Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Перевод - дело тонкое!

  Все выпуски  

Перевод - дело тонкое! Стань мастером перевода цитат. Часть 1


Перевод – дело тонкое

Выпуск от 4 апреля 2012 г.

 Стань мастером перевода цитат. Часть 1.

Здравствуйте, друзья!

Сегодня мы поговорим о переводе высказываний известных людей. Они очень интересны, но зачастую для того, чтобы красиво и правильно их перевести, переводчику необходимо проявить большое мастерство. Возьмем в качестве примера цитату английского писателя Чарльза Диккенса «Don't leave a stone unturned. It's always something, to know you have done the most you could». Она переводится так: «Испробуй все возможности. Всегда важно знать, что ты сделал все, что мог». Разберем трудности при переводе этой фразы:

1. Дословный перевод первого предложения такой: «Не оставляйте неперевернутый камень». Но для того, чтобы предложение звучало красиво и передавало весь смысл, автор нашел хороший эквивалент в русском языке. При этом ни одно слово не переводится дословно.

2. Во втором предложении само его построение достаточно сложно. И для того, чтобы перевести его корректно, необходимо знать, во-первых, последовательность перевода, и, во-вторых, уметь грамотно переводить бессоюзные предложения. В данном случае отсутствует союз that после слова know и most.

Продолжение следует …

 

“Facts alone are wanted in life”. (Jarls Dickens)

В жизни нужны только факты.

“Industry is the soul of business and the keystone of prosperity”. (Jarls Dickens)

Трудолюбие - душа бизнеса и краеугольный камень процветания.

“Once a gentleman, and always a gentleman”. (Jarls Dickens)

Джентльмен всегда джентльмен.

“Nationalism is and infantile disease. It is the measles of mankind”. (Albert Einstein)

Национализм - детская болезнь. Это корь человечества.

“Indeed I tremble for my country when I reflect that God is just”. (Thomas Jefferson)

Я просто трепещу за свою страну, когда размышляю о том, что бог справедлив.

“Nothing good ever comes of violence”. (Martin Luther)

Насилие никогда не приведет ни к чему хорошему.

 


ОТЗЫВЫ О КУРСЕ АНГЛИЙСКОГО!!!

 «Я благодарен за полученные знания моим учителям. За два этапа я стал понимать и говорить, больше чем за всю учебу в школе и институте. Я думаю, что эти курсы очень хорошие».

Шляпников Д. 2 этап. 14.03.2012

«Очень долго я не мог сдать экзамен в университете, так как знал мало слов и их значений. Придя сюда, мне доступно и просто все объяснили. Я очень рад, что сдал экзамен».

Лукин Г. 1 этап. 10.03.2012

 

Хотите получать такие же успехи. Приходите к нам!

Читайте больше отзывов здесь


6-ТИ НЕДЕЛЬНЫЙ КУРС РАЗГОВОРНОГО АНГЛИЙСКОГО

для работы, путешествий, общения!!!

Приходите на бесплатный вводный урок курса «English as a Second Language»

Запись на www.english-eburg.ru


PS. Материалы данной рассылки не являются материалами курса «English as a Second Language».


Наш адрес: г. Екатеринбург, ул. Первомайская, 60, офис 17 (1 этаж). Тел.: (343) 200-64-51

www.english-eburg.ru       english-eburg@isnet.ru       www.studema.ru

 


В избранное