Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Перевод - дело тонкое!

  Все выпуски  

ПЕРЕВОД - ДЕЛО ТОНКОЕ. Перевод названия кино



 Запишись на бесплатный вводный урок прямо сейчас!  

 

ПЕРЕВОД – ДЕЛО ТОНКОЕ

Выпуск от 27 ноября 2013 г.

Перевод названия кино

Здравствуйте, друзья!

Перевод – действительно, дело тонкое, особенно, это касается переводов названий зарубежных фильмов. Такие нелепые названия у некоторых кинолюбителей могут вызвать улыбку, а у некоторых – недоумение. Неужели переводчики даже не прочитали аннотацию к фильму и перевели именно так.

Сегодня мы поднимем вам настроение, предложив посмотреть на пятерку переводов названия кино, которые не соответствуют оригиналу.

Начнем с известного боевика с Брюссом Уилиссом «Крепкий орешек», все мы привыкли к этому названию, но мало кто задумывался, что оригинальное название «Die Hard» имеет смысл что-то вроде «Умри, сражаясь».

Пожалуй, самый известный фильм с Мерлин Монро «В джазе только девушки», в оригинале звучит «Some like it hot», и его дословный перевод – «Некоторые любят погорячее».

«Остаться в живых» - сериал, который сумел приковать к себе внимание многих российских зрителей, на английском звучит «Lost» - «Пропавшие».

Одна из современных американских комедий под названием «The Hangover», что буквально означает «Похмелье», в русском прокате вышла под названием «Мальчишник в Вегасе».

Еще один фильм с российским переводом «Понты», имеет оригинальное название «Everybody loves sunshine» - «Все любят солнечный свет».

А как переводят названия отечественных фильмов? В Америке переводят только слоган, а название фильма оставляют русским, только пишут английскими буквами. Например, «Иван Васильевич меняет профессию» - «Ivan Vasilevich menyaet professiyu»

Действительно, порой сложно переводить не только сами фильмы, но и их названия. До скорой встречи!

 

 

Study shows how genes shape face

Scientists are starting to understand how our genes influence the way we look. A study with mice has shown that small changes to their DNA could alter the shape of their face. The findings are published in the journal Science.

 

This study helps to explain how one person's face can look so different from another's. Scientists have identified  thousands of sequences in our DNA that influence our appearance as we develop in the womb.

 

By looking at mice, they found that removing some of this genetic material subtly altered the rodent's appearance. In some, the modified DNA led to a longer or shorter skull, while others had wider or narrower faces. The researchers say that although the work wascarried out on animals, the human face is likely to develop in the same way.

 

 Dr Axel Visel, from the Lawrence Berkely National Laboratory in California led the study.


"We are trying to find out how the instructions for building the human face are embedded in the human DNA, so somewhere in there, there must be that blueprint that defines what our face looks like."

 

The researchers say understanding this complex process could also help to reveal how facial birth defects - such as cleft lips and palates - arise.

 

Исследование показывает, как гены формируют наше лицо.

 Ученые начинают понимать, как наши гены влияют на то, как мы выглядим. Опыты на мышах показали, что небольшие изменения в их ДНК способствуют изменению формы их лица (морды). Эти открытия были опубликованы в журнале «Естественная наука».

 Это исследование помогает объяснить, как лицо одного человека так сильно отличается от лица другого. Ученые определили тысячи комбинаций в нашей ДНК, которые влияют на нашу внешность в течение нашего развития в утробе матери.

 Наблюдая за мышами, они обнаружили, что при извлечении  некоторых генов из генофонда, происходят едва заметные изменения во внешности грызуна. В некоторых случаях, модифицированная ДНК привела к удлиненной или укороченной форме черепа, а в других случаях – к более широкой или узкой формам лица. Исследователи говорят, что хотя работа была выполнена на животных, человеческое лицо развивается таким же образом.

Доктор Эксел Визел, из Национальной лаборатории имени Лоуренса в Беркли, в Калифорнии, проводил исследования.

«Мы пытаемся обнаружить, как именно информация о построении человеческого лица комбинируется в человеческом ДНК, таким образом, где-то там должен быть тот самый детально проработанный план, который определяет, как будет выглядеть наше лицо».

Исследователи говорят, что понимание этого сложного процесса могло бы помочь обнаружить, как начинают развиваться лицевые врожденные дефекты такие, как  заячья губа и нёбо.

 

Наши рассылки:                                                                  Виджет:

"Английский как родной!"                                                           "Каждый день с английским!"                      "Английский для путешествий" 
"Перевод - дело тонкое"                                       
 Рассылка для родителей "Как жить с детьми"                                                     


 Наши координаты: г. Екатеринбург, тел.: 200-64-51   www.english-eburg.ru

Присоединяйтесь:    группа Вконтакте    группа в Facebook


В избранное