Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Перевод - дело тонкое!

  Все выпуски  

Перевод - дело тонкое! Перевод названий фильмов



 :(343) 200-64-51

 

 

 Виджет:

"Каждый день с английским!"

 

 

Наши рассылки:

"Английский как родной!"

"Английский для путешествий"

"Перевод - дело тонкое"

Рассылка для родителей "Как жить с детьми"

 

 

Присоединяйтесь:

www.vk.com/studema 

www.facebook.com/ groups/studema/

 


СайтЗапись на бесплатный вводный урок
 ВИДЕО: Как проходят занятия на курсеОтзывы


ПЕРЕВОД – ДЕЛО ТОНКОЕ

Выпуск от 31 октября 2012 г.

Перевод названий фильмов

Все любят кино. Замечали ли, как на вас влияет название того или иного фильма, является ли оно определяющим фактором в выборе сеанса в кино?

Зарубежные фильмы всегда пользовались большой популярностью в России. Но большинство людей даже не подозревают, что привычное для многих название фильма не имеет ничего общего с его названием на родном языке.

Давайте разберемся в этом вопросе поподробнее.

Итак, когда выбирается перевод для иностранного фильма, переводчики, в первую очередь, руководствуются тем, что название должно привлекать внимание и вызывать интерес у зрителей.

Например, фильм с Тилем Швайгером «Красавчик» в оригинале звучит как «Безухий заяц».

Фильм «Пророк» в оригинале называется «Next», что с переводом не имеет ничего общего.

«Таинственный лес» (The village). В Америке этот фильм шел под названием «Деревня Найта Шьямалана». У нас появился «Таинственный лес». Прокатчики дали комментарий: деревня ассоциируется в России с пьянством и прочим, нежели с мистикой. Фильм только не про российскую деревню.

Нестареющий кинохит - фильм 1988 года "Die Hard", дословный перевод по данным Википедии - "Умри, сражаясь". В СССР фильм появился сначала нелегально в переводе Леонида Володарского под названием "Умри тяжело, но достойно", а также в переводе Андрея Гаврилова под названием "Неистребимый". Когда фильм вышел в кинопрокат в Советском Союзе в 1991 году, в кинотеатрах он шел под прижившимся ныне названием "Крепкий орешек".

Примечательно, что в разных странах название "Die Hard" адаптировали совершенно по-разному. Так в Финляндии фильм вышел под названием "Через мой труп". Польское название фильма "Стеклянная западня". В Германии первая часть фильма, равно как и все остальные, шла в прокате под названием "Умри медленно". В Испании фильм шел под названием "Хрустальные джунгли" с намеком на стеклянное здание небоскреба Накатоми. Четвертая часть вышла во Франции под названием "Возвращение в ад".

 

Skyfall, the new Bond theme sung by Adele, has topped the iTunes chart after being released online in the early hours of Friday morning.

 

It was number one within 10 hours of being released, overtaking last week's official UK number one Gangnam Style.

 

 

The full single was released at 00:07 BST, after a 90 second clip was apparently leaked online this week.

 

The 23rd Bond film, Skyfall - Daniel Craig's third outing as 007 - is released in UK cinemas on 26 October.

 

Adele ended months of speculation over her Bond involvement on Monday, when she posted a picture on Twitter, featuring the cover page of the sheet music for the Skyfall theme, bearing her name alongside longtime producer and co-writer Paul Epworth's.

 

Epworth told BBC 6 Music that the theme was intended to echo the narrative of the film.

 

 

 

Главная тема нового фильма о Бонде skyfall, исполненная певицей Адэль, заняла вершину чарта iTunes после ее релиза в ранние часы пятницы.

 

Она стала песней номер один в течение 10 часов после релиза, обогнав лидера прошлой недели Gangnam Style.

 

Полноценный сингл вышел в 00.07 и после чего девяностосекундный ролик, очевидно, был слит онлайн.

 

Двадцать третий фильм о Бонде Skyfall - третий выход Дэниэла Крэйга в качестве агента 007 выйдет в прокат в Англии двадцать шестого октября.

 

Адель покончила с домыслами о её участии в проекте в понедельник, когда она выложила фото в Твиттере, изображающее обложку нот для фильма, подписав свое имя рядом с именем продюсера и соавтора Пола Эпворта.

 

Эпворт рассказал BBC 6 Music что композиция предназначена для того чтобы перекликаться с сюжетом фильма.

 

 

http://www.bbc.com/news/entertainment-arts-19841624

within [уизИн] – в течение

overtake [ОвертЭйк] – обгонять  

leak [лик] – утечка информации

involvement [инвОлвмеэнт] – вовлечение

sheet music [щИтмьЮзик] - ноты

narrative [нарЭйтив] - повествование

narrative [нарЭйтив] - повествование



 Отзывы о курсе

 

«За время обучения на первом уровне я запомнил и узнал больше, чем за 11 лет учебы в школе, училище и институте!»

Бахтияр Г. 1 этап

 

 

«Это здорово, что есть такая система обучения! Я реально не боюсь говорить, проучившись на 2 и 3 уровнях подряд, я могу писать домашние задания из головы, без словарей и компьютеров! Верите – на работе, в кафе, в машине – где только я не писала эти предложения, но теперь это очень легко! А какой у нас был замечательный преподаватель и группа! Мы будем встречаться!»

Ольга М. 3 этап


 

 

Адрес: г. Екатеринбург, ул. Первомайская, дом 60, офис 17. Эл. почта: english-eburg@isnet.ru

P.S. Материалы данной рассылки не являются материалами курса "English as a Second Language"


В избранное