], дословно волшебные лебеди-гуси.

Колобок - Kolobok

Царевна-ЛягушкаThe Frog Princess [зе фрог принсес]

Жар-ПтицаFirebird [фаэбёд], дословно огненная птица.

Доктор АйболитDoctor Aybolit

Аленький цветочекThe Scarlet Flower [скалит флауэ]

Ковер-самолетMagic Carpet [мэджик капит]

МорозкоFather Frost [фазэ фрост]

РепкаThe Giant Turnip [джаент тёнип], дословно Гигантская Репа.

СнегурочкаSnegurochka

Ну а в преддверии Нового Года все дети в ожидании Деда Мороза, который на английском звучит точно также - Ded Moroz. Вот так звучат наши любимые с детства сказочные герои на английском. До скорой встречи!

Texas poet finds inspiration in police work. (Part 2)


When she teaches creative writing, Cortez stresses the benefits of experiencing something far removed from academic life.

"It is absolutely essential to have life experience and work experience and then bring your poetic sensibility or your poet's eye to whatever that is," she said.

At home with her husband Gabe, a former firefighter, Sarah Cortez often reflects on experiences that have stayed with her.


She wrote one poem about helping to remove the body of an old woman who had died in her home all alone.

"Her cat pacing through rooms, pushing heavy doors open.  Mute...The scenes I did not see a week earlier when my own mom died," read Cortez.

She says details are important in poems and in police work.

“One of the most crucial qualities in terms of solving your cases is that you have to pay a lot of attention to detail," she said.

Police work has provided Sarah Cortez with plenty of details about people who find themselves in a bad situation.

"As a poet you are trying to extract the purest essence of what you perceive that situation meant," said Cortez.

Because of her writing, Sarah Cortez is in big demand as a public speaker, a teacher and an editor.

But she continues working part time at precinct four, where she finds inspiration as well as personal fulfillment.

Техасская поэтесса ищет вдохновение в полицейской работе. (Часть 2)

Когда она учит, как оригинально писать, Кортез подчеркивает, что лучше отойти от академической традиции.

«Абсолютно точно необходимо иметь личный жизненный опыт и опыт работы, и затем привнести свое поэтическое чувство или поэтическое чутье к чему бы это ни было», сказала она.

В своем литературном творчестве Сара Кортез отражает некоторые моменты, которые она со своим мужем, бывшим сотрудником противопожарной службы, пережила вместе.

Она написала рассказ о том, как она помогла вынести тело пожилой женщины, которая умерла в своем доме в полном одиночестве.

«Ее кот, гуляющий по комнатам, открывает тяжелые двери. Тишина. Сцена, которую я не видела с тех пор, как моя собственная мама умерла, а это было неделю назад», прочитала Кортез. (отрывок из рассказа)

Она говорит, что детали очень важны в литературе и полицейской работе.

«Одним из самых важных качеств – способность обращать много внимания на детали», сказала она.

Полицейская работа обеспечила Сару Кортез огромным количеством деталей, ведь полицейские попадают в плохие ситуации.

«Как поэт, ты стараешься извлечь главный смысл какой-либо ситуации, понять, что она означает», сказала Кортез.

Из-за своего писательства, Сара Кортез имеет большой спрос, как публичный спикер, учитель и редактор.

Но она продолжает временно работать в участке, где она находит вдохновение и возможности для самореализации.

Источник: voanews.com

Наши рассылки:                                                                  Виджет:

"Английский как родной!"                                                           "Каждый день с английским!"                      "Английский для путешествий" 
"Перевод - дело тонкое"                                       
 Рассылка для родителей "Как жить с детьми"                                                     


 Наши координаты: г. Екатеринбург, тел.: 200-64-51   www.english-eburg.ru

Присоединяйтесь:    группа Вконтакте    группа в Facebook


В избранное