Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

``A Sound of Thunder''


Переводи с английского сейчас и сразу!

Почему люди учат английский, но не умеют говорить?

Многие из нас учат язык более 14 лет, начиная со школы. Мы понимаем речь, умеем читать и писать, но говорить из нас могут лишь немногие. Хотя некоторые свободно говорят после года обучения. Но КАК они учат английский? Как научиться говорить? Какая методика эффективнее?

Приглашаем на бесплатный урок в Москве всех подписчиков, которые хотят научиться свободно говорить по-английски.

INTRODUCTORY

Дорогие читатели!

Мы продолжаем разбор рассказа под названием «И грянул гром» («A Sound of Thunder»)

“A Sound of Thunder”
by Ray Bradbury

  1. "Why?" asked Eckels.
    — Почему? - спросил Экельс.

  2. They sat in the ancient wilderness.
    — Они сидели среди древних зарослей.

  3. Far birds' cries blew on a wind, and the smell of tar and an old salt sea, moist grasses, and flowers the color of blood.
    — Ветер нес далекие крики птиц, нес запах смолы и древнего соленого моря, запах влажной травы и кроваво-красных цветов.

  4. "We don't want to change the Future.
    — Мы не хотим изменять Будущее.

  5. We don't belong here in the Past.
    — Здесь, в Прошлом, мы незваные гости.

  6. The government doesn't like us here.
    — Правительство не одобряет наши экскурсии.

  7. We have to pay big graft to keep our franchise.
    — Приходится платить немалые взятки, чтобы нас не лишили концессии

  8. A Time Machine is finicky business.
    — Машина времени - дело щекотливое.

  9. Not knowing it, we might kill an important animal, a small bird, a roach, a flower even, thus destroying an important link in a growing species."
    — Сами того не зная, мы можем убить какое-нибудь важное животное, пичугу, жука, раздавить цветок и уничтожить важное звено в развитии вида.

  10. "That's not clear," said Eckels.
    — Я что-то не понимаю, - сказал Экельс.

  11. "All right," Travis continued, "say we accidentally kill one mouse here.
    — Ну так слушайте, - продолжал Тревис. - Допустим, мы случайно убили здесь мышь.

  12. That means all the future families of this one particular mouse are destroyed, right?"
    — Это значит, что всех будущих потомков этой мыши уже не будет - верно?

  13. "Right"
    — Да.

VOCABULARY

ancient / 'eɪn(t)ʃ(ə)nt / – древний, старинный

wilderness / 'wɪldənəs / – дикая местность

tar / tɑː / – смола

belong / bɪ'lɔŋ / – ощущать себя комфортно, чувствовать себя на своем месте

graft / grɑːft / – взятка

franchise / 'frænʧaɪz / – франшиза (на использование торговой марки) ; коммерческая концессия

wilderness / 'wɪldənəs / – дикая местность

finicky / 'fɪnɪkɪ / – изощрённый, излишне разборчивый

roach / rəuʧ / – таракан

blade / bleɪd / – лист; листовая пластинка (в отличие от черешка)

PEDANTIC PART

The government doesn't like us here. - досл. Правительство не хочет, чтобы мы здесь находились

FINAL TEST

"Why?" asked Eckels.

They sat in the ancient wilderness. Far birds' cries blew on a wind, and the smell of tar and an old salt sea, moist grasses, and flowers the color of blood.

"We don't want to change the Future. We don't belong here in the Past. The government doesn't like us here. We have to pay big graft to keep our franchise. A Time Machine is finicky business. Not knowing it, we might kill an important animal, a small bird, a roach, a flower even, thus destroying an important link in a growing species."

"That's not clear," said Eckels.

"All right," Travis continued, "say we accidentally kill one mouse here. That means all the future families of this one particular mouse are destroyed, right?"

"Right"




Образовательные материалы и услуги,
основанные на работах Л. Рона Хаббарда

Выпуск № 215 от 2013-01-17  
www.english-moscow.ru
Количество человек, получивших этот выпуск: 17868


В избранное