Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

``A Sound of Thunder''


Переводи с английского сейчас и сразу!

Почему люди учат английский, но не умеют говорить?

Многие из нас учат язык более 14 лет, начиная со школы. Мы понимаем речь, умеем читать и писать, но говорить из нас могут лишь немногие. Хотя некоторые свободно говорят после года обучения. Но КАК они учат английский? Как научиться говорить? Какая методика эффективнее?

Приглашаем на бесплатный урок в Москве всех подписчиков, которые хотят научиться свободно говорить по-английски.

INTRODUCTORY

Дорогие читатели!

Мы продолжаем разбор рассказа под названием «И грянул гром» («A Sound of Thunder»)

“A Sound of Thunder”
by Ray Bradbury

  1. The fog that had enveloped the Machine blew away and they were in an old time, a very old time indeed, three hunters and two Safari Heads with their blue metal guns across their knees.
    — Мгла, окружавшая Машину, рассеялась, они были в древности, глубокой-глубокой древности, три охотника и два руководителя, у каждого на коленях ружье - голубой вороненый ствол.

  2. "Christ isn't born yet," said Travis, "Moses has not gone to the mountains to talk with God.
    — Христос еще не родился, - сказал Тревис. - Моисей не ходил еще на гору беседовать с богом.

  3. The Pyramids are still in the earth, waiting to be cut out and put up. Remember that.
    — Пирамиды лежат в земле, камни для них еще не обтесаны и не сложены. Помните об этом.

  4. Alexander, Caesar, Napoleon, Hitler-none of them exists."
    —Александр, Цезарь, Наполеон, Гитлер - никого из них нет.

  5. The man nodded.
    — Они кивнули.

  6. "That" - Mr. Travis pointed - "is the jungle of sixty million two thousand and fifty-five years before President Keith."
    — Вот, - мистер Тревис указал пальцем, - вот джунгли за шестьдесят миллионов две тысячи пятьдесят пять лет до президента Кейта.

  7. He indicated a metal path that struck off into green wilderness, over streaming swamp, among giant ferns and palms.
    — Он показал на металлическую тропу, которая через распаренное болото уходила в зеленые заросли, извиваясь между огромными папоротниками и пальмами.

  8. "And that," he said, "is the Path, laid by Time Safari for your use.
    — А это, - объяснил он, - Тропа, проложенная здесь для охотников Компанией.

  9. It floats six inches above the earth.
    — Она парит над землей на высоте шести дюймов.

  10. Doesn't touch so much as one grass blade, flower, or tree.
    — Не задевает ни одного дерева, ни одного цветка, ни одной травинки.

  11. It's an anti-gravity metal.
    — Сделана из антигравитационного металла.

  12. Its purpose is to keep you from touching this world of the past in any way.
    — Ее назначение - изолировать вас от этого мира прошлого, чтобы вы ничего не коснулись.

  13. Stay on the Path. Don't go off it. I repeat. Don't go off. For any reason!
    — Держитесь Тропы. Не сходите с нее. Повторяю: не сходите с нее. Ни при каких обстоятельствах!

  14. If you fall off, there's a penalty.
    — Если свалитесь с нее - штраф.

  15. And don't shoot any animal we don't okay."
    — И не стреляйте ничего без нашего разрешения.

VOCABULARY

fog / fɔg / – туман

indeed / ɪn'diːd / – в самом деле, действительно

Moses / 'məuzɪz / – Моисей

nod / nɔd/ – кивнуть головой

indicate / 'ɪndɪkeɪt/ – показывать, указывать

strike off / straɪk ɔf / – сворачивать

wilderness / 'wɪldənəs / – дикая местность

fern / fɜːn/ – папоротник

float / fləut/ – плавать; всплывать; держаться на поверхности воды

blade / bleɪd / – лист; листовая пластинка (в отличие от черешка)

PEDANTIC PART

The Pyramids are still in the earth, waiting to be cut out and put up. Remember that. - досл. Пирамиды все еще в земле, ждут, чтобы их обтесали и выложили. Помните это.

Alexander, Caesar, Napoleon, Hitler-none of them exists." - досл. Александр, Цезарь, Наполеон, Гитлер – никто из них не существует.

FINAL TEST

The fog that had enveloped the Machine blew away and they were in an old time, a very old time indeed, three hunters and two Safari Heads with their blue metal guns across their knees.

"Christ isn't born yet," said Travis, "Moses has not gone to the mountains to talk with God. The Pyramids are still in the earth, waiting to be cut out and put up. Remember that. Alexander, Caesar, Napoleon, Hitler-none of them exists." The man nodded.

"That" - Mr. Travis pointed - "is the jungle of sixty million two thousand and fifty-five years before President Keith."

He indicated a metal path that struck off into green wilderness, over streaming swamp, among giant ferns and palms.

"And that," he said, "is the Path, laid by Time Safari for your use,

It floats six inches above the earth. Doesn't touch so much as one grass blade, flower, or tree. It's an anti-gravity metal. Its purpose is to keep you from touching this world of the past in any way. Stay on the Path. Don't go off it. I repeat. Don't go off. For any reason! If you fall off, there's a penalty. And don't shoot any animal we don't okay."




Образовательные материалы и услуги,
основанные на работах Л. Рона Хаббарда

Выпуск № 214 от 2013-01-09  
www.english-moscow.ru
Количество человек, получивших этот выпуск: 17858


В избранное